И продолжает делать это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И продолжает делать это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and continues to do so
Translate
и продолжает делать это -

- и [частица]

союз: and

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Кто-то ... кто-то должен продолжать делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody-somebody has to keep doing it.

Если мы не будем поддерживать друг друга, они просто продолжат нас шпынять, пока не заставят нас делать то, чего мы не хотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't have each other's backs, they're just gonna keep bulldozing us into doing a bunch of stuff that we don't want to do.

Все, кто там, неважно, прячитесь ли вы в пещере или спасаетесь бегством, просто продолжайте делать то, что должны, чтобы остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive.

О, они продолжают делать ремейки Халка, и с каждым разом получается все хуже и хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they kept remaking The Hulk and it kept getting worse.

Она может продолжать делать это в Турции, России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет, влияние и экономические возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can continue to do so in Turkey, Russia, and Ukraine, or, through inattention and inaction, Europe could lose credibility, influence, and economic opportunities.

Автомобильные перевозчики всегда платили за себя и готовы продолжать делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The haulage industry has always paid its way and is prepared to continue doing so.

Если чего-то боялся, то продолжал делать это, пока страх не уходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something scared him, he'd keep doing it until the fear went away.

Приготовь что-нибудь наподобие знаменитого гумбо И продолжай делать туристов счастливыми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cook up some of that famous gumbo and keep those tourists happy.

Будешь продолжать так делать, сломаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing that, you'll break it.

Я просто продолжаю делать ошибку за ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just keep making mistake after mistake.

Я сделал несколько ошибок, и не хочу продолжать делать такие же ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've Made Some Mistakes, And I Don't Wanna Keep Making The Same Mistakes.

Рубашов во время работы с Арловой продолжал делать едкие замечания, она слушала их по-прежнему молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov made his sarcastic commentaries on it while dictating to Arlova, who received them in silence.

Ты должна продолжать делать то, что делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta keep doing what you're doing.

Если он в тот момент махал крыльями, он будет продолжать это делать, уверенный в том, что его действия оказывают решающее воздействие на происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was flapping its wings at the time, it will continue to flap convinced that its actions have a decisive influence on what happens.

Поощрение демократии — не всегда плохо, но США продолжают делать это, даже если последствия скорее всего будут отрицательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouraging democracy isn’t always a bad idea, of course, but the United States keeps trying to do it even when the consequences are likely to be harmful.

Что же, продолжай делать то, что делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just keep on doing what you're doing.

И Торнберри, и Моултон согласны с мнением Вершбоу о том, что российский президент Владимир Путин всячески старается скрыть правду и продолжает делать ложные заявления о том, что российские военнослужащие на Украине не воюют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Thornberry and Moulton agreed with Vershbow's assessment that Russian President Vladimir Putin was struggling to keep up the ruse that he has no soldiers fighting inside Ukraine.

Они контролировали игру, всю игру, и продолжали делать это всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're really in control of the game, the whole game, and they keep this control all the time.

Я хочу продолжать делать новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to keep doing the news.

Я понял, что не могу и дальше продолжать делать одно и то же, и ожидать другого результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I couldn't keep doing the same thing. And expecting a different result.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate.

Он - пятно света, и вокруг него начинает образовываться узор, и всё, что нам нужно делать, - продолжать наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's blazing away and patterns are starting to revolve around him. And all we have to do is keep watching.

Я думаю, вы могли бы, взять у нее интервью чтобы показать, что мы надеемся продолжать делать добро, здесь, на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth.

Извиняйся, но продолжай делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You apologise to him, but you keep belching.

чтобы люди продолжали делать отличный кофе... чтобы они физически могли выращивать кофе... чтобы прокормить себя... надо быть готовым вложить в это свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want people to keep making great coffee... if you want people to just physically plant coffee... and not sustenance food... you have to be willing to put your money into that.

И я также продолжаю делать прогресс без искуственного повышения уровня тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've also been continuing to make progress without artificially raising my anxiety levels.

Аптекарь продолжал высказывать суждения общего характера и толковать о своих личных вкусах, пока за ним не пришел Жюстен и не сказал, что пора делать гоголь-моголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thus he went on, expounding his opinions generally and his personal likings, until Justin came to fetch him for a mulled egg that was wanted.

Я говорила им перестать, а они продолжают делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to stop, but they keep doing it.

Нет нужды говорить, что СМИ сделали и продолжают делать многое, чтобы вызывать и поддерживать наш интерес к каждой стороне жизни в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say that the mass media have done and continue doing much to excite and to maintain our interest in every aspect of the life in Russia.

А попугай продолжал делать свой донос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the parrot continued its squawking betrayal.

Именно ты говорила, чтобы я продолжал делать ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who kept telling me to bet.

Калеб, наш лидер, я приглашаю вас, сэр, возглавить церемонию очищения, как вы делали и как будете продолжать делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb, our leader, I invite you, sir, to lead us in this Purging as you have and as you will.

Они также препятствуют решению Трампа о снятии санкций с России, ибо пока продолжаются боевые действия, делать это крайне затруднительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also stall the lifting of sanctions by Trump, which would be awkward as long as fighting rages.

В моих родных краях армяне продолжают читать книги, возделывать виноградники, делать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I live the Armenians continue to read books, to cultivate vineyards ... .. and to make money.

Продолжаю делать и говорить вещи, не думая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep doing things and saying things without thinking.

Моя цель - продолжать делать свою работу. А именно, обеспечивать процветание американского народа, и постараться достичь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve...

А посольство продолжало делать свое черное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the embassy invariably did just that.

А теперь я чувствую настоятельную потребность продолжать делать то, что могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, now, I... I just have this urgent need to keep trying.

Мы по-прежнему продолжаем делать это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still going through with it?

Мы также продолжаем, как мне представляется, делать значительный прогресс в судебной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also continued, I think, to make good progress in the judicial field.

Они еще продолжают делать тесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're still doing tests.

А пока продолжайте делать тоже самое - заботиться о своем ребенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing what you're doing... taking good care of your baby.

Я действительно обижался по пустякам, -продолжал он. - Но я постараюсь больше никогда не говорить и не делать ничего, что вы могли бы не одобрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have really sometimes been a perverse fellow, he went on, but I will never again, if I can help it, do or say what you would disapprove.

Но испытав альтернативные разгрузочные дни, я планирую продолжать это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But having experienced intermittent fasting, I plan to go on doing it.

Я причинил тебе боль, и я хочу продолжать делать тебе больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've hurt you, and I wish to go on hurting you.

Так что я стал продолжать делать сметы для чужих проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went on giving estimates of other people's projects.

Я буду продолжать так делать, пока вы не подключитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna keep doing it until you guys chime in.

Я собирался дать ему строгое предупреждение и сказать что именно он может делать,а что нет но ты продолжай

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to read him the riot act and tell him specifically what to do today and what not to do, but you go ahead.

Вопрос в том, что нам делать дальше, -продолжала Эгг. - Замаскироваться и следить за подозреваемыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, said Egg, what are we going to do next - actually do, I mean. Are we going to sleuth people, or what? Are we going to disguise ourselves and follow them?

Лучшая стратегия, делать вид, что ничего не находил и продолжать раздувать легенду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best thing he could do was act like he never found them, keep feeding the hype around the legend.

Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended.

Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't speculate on that until I've identified the cause.

Несмотря на это второе постановление, он продолжает находиться под стражей без предъявления обвинений и суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this second release order he has been kept in detention without charge or trial.

Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence.

Наш хит-парад продолжает песня, которая поднялась до четвертого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our flashback playback continues with a song that climbed all the way to number four on the charts.

Так было со мной - я представлял собой какой-то организм из жил, настойчиво продолжавший жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that was what I became-a sort of string-like organism that persisted in living.

Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal.

Между Эрлин-Лейн и Доннелл-Роуд CR 273 слегка изгибается вправо, но все еще продолжает двигаться на северо-запад и юго-восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between Earlene Lane and Donnell Road CR 273 curves slightly to the right, but still continues to run northwest and southeast.

Седьмой роман, опубликованный в 2007 году, Майкл Толливер живет, продолжает историю некоторых персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seventh novel published in 2007, Michael Tolliver Lives, continues the story of some of the characters.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и продолжает делать это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и продолжает делать это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, продолжает, делать, это . Также, к фразе «и продолжает делать это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information