Каждый знает, что вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый (или всякий) час - each (or any) h
едва ли не каждый - almost each
каждый 2:58 - every two to three
каждый выстрел - every shot
каждый должен сделать - everyone should make
каждый заголовок - each heading
каждый из пяти региональных - each of the five regional
каждый имеет свою роль - everyone has a part to play
каждый может понять - anyone can understand
каждый полицейский участок - every police station
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
чёрт знает что такое - it is the devil's work
Ваша мать знает - does your mother know
вы знаете друг друга - do you two know each other
вы знаете его отца и мать? - do you know his father and mother?
ему, если он знает, - him if he knows
если он знает, - if he knows
знает, - knows from
знает, что это означает, - knows what this means
моя делегация знает - my delegation is aware
система знает - the system knows
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
что-либо успокаивающее - calming
то, что вызывает ненависть - what causes hatred
лениво делать что-л. - lazy to do smth.
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
из этого следует, что - it follows from this that
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем , что увидит - he who peeps through the hole may see what will vex him
именно потому, что - just because
иметь возможность делать что-либо - be able to do anything
считают что - think that
что вы делали - what did you do
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы ошибаетесь - you are wrong
вы знаете что - Do you know that
слава богу вы здесь - thank God you are here
бежать в то время как вы можете - run while you can
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
важно, чтобы вы были - important that you be
Забавно, что вы должны спросить - funny you should ask
в аду вы думаете - in the hell do you think
где бы вы путешествуете - wherever you travel
где вы были раньше - where you were before
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Ни один из оставшихся братьев не знает, что их другие убитые братья, каждый убитый за корону, находятся с ними в призрачной форме. |
Neither of the remaining brothers are aware that their other slain brothers, each one killed for the crown, are with them in ghost form. |
А моя может, и даже больше потому что она знает, что каждый день я ошиваюсь на одной из этих улиц, круша всё вокруг своей властью, как грёбанной бензопилой. |
Mine looks me in the face and more... because she knows I'm on these mean streets every day juggling power and justice like they were damn chainsaws. |
Умеет обращаться с пациентами, знает каждый закуток уха. |
Good bedside manner, knows all the parts of the ear. |
Капитан Таркин и Асока, каждый по половине знает. |
Captain Tarkin and Ahsoka have each memorized half. |
Каждый из нас знает, что войну мы проигрываем. |
Every man here knows that we are losing the war. |
Фактически, это символ погромов Существ, и каждый ребенок-Существо, связанный со своим прошлым, знает о Штербенштунде, часе смерти. |
It's basically the symbol of the Wesen pogroms, and pretty much any Wesen kid with a connection to his past knows about the Sterbestunde, the hour of death. |
Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок в этом доме знает, каково это, Жить, как что-то низщее для милой, маленькой белой девочки. |
Every man, woman and child in this house know what it feel like to have to live as second best to some pretty little white girl. |
Anybody knows you gotta keep your worlds apart. |
|
Все социальные животные имеют иерархические общества, в которых каждый член знает свое место. |
All social animals have hierarchical societies in which each member knows its own place. |
Верное словечко вы подобрали для человека, который выхаживал эти земли, как больного младенца, который каждый закуток тут знает, и каждый куст сладострастника под счет. |
That's a fine word to use to a man... that's nursed this farm like a sick mommet, knows every inch of soil and patch of sukebind in the place. |
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию. |
There is a spectrum between mediocre work and good work, and as anybody who's worked as an artist or a creator knows, it's a spectrum you're constantly struggling to get on top of. |
Каждый знает, что кто бы не выжил в этом соревновании... станет легендой при жизни. |
Each man knows that whoever survives this competition... is destined to become a legend in his own time. |
Каждый, кто знает меня, знает, что я-сам себе трижды проверяющий Бога. |
Anyone who knows me knows that I am God's own triple-checker. |
И каждый из вас знает это. |
Every one of you knows that about me. |
You do not want to make the cat angry! |
|
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их. |
Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it. |
Каждый знает, что они очень талантливые танцовщики. |
Everyone knows that they are very talented dancers. |
Другой - из Йоркшира; он на своем веку пострелял немало дичи в Шервудских лесах; он знает каждую тропинку, каждый брод, каждую полянку и овраг отсюда вплоть до Ричмонда. |
The other is Yorkshire bred, and has twanged his bowstring right oft in merry Sherwood; he knows each glade and dingle, copse and high-wood, betwixt this and Richmond. |
Он один знает, куда отправляется Банч каждый субботний вечер, когда прогудит воображаемый гудок (или когда громадные серебряные часы Банча покажут, что он прогудел). |
This man alone knows where Bunch goes each Saturday evening when the imaginary whistle blows (or when Bunch's huge silver watch says that it has blown). |
По самым скромным подсчетам, каждый человек знает 150 человек. |
A conservative estimate assumes each person knows 150 people. |
Больше похоже на дирижирование оркестром, где каждый исполнитель чётко знает что делает. |
It's like conducting an orchestra of parts that know exactly what they're doing. |
Оба американских корабля достигают этого Нового Света, как и по крайней мере два других, хотя все четыре становятся разделенными и каждый не знает о судьбах других. |
Both American ships reach this new world, as do at least two others, though all four become separated and each is unaware of the fates of the others. |
Каждый раз, как он к нам является, это всё та же фигня... Некто угрожает станции, планетарной безопасности, хрен знает чему ещё. |
Every time he comes here, it's the same old gag... somebody here is a danger to the station, planetary security, whatever. |
Не каждый читатель знает, какими были некоторые части Соединенных Штатов в 1920-е и 1930-е годы. |
Not every reader is knowledgeable what some parts of the United States were like in the 1920s and 1930s. |
Это будет сообщать требование всем участникам каждый раз, когда они редактируют страницу, но не будет большим неудобством или раздражением для тех, кто знает об этом. |
That would communicate the requirement to all members each time they edit a page, yet not be a big inconvenience or annoyance to those that are aware of it. |
Каждый человек, живущий в лесу, знает шумный охотник никогда не схватит добычу. |
Every good woodsman knows a noisy hunter never catches his prey. |
Это не означает отказ от ответственности. Каждый, кто знает меня, знает, как я забочусь о своих парнях. |
This is not meant to be a disclaimer... but everybody knows how I feel, you know, that I'm very protective of my men. |
23,000 дельфинов погибают каждый год, и об этом даже никто не знает. |
23, 000 are being wiped out every year, and it's not even acknowledged. |
Каждый из этих продуктов является производным от простого абстрактного класса, такого как письмо или резюме, о котором клиент знает. |
Each of these products is derived from a simple abstract class like Letter or Resume of which the client is aware. |
Очевидно, что каждый член команды знает о многом, что не имеет отношения к другим членам команды. |
Clearly, each team member is aware of much that is not pertinent to the others on the team. |
Ох, но ведь каждый человек знает, что корабль Чена аварийно сел недалеко отсюда. |
Oh, but surely everyone must know that Chen's spaceship has crash-landed only a short distance away from here. |
Каждый католик знает это, поэтому, возможно, будет трудно найти академический источник, который бы обосновывал эту идею. |
Every Catholic knows that, so it might be difficult to find an academic source that stipulates that idea. |
Каждый капитан знает: вы надеетесь на его смерть со следующим выстрелом из Бадахоза. |
I have not one captain is not conscious you hope him dead the next shot comes bouncing from Badajoz. |
Что каждый репортер знает мое лицо, и скоро все узнают, что ты встречаешься с профессиональным антикризисным менеджером. |
That every reporter knows my face, and it would become a story that you're dating a professional fixer. |
Каждый, кто знает о ребенке, вовлеченном в проституцию или порнографию, обязан сообщить об этом в регистратуру по делам детей. |
Anyone who had knowledge of a child involved in prostitution or pornography was required to report it to the children's registry. |
Это ведь тинейджеры, и каждый, кто бывал на встречах в дискуссионных клубах, знает, что такие дебаты могут закончиться вспышкой гнева и раздражения. |
These are teenagers, and anyone who’s been to a meeting of the debate club knows that these things can end in a huff. |
Далее он показывает, что знает личность Бэтмена как Уэйна, но Бэтмен невозмутим, потому что загадка, ответ на которую каждый знает, была бы бесполезна для Риддлера. |
He further reveals that he knows Batman's identity as Wayne, but Batman is unfazed because a riddle which everyone knows the answer to would be worthless to Riddler. |
Каждый осуждённый на этом судне знает, кто ты такой. |
Every convict on this ship knows who you are. |
В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки. |
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. |
Это простые факты, которые знает каждый, кто хоть немного разбирается в этих вопросах, но не является экстремистским персидским шовинистом. |
These are simple facts which anybody with an ounce of knowledge of these issues who isn't an extremist Persian Chauvanist know. |
Ее называют мать игуменья, - сказал Бонелло. -Девицы новые, но ее-то знает каждый. |
They call her the Mother Superior, Bonello said. The girls are new but everybody knows her. |
Каждый мусульманин знает, что Коран запрещает изображать человеческий облик! |
Every Muslim knows that the Koran forbids representation of the human image! |
Make every Greek know what happened here. |
|
Такая возможность как The Voice не приходит каждый день, 27-летний житель Лондона, Феми Сантьяго знает, как может измениться жизнь в одно мгновение |
Opportunities like The Voice don't come around every day, and 27-year-old Londoner Femi Santiago knows all about how life can change in a heartbeat. |
Каждый заключенный знает, через что проходит Сильверстайн. |
Every convict knows what Silverstein is going through. |
Сказал, что каждый коп знает: люди не убивают людей, которые их не задевают. |
He said that every copper knows people don't kill people they couldn't give a toss about. |
Крышка ставится так, чтобы она была хорошо видна противнику, поэтому каждый игрок знает, сколько заключенных у противника физически удалены с игрового поля. |
The lid is placed so it's easily visible by the opponent, so each player knows how many prisoners the opponent has that are physically removed from the playing board. |
Каждый знает свой собственный язык, но полезно знать и иностранные языки. |
Everybody knows his own language but it is useful to know foreign languages too. |
Об этом знает каждый мало-мальски разумный. человек, и объяснять ему это значит оскорблять его. |
It would be an insult to the discernment of any man with half an eye to tell him so. |
Everyone knows about your fallout with Team Lisa. |
|
Каждый такой центр возглавляется заместителем регионального директора, который подчиняется региональному директору. |
All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director. |
Каждый кооператив устроил коллектор с бетонированным дном для сбора навоза, который можно загружать в навозоразбрасыватель. |
Each cooperative member has built an area with a concrete floor for the collection of manure, which can be later loaded into a manure spreader. |
Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой. |
Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up. |
I know her as the world knew her - as a public character. |
|
Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything. |
|
Как ваши лучшие друзья описали бы вас человеку, который вас не знает? |
How would your closest friends describe you to someone who doesn't know you? |
Когда женщина не знает удержу своим прихотям, она способна на все. Она становится опасна. И тогда выбора нет: кто-то должен пристрелить ее. |
When a woman gets absolutely possessed by her own will, her own will set against everything, then it's fearful, and she should be shot at last.' |
Он знает, что я без ума от тебя. |
He knows I'm crazy about you. |
Паркер знает, что ты разгромила его кабинет? |
Does Parker know you took apart his office? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый знает, что вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый знает, что вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, знает,, что, вы . Также, к фразе «каждый знает, что вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.