Как вам повезло быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как можно раньше - as soon as possible
как дым - like smoke
стоять как столб - stand stock-still
как упомянуто выше - as noted above
белый как полотно - pale as a sheet
а как - but as
его как - it as
как огурец - as a cucumber
пить, как лошадь - drink like a horse
дуться как мышь на крупу - sulk like a mouse on the rump
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
давать вам возможность начать - get you started
то что вам нужно - what you need
принести вам кофе - bring you coffee
вам лучше быть - you had better be
вам лучше начать говорить со мной - you better start talking to me
Вам не нужно тратить - you do not need to waste
Вам не разрешается использовать - you are not allowed to use
вам нравится так много - you like so much
Вам очень повезло иметь - you are very lucky to have
Вам понравилось, что - did you like that
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
повезло - out of luck
ему повезло - he got lucky
бы повезло, что ты - would be lucky to have you
как вам повезло иметь - how lucky you are to have
как ей повезло иметь - how lucky she is to have
Вы можете получить повезло - you might get lucky
ей очень повезло - she was very lucky
нам чертовски не повезло! - that was ill-luck with a vengeance!
я не так повезло - i was not so lucky
повезло кошка - lucky cat
Синонимы к повезло: подвезло, подфартило, пофартило, посчастливилось, подфартнуло, счастье улыбнулось, счастье привалило, фортуна улыбнулась, счастье повезло, попавший в обойму
быть пропущенным - be missed
быть в убытке - be at a loss
быть выше - be higher
быть в сборе - to be on the shelf
быть беспокойным - be restless
быть осторожным - be careful
быть волнистым - be wavy
быть переполненным чувствами - swell
быть пораженным милдью - mildew
быть свободным - be loose
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
— Возможно, вам повезло. У меня есть клиент, который, может быть, приобретет Лукаса. |
You may be in luck. I might have a client who would be willing to purchase the Lucas. |
Повезло тебе, и я хочу быть каким-нибудь здоровым разрушителем. |
You're lucky, man. i want to be Some huge destroyer guy. |
Вам повезло быть свидетелями детского чуда с соломинками. |
You happen to be in the presence of child straw prodigies. |
Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана. |
Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration. |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
Я никогда не знал счастья брака, но мне повезло быть твоим опекуном. |
I have never known the blessing of a happy marriage... .. but it's been my privilege to have had the guardianship of you. |
Марк Лоуренс и Алан Льюис были обойдены вниманием на этом турнире, Лоуренсу не повезло быть обойденным вниманием на последующих турнирах. |
Mark Lawrence and Alan Lewis were both overlooked for this tournament, Lawrence unlucky to be overlooked for successive tournaments. |
2 позитивных отчетов может быть просто повезло. |
2 positive reports may well be a lucky guess. |
Еще раз тебе очень повезло быть чрезвычайно мне полезным. Я? |
Once again, you have the good fortune of being uniquely qualified to help me. |
And despite everything, being married to Tom, that was lucky, too. |
|
You're lucky to be first in line. |
|
Сколько же в тебе талантов! Я счастлив, что мне повезло быть твоим мужем. |
You are a woman of real substance and I'm lucky enough to call you my wife. |
Тебе очень повезло быть несчастным. |
You're very lucky to be miserable. |
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири, и ему повезло быть директором по информационным технологиям компании Life Technologies. |
Turns out the gentleman in this picture is a guy named Joe Beery, who was lucky enough to be the CIO of a company called Life Technologies. |
Прежде чем попросить вас об этом, я должен открыть вам один секрет... Вы, может быть, слышали, что мне в этом году не повезло? |
I must tell you a secret to ask it.-You may have heard that I have been unlucky this year? |
I consider myself fortunate to have been your father's lawyer. |
|
Те, кому повезло заключить счастливый союз на всю жизнь, пусть поздравят себя и постараются быть достойными своего счастья. |
Those so fortunate as to find harmonious companionship for life should congratulate themselves and strive to be worthy of it. |
Мне повезло быть причастной к этому. |
I am lucky enough to be part of this effort. |
Может быть, ей повезло. |
Maybe she's had some luck. |
Хмм. Тебе повезло может быть было неподходящей фразой. |
Hmm. You're in luck may have been a bad choice of words. |
А я думаю, что это очень хорошо, - мягко возразила Джеральдина. - Нам так повезло, что Рональд слишком молод для армии, в следующий раз все может быть иначе. |
Geraldine looked at him. I think that's a wonderful idea, she said mildly. After all, we were lucky this time. Laddie was too young to go. The next time, it may be different. |
Вам повезло, что вы живы, особенно после истории с вертолетом в Марселе. |
You're lucky you're still alive after your caper with that helicopter in Marseilles. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
I got pretty damn lucky at cards today. |
|
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
At the time I assumed it was just bad luck. |
|
Еще она всегда хвастается, с какими знаменитостями ей повезло встретиться. |
And she always brags about all the famous people she's met. |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium. |
|
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
Альпийский магазин старинных книг должен быть в конце этой улицы справа на этой площади. |
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square. |
Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
He was fortunate to discover the crystals in the fortress of solitude. |
|
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
Мне очень повезло, президент Обама посетил мою лабораторию в этом году, когда приезжал в MIT, и мне очень хотелось дать ему периодическую таблицу. |
And I was really fortunate to have President Obama visit my lab this year on his visit to MIT, and I really wanted to give him a periodic table. |
Мне повезло, потому что здесь был теленок, который тебя вылизал. Я запеленала тебя в бумагу из-под сэндвича, которую нашла на земле и принесла в машину, и как же удивился твой отец! |
And I was very lucky, 'cause there was a little cow over here and he helped lick you clean, and I swaddled you in a Mr. Submarine wrapper that I found on the ground and I carried you back to the car, |
Повезло же мне жениться на любительнице машин. |
Just my luck to marry a car-spotter. |
Повезло, что окончательно не ослеп. |
You're lucky you're not permanently blind. |
Надеюсь, он осознает, как ему повезло, что вы есть в его жизни. |
I hope he appreciates how lucky he is to have you in his life. |
Я так думаю, он и улепетнул бы, да не повезло -сразу налетел на наш патруль. |
If he hadn't had the bad luck to run into a constable on patrol, I reckon he'd a got away, too. |
Просто мне повезло со вкусом. |
I'm blessed with good taste. |
Этому парню в тот раз повезло. |
The one who found you before got lucky. |
We've had a bit of luck with that English cloth. |
|
Shed a little light on those less-fortunate. |
|
Да, ты сделал хороший выбор Тебе повезло, что ты её встретил |
True, you made a good match You're lucky to have met her |
Вам повезло, что глаз не пострадал. |
You're lucky that there's no damage to the eye itself. |
Вам ещё повезло, что я сначала не выстрелил, не разобравшись. |
You're just lucky I didn't shoot first, sort it out later. |
Но большинству людей повезло... не знать, когда их часы остановятся. |
But most people have the luxury of not knowing... when that clock's gonna go off. |
He got lucky: stitches. |
|
Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете. |
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. |
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл. |
You're lucky you have Clementine, Joel. |
Надеюсь, что Генри и Кейт повезло больше, чем нам. |
I hope Henry and Kate fare better than us. |
Во время своего сезонного дебюта на Йоркском ипподроме в мае ей не очень повезло в беге, и она финишировала без места позади Нобла Марка в кольях герцога Йоркского. |
On her seasonal debut at York Racecourse in May she had little luck in running and finished unplaced behind Noble Mark in the Duke of York Stakes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как вам повезло быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как вам повезло быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, вам, повезло, быть . Также, к фразе «как вам повезло быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.