Каждому нужен кто то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Работник может регистрировать время и потребление номенклатур по каждому заданию или задаче в списке заданий. |
A worker can register time and item consumption on each job or task in the job list. |
По мере того как все больше штатов легализовали однополые браки в 2010-х годах, республиканцы все больше поддерживали разрешение каждому штату решать свою собственную брачную политику. |
As more states legalized same-sex marriage in the 2010s, Republicans increasingly supported allowing each state to decide its own marriage policy. |
Внизу длинный список людей, но не все они высказались по каждому пункту, и я задаюсь вопросом, сделал ли это кто-нибудь из них. |
There's a long list of people at the bottom, but not every one spoke to every point here, and I wonder whether any of them did. |
Когда наступало утро, друиды давали тлеющие угли от своих огней каждому семейству, которое затем относило их к себе домой, чтобы зажечь новый огонь в своем очаге. |
When the morning arrived, the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires at home. |
Каждому знакома трагедия Шекспира Отелло или драма Лермонтова Маскарад. |
Everybody knows the tragedy “Othello” by William Shakespeare and the drama “Masquerade” by Lermontov. |
Не так как ты нужен мне, Пейси. |
Not as much as I need you, Pacey. |
Мне правда нужен кто-то, с кем можно поговорить. |
I really need someone to talk to. |
I'm from Minnesota, where there's plenty of hot dogs for everyone. |
|
Моя реклама будет напоминать каждому, кто меня не знает. |
My ad will remind anyone who doesn't. |
And they're gonna be hanging on every word. |
|
Мне нужен действительно порядочный парень, который отвёз бы меня в Сабль д'Олон в бугатти. |
I want a really decent guy who'll take me to Sable d'Olonne in a Bugatti. |
Мне нужен код-перехватчик Биркоффа. |
I'm gonna need Birkhoff's code grabber. |
Да, по твоим детским визгам при виде зверя Мартити, это было ясно каждому. |
Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much. |
Ему нужен партнёр, чтобы он помог ему разобраться в ситуации. |
He's looking for a partner to give him a little peace of mind. |
Ему нужен был чемодан с родословной. Солидный чемодан. |
He wanted a trunk of pedigree,/ a trunk of assured respectability. |
К каждому из снарядов прикреплена камера, автоматическое телевизионное устройство. |
There is a camera, an automatic television device that is screwed to the end of each one of our projectiles. |
Хотите сказать, что к каждому делу, за которое берётся Чарльз, нужно привязать и другого партнёра? И кто это оплатит? |
What you're saying is that for any case Charles takes on, another partner would be tied up, as well, and we don't bill a penny more? |
Разве ты не знаешь, что каждому приходится хоронить своих покойников? |
Don't you know everybody has to bury their dead as they traipse along? |
Оно позволяет каждому делать в точности то, что убитый с друзьями сделал... создать свой совместный фонд. |
It allows everybody to do exactly what the victim and his friends did- form their own mutual fund. |
Но будьте уверены, я компенсирую всё каждому из вас. |
But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades. |
The Pirate Bay дает каждому возможность делиться материалами. |
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material. |
К каждому грузу, который может поднять один человек, протянуто пять пар рук, на каждый кусок хлеба зарятся пять ртов. |
For every manload to lift, five pairs of arms extended to lift it; for every stomachful of food available, five mouths open. |
And it's a waste of our time for me to justify each one. |
|
Where possible, we try to give everyone their own plot of land. |
|
Ты же понимаешь, нам нужно двигаться дальше, каждому своим путем. |
We have to move on. We have to go our separate ways. |
Ему нужен надежный управляющий, и я бы хотел, чтобы он опять взял Гарта, - сказал сэр Джеймс. |
I want him to have a proper man to look after things-I want him to take on Garth again, said Sir James. |
Алекс, я обучалась в течение многих лет каждому виду тренировок, любезности Подразделения. |
Alex, I've been through years of training, Every kind of training, courtesy of division. |
И еще, что будь он в номере со мной, ему телевизор был бы не нужен. |
He also said that if he were here with me, he wouldn't be concerned with TV. |
Она радовалась каждому пустяку, и песня ее не умолкала. |
Her joys were in little things, and she seemed always singing. |
Мне нужен флагман для сети Лобстер-Пап, а оттуда открывается самый лучший вид в Хэйвене. |
I want a mother ship for the lobster pup chain, and they've got the best views in Haven. |
Ему нужен не медицинский осмотр. |
He doesn't need a medical exam. |
Думаешь, я объезжаю все школы Америки и говорю, приезжайте ко мне, каждому встречному? |
You think I tour high schools saying look me up to everyone I meet? |
Они с готовностью улыбались каждому встречному. |
They smiled quickly at everyone they passed. |
— Сколько я себе представляю, он умеет подлаживаться к вкусу любого собеседника, имеет способность и желание быть приятным всем и каждому. |
My idea of him is, that he can adapt his conversation to the taste of every body, and has the power as well as the wish of being universally agreeable. |
Общепринято считать, что они присущи каждому человеку, христианину или нет. |
It is a common belief that they are assigned to every human being, Christian or not. |
Неделю спустя Форер дал каждому студенту якобы индивидуальный эскиз и попросил каждого из них оценить его по тому, насколько хорошо он применяется. |
One week later Forer gave each student a purportedly individualized sketch and asked each of them to rate it on how well it applied. |
Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования. |
They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use. |
Таким образом, каждому чувствующему существу приписывается бесконечность умов, преобладание которых соответствует амплитуде волновой функции. |
In this way, every sentient being is attributed with an infinity of minds, whose prevalence correspond to the amplitude of the wavefunction. |
Это уникальный номер, присвоенный в правильном хронологическом порядке каждому из его известных произведений. |
This is a unique number assigned, in regular chronological order, to every one of his known works. |
Алласон нанял ассистента-исследователя, чтобы тот звонил каждому Дж. Гарсиа-чрезвычайно распространенное имя в Испании-в телефонную книгу Барселоны, в конце концов связавшись с племянником Пуйоля. |
Allason hired a research assistant to call every J. García—an extremely common name in Spain—in the Barcelona phone book, eventually contacting Pujol's nephew. |
Поскольку количество мест на шоу было ограничено менее чем 500, возможность приобрести билеты определялась лотереей открыток, в которой каждому победителю давалось по два билета. |
With seating limited to under 500 per show, the chance to purchase tickets was determined by a postcard lottery, with each winner allowed two tickets. |
Константин I и Лициний, оба Августина, миланским эдиктом 313 года ввели закон, разрешающий свободу вероисповедания каждому в пределах Римской Империи. |
Constantine I and Licinius, the two Augusti, by the Edict of Milan of 313, enacted a law allowing religious freedom to everyone within the Roman Empire. |
Каждому региону присваивается кодовый номер, который должен быть обозначением, используемым для системы знаков лояльности, созданной компанией Carpathia. |
Each region is assigned a code number, which is to be the marking used for the loyalty mark system established by Carpathia. |
Зевс предстает как проводник судьбы, который дает каждому нужную порцию. |
Zeus appears as the guider of destiny, who gives everyone the right portion. |
Касториадис утверждал, что особое место, отводимое интеллектуалу, должно принадлежать каждому автономному гражданину. |
Castoriadis argued that the special place accorded to the intellectual should belong to each autonomous citizen. |
В эпизоде 5, где они появились со своими группами, каждому из них было поручено сочинить тематическую песню для шоу. |
In episode 5, where they appeared with their groups, they each were tasked with composing a theme song for the show. |
Кажется, что каждому отдельному элементу уделяется предельное внимание и забота из-за того, как просто звучит каждый трек. |
It Seems like every single element is Given utmost attention and care Because of how simply complete each track sounds. |
В своем развитии она руководствовалась правом устанавливать правила, присущие каждому совещательному органу. |
It was guided in its development by the authority to make rules inherent in every deliberative body. |
Любой желающий может бесплатно обратиться к врачу, и система общественного здравоохранения дает каждому датчанину право на своего собственного врача. |
Anyone can go to a physician for no fee and the public health system entitles each Dane to his/her own doctor. |
Это вопрос, который будет применяться, только слегка переформулированный, к каждому из видов статей о числах, которые мы рассмотрим. |
Current statutory solutions include living wills or advance directives that explain the patient's wishes in certain medical situations. |
Влияние работы Сарриса состояло в том, что критическое и общественное внимание к каждому фильму было сосредоточено не столько на его звездах, сколько на общем продукте. |
The impact of Sarris's work was that critical and public attention on each film focused less on its stars and more on the overall product. |
Покровительственные божества были назначены каждому из них и использовались в качестве названий часов. |
Protective deities were assigned to each and were used as the names of the hours. |
Уездные власти должны были распределять средства каждому городскому правительству, которое должно было восполнить любые недостатки. |
County authorities were to distribute funds to each township government, which was to make up for any deficiencies. |
Роберт А. Даль определяет демократию как систему правления, которая почти полностью отвечает каждому из своих граждан. |
Robert A. Dahl defines democracies as systems of government that respond nearly fully to each and every one of their citizens. |
В противном случае существование всех расовых различий по каждому признаку было бы подчинено существованию биологического определения расы. |
Else the existence of all racial differences in every trait would be subject to the existence of a biological definition of race. |
Подсчитывается максимум 6 предметов, при этом возможно 100 баллов по каждому предмету. |
A maximum of 6 subjects are counted, with a possible 100 points in each subject. |
Вместо того чтобы следовать каждому правилу, вполне допустимо использовать здравый смысл при редактировании. |
Instead of following every rule, it is acceptable to use common sense as you go about editing. |
Каждому из них был отведен определенный участок международной волоконно-оптической сети, за который они несли индивидуальную ответственность. |
Each of them were assigned a particular area of the international fiber-optic network for which they were individually responsible. |
Один из вариантов заключается в том, чтобы указать более одного правила производства для символа, давая каждому вероятность возникновения. |
Special clauses prevented this law from being invoked on the Red Lake Reservation in Minnesota and the Warm Springs Reservation in Oregon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждому нужен кто то».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждому нужен кто то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждому, нужен, кто, то . Также, к фразе «каждому нужен кто то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.