Продолжавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжавшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lasted
Translate
продолжавшийся -


Рост процентных ставок, продолжавшийся несколько лет, получил новый импульс во время спада 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rise in interest rates that had been going on for several years gained major momentum in the fall of 1956.

На двери был засов, и пока хозяйка отодвигала его, незнакомец услышал разговор о потехе с чучелами, продолжавшийся в общей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was barred, and while the landlady was unfastening it the conversation about the skimmington was continued in the sitting-room, and reached his ears.

Этот первоначальный отрезок, продолжавшийся в течение одного часа, показывал только живые кадры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This initial cut, running for one hour, only featured the live footage.

Второй взрыв пепла, продолжавшийся пять минут, также произошел в тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second ash explosion lasting for five minutes also occurred on the same day.

Захаров удержал мужа и успокоил бьющуюся в истерике женщину. И с этого времени начался их роман, продолжавшийся 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zaharoff restrained the husband and calmed the hysterical young woman and thus began a romance that lasted forty years.

Первый ожог, продолжавшийся около двух минут, вывел космический аппарат Аполлон на низкую околоземную парковочную орбиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first burn, lasting about two minutes, placed the Apollo spacecraft into a low Earth parking orbit.

Марте для этого пришлось произнести монолог, продолжавшийся почти целый час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martha needed a monologue almost an hour long to arrive at the same conclusion.

Наконец, преступников потряс смелый маскарад Жака Коллена, продолжавшийся даже за решетками Консьержери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jacques Collin's daring disguise, kept up even under the bolts and locks of the Conciergerie, dazzled the three felons.

Период гражданских беспорядков, продолжавшийся до конца XIX века, называют сухопутной войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period of civil unrest that followed until the end of the 19th century is referred to as the Land War.

Продолжавшийся 22 часа 42 минуты полет превзошел стандартную проектную дальность полета самолета-200LR и был занесен в Книгу рекордов Гиннесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lasting 22 hours and 42 minutes, the flight surpassed the -200LR's standard design range and was logged in the Guinness World Records.

Шторм, продолжавшийся на Западе через Тихий океан, утром 30 сентября усилился до тайфуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm, proceeding west through the Pacific Ocean, strengthened into a typhoon on the morning of September 30.

Затем американская экономика пережила резкий спад, продолжавшийся в течение 13 месяцев на протяжении большей части 1938 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American economy then took a sharp downturn, lasting for 13 months through most of 1938.

Этот период, продолжавшийся с середины IX века до середины X века, был отмечен быстрой сменой понтификов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This period, which lasted from the middle of the 9th century to the middle of the 10th century, was marked by a rapid succession of pontiffs.

Вчера, приблизительно в 12 ч. 30 м. по местному времени, «Хезболла» возобновила продолжавшийся все выходные дни обстрел гражданских целей на севере Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, at around 12.30 p.m. local time, Hizbullah resumed shelling civilian targets in northern Israel, shellings which had continued over the weekend.

Элин обнаруживает, что ее влечет к Агнес, но боится признаться в этом. Она продолжает игнорировать Агнес и отказывается разговаривать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elin discovers that she is attracted to Agnes but is afraid to admit it. She proceeds to ignore Agnes and refuses to talk to her.

По состоянию на 2009 год компания продолжает оказывать услуги на китайском и вьетнамском рынках, где ее абонентская база составляет семь миллионов и 450 тысяч человек соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2009, it continues to provide service to the Chinese and Vietnamese markets where it has subscriber bases of seven million and 450,000, respectively.

Мы продолжаем ваше погружение в Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're continuing with your Shakespeare immersion.

Артобстрел комплекса БАПОР свидетельствует о том, что, несмотря на неоднократные заверения, Израиль продолжает проявлять полное неуважение к гуманитарным принципам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles.

SA также упорно продолжает добавлять новые предложения, такие как тот, который утверждает, что сотни статей показывают моделирование, производящее пустоты 100 ПДК в поперечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SA is also persisting in adding in new unsourced sentences such as the one that asserts that hundreds of papers show simulations producing voids 100 Mpc across.

Содружество Независимых Государств продолжает сталкиваться с серьезными проблемами в соблюдении даже базовых международных стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth of Independent States continues to face serious challenges in meeting even basic international standards.

Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These four ahead by two lengths... '..and Morning Star has opened a lead of two lengths.

Насколько мы знаем, она продолжает безостановочно облетать Землю. Летает без передышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as we knew the bird just kept flying around the Earth, always flying, never stopping.

Я проверил свой разговор, и сообщение продолжает приходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked my talk and the message keeps coming.

К другим новостям: команда из Тар Хил продолжает свое победоносное шествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in other news, the Tar Heels continue their winning streak.

Поскольку вращение Земли продолжает замедляться, положительные скачкообразные секунды будут требоваться все чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Earth's rotation continues to slow, positive leap seconds will be required more frequently.

Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ/СПИД продолжает поглощать эти инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we continue to invest in development of our human capital, HIV/AIDS continues to eat away at those investments.

В то же время, европейский политический истэблишмент продолжает утверждать, что нет альтернативы существующему положению вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Europe's political establishment continues to argue that there is no alternative to the status quo.

Кроме того, FTC продолжает расследование того, не нарушает ли компания Google антимонопольное законодательство, отдавая предпочтение своим собственным сервисам в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FTC was also continuing to investigate if Google's favoring of their own services in their search results violated antitrust regulations.

Эта проблема продолжает мешать усилиям антимонопольных органов по определению рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem continues to bedevil efforts by antitrust agencies to define markets.

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages.

И хотя мы и победили Нона и Мириад, зло ещё продолжает существовать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though we have defeated Non and Myriad, evil still persists

Между тем, Иран продолжает наращивать объемы добычи и экспорта, пытаясь вернуть себе утраченную долю рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Iran continues to ramp up production and exports faster than anticipated as it races to regain lost market share.

Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает. 1100 стандартных же и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, gravitational wave front intensity is increasing steadily... 1100 standard g units and rising.

Я принес записи, и могу беседовать о медицине, но она продолжает задавать мне личные вопросы, и у меня кончились карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought notes so I can keep the conversation about medicine, but she keeps asking me all these personal questions, and I'm running out of cards.

Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution.

Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.

Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running.

Луи продолжает прелюбодействовать, потому что чувствует себя ближе к мужу с любым мужчиной, чем ни с одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louie carries on her adulterous affairs because she feels closer to her husband with any man than she does with no man.

Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.

Забавно, как мы продолжаем пересекаться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny how we keep running into each other.

Поэтому он продолжает срыгивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he keeps spitting up.

В 21 веке Льюис продолжает гастролировать по всему миру и по-прежнему выпускает новые альбомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 21st century, Lewis continues to tour around the world and still releases new albums.

Даже Чили после долгого процесса взвешивания существующих альтернатив продолжает рассматривать возможность приобретения дюжины реактивных истребителей американского или совместного шведско-бразильского производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Chile, after a lengthy process of weighing its options, is still pondering whether to acquire a dozen American-built jet fighters or a joint Swedish-Brazilian alternative.

После перерыва мы продолжаем разговор с бизнесменом господином...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome back from the break. We were talking with the popular industralist...

То, что мы продолжаем использовать римлян, простые люди с улиц могут счесть сотрудничеством с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continued use of the Romans could be seen as collaboration by the average man in the street.

И все же парень продолжает возвращаться к своей бывшей любовнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the guy keeps going back to his ex-lover.

Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to you yet, don't you worry! Ochumelov threatens him, and wrapping himself in his overcoat, he continues on his way across the market square.

И так мы продолжаем, не правда ли, совершать этот выбор между настоящим и будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And still we continue, don't we? To make that choice... ..between the present and posterity.

Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects.

В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing.

Мисти выглядит совершенно равнодушной, когда Мэйси продолжает флиртовать с Эшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misty looks quite unimpressed as Macy continues to flirt with Ash.

Средняя внутренняя температура - 65 градусов и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mean interior temperature just passed 150 degrees Fahrenheit and rising.

Как только соединение установлено сервером, прокси-сервер продолжает проксировать поток TCP к клиенту и от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the connection has been established by the server, the proxy server continues to proxy the TCP stream to and from the client.

Мадам на испытательном сроке, но ее поведение продолжает скатываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam's listed as probationary, but her performance has continued to decline even further.

Однако пока Путин продолжает распространять миф об унижении, чтобы оправдать незаконную войну России на Украине, некоторые западные обозреватели убеждены, что Россия выигрывает словесную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, as Putin continues to spin the myth of humiliation to justify Russia’s illegal war in Ukraine, some Western observers are convinced that Russia is winning the war of words.

Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone.

Количество отходов, производимых BASF, продолжает падать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of waste BASF produces has continued to fall.

Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the household savings rate continues to rise.

Остальная часть ледника продолжает опускаться по мере того, как материальная насыпь становится все выше и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the glacier continues to lower as the material mound grows higher and taller.



0You have only looked at
% of the information