Пустякам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пустякам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trifles
Translate
пустякам -


Не хочу, чтобы кто-нибудь беспокоился по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want anyone making a fuss.

Я действительно обижался по пустякам, -продолжал он. - Но я постараюсь больше никогда не говорить и не делать ничего, что вы могли бы не одобрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have really sometimes been a perverse fellow, he went on, but I will never again, if I can help it, do or say what you would disapprove.

Тебе не кажется, что ты поднимаешь шум по пустякам? - хладнокровно проговорил Кейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal said quietly, Aren't you making a fuss about nothing?

Все эти канзасские штучки-сплошная шумиха по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Kansas stuff is much ado about nothing.

Не волнуйся по пустякам как твоя сестра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't be such a worrywart like your sister.

Он поведал Эллин свою догадку: сердце Скарлетт разбито, и от этого она то раздражается по пустякам, то впадает в апатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Ellen privately that it was a broken heart that made Scarlett so irritable and listless by turns.

Потому что позволяют себе выходить из себя по всяким глупым пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they allow themselves to get all steamed up over little piffling things.

Я думаю, что главный смысл этого раздела заключается в том, чтобы отбить охоту к пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the overarching point of this section is to discourage trivia.

Грозный танец войны в исполнении Капитана был лишь предупреждением, чтобы его не беспокоили по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shambling little war dance was just a warning not to trifle with him.

Он не будет суетиться по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not likely to get hot under the collar.

Она не из тех, кто поднимает шум по пустякам, не то что некоторые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not one to make a fuss about things, not like some people I know.'

Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters.

Я слишком стар, чтобы ссориться по таким пустякам, месье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am too old to quarrel over trivial matters, monsieur.

Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you.

Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very irresponsible to make such frivolous use of the EMH.

Продолжай смотреть и не отвлекайся по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep watching. Don't let yourself distracted stupidly

Много суеты и волнений по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of fuss and bother over nothing much.

В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from.

Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want your sprinklers to be overly jumpy.

Я праведно возмущен, вы раздражены, он суетится по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am righteously indignant, you are annoyed, he is making a fuss over nothing.

Абзац о диснеевской фантазии очень близок к пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paragraph on Disney's Fantasia is very close to trivia.

Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?!

Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time.

В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Interpol in the habit of interrupting peoples' breakfasts for such matters?

Однако вы заняты пустяками и забываете о существенном, вы не спрашиваете, зачем мистер Бриггс разыскивает вас, что ему от вас нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meantime, you forget essential points in pursuing trifles: you do not inquire why Mr. Briggs sought after you-what he wanted with you.

Ты пережил опухоль, обманул смерть, все остальное в сравнении кажется пустяками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You survive a tumor, cheat death, everything else seems like small potatoes.

В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance.

Акт дуэли часто осуждался общественными деятелями на протяжении всей ранней истории США и рассматривался как неоправданно жестокий и спровоцированный пустяками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act of dueling was often condemned by public figures throughout early U.S. history and seen as unnecessarily violent and instigated by trivial matters.

Компания отделалась пустяками - каких-нибудь тридцать тысяч убытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only had a little thirty-thousand-dollar fire.

Она была склонна считать все это пустяками, -может, они просто передвигали мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was inclined to think the whole business nonsense-perhaps they were just moving the furniture about.

Да так, занимаюсь пустяками называемыми моя работа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just doing a little thing called my job.

Конечно, он здесь, но у него сейчас встреча, и нельзя, чтобы кто-то заметил, что ты его отвлекаешь по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course he is, but he's in a meeting, and you can not be seen stopping by for chits and/or chats.

Она просто дала себе волю, и когда выходила из себя... а это могло быть по пустякам, становилась злой, даже мерзкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just gave her licence to carry on, and when she lost it... and it could be over nothing, she could be vicious, really vile.

Ты растрачиваешь свою жизнь по пустякам.. и твоя жизнь летит ко всем чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend all your life behaving yourself... then they find your daughter in a lovely mess.

И всё это быстро стёрлось, затянулось ежедневными пустяками, и я вскоре пережил очень неприятную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all this soon wore away. The old empty life was resumed, and I soon had a very unpleasant experience.

Это разве криминал, что я предпочитаю не отвлекаться по пустякам во время работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it a crime that I like to focus when I'm in the workplace?

Но не будем придираться к пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let's not quibble over trifles.

Над пустяками вроде этого мы способны были ломать себе голову целыми неделями!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would speculate for a week over so trivial a thing as the last.

Точно так же и Левин в душе презирал и городской образ жизни своего приятеля и его службу, которую считал пустяками, и смеялся над этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way Levin in his heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at, and regarded as trifling.

Потому что ты фараон, и я решила, что негоже беспокоить тебя такими пустяками, когда тысячи твоих подданных будут сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are the Pharaoh, and I didn't think that you should be bothered with such trivial matters when thousands of your citizens are about to be burned alive.

Он достаточно богат, чтобы придать величие пустякам, изящество и очарование - пороку... Слышишь, Рафаэль? - прерывая свою речь, спросил оратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is rich enough to infuse pomp into trifles, and style and charm into dissipation... Are you listening, Raphael? asked the orator, interrupting himself.

Но все эти споры и противоречия показались пустяками, когда встал вопрос о ветряной мельнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of all their controversies, none was so bitter as the one that took place over the windmill.

Прости, я больше не могу заниматься этими пустяками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I cannot indulghe this trifle any longer.

Побереги здоровье и не волнуйся по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about a thing, and take good care of yourself.

Только и всего? Да, да, ребячество, повторение одного и того же, смех по пустякам, глупости, вздор, но это все, что есть в мире возвышенного и глубокого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What! is that all! eh! yes, childish prattle, repetitions, laughter at nothing, nonsense, everything that is deepest and most sublime in the world!

Действительно, этот раздел уже был завален бесполезными пустяками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed this section was already cluttered with useless trivia.


0You have only looked at
% of the information