Кажется, много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам так не кажется - don't you think so
к сожалению, кажется, - unfortunately there seems
кажется живым - seems alive
кажется полезным - seems helpful
кажется прохладным - seems cool
кажется, поддерживают - seem to support
кажется, рутина - seem routine
Вы, кажется, уверен, - you seem pretty sure
там, кажется, общее - there seems to be a general
это, кажется, имеет смысл - it seems to make sense
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много дел - many affairs
прошло много - a lot has passed
много-цветный - many-hued
быть много вещей - be many things
дорого и отнимает много времени - costly and time consuming
как много предварительного уведомления - as much advance notice
как много пунктов, как это возможно - as many items as possible
говоря, как много - saying as much
звучит как много - sounds like a lot
Есть много людей - There are lots of people
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Знаете, мне кажется, что я недовольна своей жизнью уже много-много лет. |
You know, I think I've been low-grade discontented for a long time. |
Он много раз служил во многих родах войск и это предположение кажется вполне логичным. |
He'd done a lot of hitches in a lot of different varieties of military, which seems logical enough. |
И кажется, много раз. |
Said it over and over again, it seems. |
Он покупает много строительных материалов так кажется. |
He's buying a lot of building supplies, it looks like. |
Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени. |
A traditional analysis seems superfluous and would take too long. |
Мы можем найти подсказку, что делать, в Западной Европе, где, кажется, есть много хороших идей по организации работы. |
So, we can get a cue about what to do from Western Europe, where they seem to have a number of pretty good ideas in the workplace. |
И это, казалось, было время надежд, своего рода оптимистичный период времени, в отличие от сегодняшнего дня, я думаю, где много таких вещей, как социальное развитие и научный прогресс, кажется, более неоднозначно и непонятно. |
And it seemed to be a time of hope, a sort of optimistic sort of time, unlike now, I think, where a lot of things like social developments and scientific developments seem more sort of ambivalent and unclear. |
Да, но тебе не кажется, что мы проводим слишком много времени вместе? |
Yes, but do you think we spend too much time together? |
It seems like there's been a lot of strife and stress and unnecessary discord. |
|
Мне кажется, ты почувствуешь себя много лучше, если ты что-нибудь набросаешь, даже если это будут просто отдельные рифмы. |
I've an idea that you'll feel a lot better when you've got something jotted down-if it's only just the rhymes.' |
I guess the dedication ceremony brings up stuff? |
|
Мне кажется, она читала много книг из серии помоги себе сам. |
I reckon she's read one too many self-help books. |
Мне не нравится это, потому что кажется, слишком много дополнений. |
I don't like it because it seems too much of an add-on. |
Я много размышляла о её последнем дне. И, кажется, знаю, как она хотела распорядиться, если бы успела это сделать. |
I have thought about that a good deal and it seemed to me that, if she had lived, she would have wanted to make several legacies. |
Seems the Orderly, he enjoyed a little bit too much whiskey today. |
|
There seems to be a lot of good obedience schools here. |
|
В этом я с вами не соглашусь, мисс Кэти, -заметила я. - Мне кажется, ему много хуже. |
'There you differ with me, Miss Cathy,' I remarked; 'I should conjecture him to be far worse.' |
Кажется, существует много отрывков (в Коране) о том что неверный не чета верующему. |
Seems to be a lot of passages that say the infidel is not the equal of the believer. |
Ну, мне кажется, последняя роль, которую я играл, является одной из самых трудных ролей, Туллус Ауфидий в Кориолане, потому что в этой роли было много вещей, которые были очень требовательны. |
Well, I suppose, this last role that I played is one of the most difficult parts, Tullus Aufidius in Coriolanus, because there were lots of things that were very demanding about the part. |
There are many different sides of me I feel like I know who you are. |
|
Знаете, я слышал много историй о великой и ужасной Злой Королеве, но с этого ракурса, прозвище злая кажется слегка преувеличенным. |
You know, I've heard many stories about the great and terrible Evil Queen, but from this angle, the evil moniker seems somewhat of an overstatement. |
I saw you picked up a Iot of shifts for it. |
|
Временами мне кажется, что ты уделяешь слишком много внимания внешности мужчин. |
Sometimes I think you place too much emphasis on how men look. |
Я, кажется, слышала, будто это значит, что у ребенка будет много волос. |
Mind you, I've heard it means the baby's going to have a lot of hair. |
Don't you think that I speak too much? |
|
Хочу научиться просить разрешения на некоторые вещи, которые говорит NC. Кроме того, у них есть много изображений Службы национальных парков, которые являются NC. Кажется неправильным, нет? |
Want to learn how to ask for permission to for some of the stuff that says NC. Also they have a lot of National Park Service images that are NC. Seems wrong, no? |
Сейчас мы почти не упоминаем об этих инцидентах в этой статье, что кажется совершенно неправильным, учитывая, как много внимания они привлекли в международном сообществе. |
We barely mention these incidents in this article now, which seems patently wrong given how much attention they have garnered in the international community. |
Кажется слишком много совпадений чтобы быть совпадением в моей книге. |
Seems a little too coincidental to be coincidence in my book. |
Потому что глядя на то, что сейчас происходит, кажется, что стоит оно не очень много. |
'Cause with the way things are going, it's not gonna be worth very much. |
А еще она очень много треплется по телефону, что, как мне кажется, делает её менее привлекательной. |
Although, she makes a lot of non-work-related calls, which I think makes her less attractive. |
Он много кем поработал, но, кажется, сейчас остановился на предоставлении услуг слесаря. |
He's had a number of odd jobs but appears to have settled on that of a locksmith. |
Иногда ситуация много сложнее, чем кажется на первый взгляд. |
Sometimes the issues are a little more complicated than they appear at first glance. |
Род, мне кажется, у меня слишком много противников. |
Rod, but I am feeling a little bit ganged up on here. |
Кажется, что она не так перенаправляет свою энергию, как использует много нашей. |
Oh, it doesn't seem that she is redirecting her own energy as much as using a lot of ours. |
Джим, в последние дни нам звонили юристы... и коллекторские агентства. Кажется, у тебя много долгов. |
Jim... we've been contacted by a couple of lawyers and collection agencies in the last couple of days... it seems that you have a lot of debts... |
Кажется, в тебе накопилось много агрессии. |
You seem to have a lot of pent up aggression. |
Ну,и гироскоп, кажется, делает много странных вещей, делая даже вызов тяжести. |
Well, a gyroscope seems to do a lot of strange things, even defy gravity. |
Между этапами часто проходит много лет, и кажется, что некоторые этапы могут происходить более одного раза. |
There are often many years between the stages and it seems some stages can happen more than once. |
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия. |
It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind. |
Как я, кажется, уже сказал на деревенской помпе, у нас и так слишком много инструкций, когда мы пытаемся создать статью. |
As I think I already said at the village pump, we already have too much barrage of instructions when trying to create an article. |
Мне кажется, мы делаем много движений но никуда не продвинулись. |
It seems to me we're doing a lot of moving and not a lot of going anywhere. |
Эта статья, кажется, делает много предположений о существовании 4-го измерения, которое не доказано, просто требуется современной наукой. |
This article seems to make a lot of assumptions about 4th Dimension existence, which is not proven, just required by modern science. |
Мне кажется, что он, без преувеличения, был самым неуклюжим и тупым парнем, с каким мне когда-либо доводилось сталкиваться, а сказать так - значит сказать очень много. |
I think he was, without exception, the most clumsy and stupid boy I have ever come across; and that is saying a good deal. |
И думаю, в большей части мира, кажется, много молодых людей знают о Монти Пайтоне. |
And I think in large parts of the world, I think a lot of young people are aware of Monty Python. |
Как мне кажется, сэр, неувязочка с хэппи эндом здесь в том, что остается слишком много вопросов без ответов для семей других жертв, которых он оставил по нескольким штатам. |
As I see it, the problem with your happy ending is it leaves too many unanswered questions for the relatives of other victims he left scattered across several states. Well, that's fair enough. |
Seems like a lot of zeroes are being spent on miscellaneous. |
|
А вам не кажется странным, что этот джентльмен делает так много? |
Don't you think this gentleman's doing a bit too much? |
Хотя эта тема кажется строго правительственной, она, оказывается, включает в себя много социальной психологии. |
Although this topic seems strictly governmental, it proves to involve a great deal of social psychology. |
Это просто, Wal-Mart, работа на Люка, блуждание по городу... кажется что много его времени учтено. |
It's just, Wal-Mart, working at Luke's, squiring you around town... it just seems like a lot of his time's accounted for. |
I think I've got too much ballast round the middle. |
|
Оси значат много. |
The axes are everything. |
Это много времени. |
That is a lot of time. |
В этот праздник по телевизору показывают много ужасов и страшных мультфильмов. |
On this holiday television broadcasts a lot of horror films and animations. |
Я имею много общего с нею, и мы никогда не ссоримся, потому что нет никакой причины для этого. |
I have much in common with her and we never quarrel, because there is no reason for it. |
Никогда не видел так много глубоких и запутанных идей в одном месте. |
I've never seen so many dense and convoluted ideas in my life. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Вулкан неожиданно начал извержение, много людей погибло. |
The volcano erupted suddenly, killing many people. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
Украинское правительство и общественность уделяют много внимания этому событию и не напрасно. |
The Ukrainian government and the informed public pay great attention to this event, and rightly so. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется, много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется, много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется,, много . Также, к фразе «кажется, много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.