Как один из лучших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
в то время как - while
высокий как змей - high as a kite
независимо от того, как - regardless of how
смотреть как на пустое место - set at naught
как вкопанный - stone-still
как можно - how can
как я могу - How can I
после того как я - after I
семья как единица учета - the family as a unit of account
также как - as well as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
европа один - europe one
жил один - lived alone
был один из регионов - was one of the regions
был один из членов - was one of the members
был один человек, который - was the one person who
был также один раз - had also once
забить один для - score one for
в будущем не один - in the future no one
вероятно, один из лучших - probably one of the best
всего за один день - in just one day
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
выходить из состава - break down
выход из пикирования - pullout
из этого мира - out of this world
одобрить (из) - approve (of)
извлекать кровь из - draw blood from
из него - out of it
бифштекс из пашины - flank steak
мебель из стальной трубки в качестве опорных элементов - tubular furniture
испытание перед вводом корабля в строй из резерва - recommissioning trial
проволока из нержавеющей стали - stainless steel wire
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
из лучших крю - of the best vintages
в самых лучших руках - in the very best hands
коллекция лучших практик - collection of best practices
один из лучших способов предотвратить - one of the best ways to prevent
против лучших международных практик - against international best practices
одна из лучших книг - one of the best books
некоторые из лучших примеров - some of the best examples
опыт лучших - experience is the best
Обзор лучших практик - overview of best practices
предлагает один из лучших - offers one of the best
Синонимы к лучших: более качественных, усовершенствованных, улучшенный
That, for me, was one of the greatest moments of my life. |
|
Здесь один из лучших интерьеров, видите? |
It's got the best quality interior, see? |
Он - один из лучших наших интернов и волне заслуживает финансовой поддержки. |
He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance. |
Вам нужно отличиться в парламенте, - все говорят, что вы один из лучших ораторов Англии (ваши речи в Оксфорде до сих пор не забыты). |
You want to distinguish yourself in Parliament; every one says you are the finest speaker in England (for your speeches at Oxford are still remembered). |
Один из лучших мечников Канума. |
One of the best Kanuma swordsmen. |
Считается, что это был один из самых лучших спортивных моментов за всю историю. |
They say it was one of the greatest sports moments of all time. |
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги. |
One of the best students writes on a slate one of the book's maxims. |
Пойдем со мной на 2 ночи в один из лучших пляжных отелей ЛА, где все включено. |
Come with me on a two-night, all-inclusive stay at one of L.A.'s finest beach hotels. |
Один из лучших планов по уничтожению видов, что я слышал. |
One of the best sold plans I've ever heard! |
27 из 100 лучших университетов мира находятся в Европе, в Соединенных Штатах — 55, в России — один, а в Китае — ни одного. |
Twenty-seven of the world’s top 100 universities are in Europe, compared with 55 in the United States, one in Russia, and none in China. |
Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен. |
Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of the finest Broadway producers to ever come along the pike. |
This is one of the best birthdays in my life. |
|
Мистер Рочестер заставил меня зайти в один из лучших магазинов шелковых товаров. Там мне было приказано выбрать с полдюжины шелковых платьев. |
Mr. Rochester obliged me to go to a certain silk warehouse: there I was ordered to choose half-a-dozen dresses. |
He's, like, one of the best bushmans in the whole country. |
|
Этот день запомнится мне как один из лучших обедов в моей жизни. |
Well, that will go down as one of the best meals of my life. |
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. |
I realize this sounds weird but, trust me, it's one of the best established principles in science. |
Он один из моих самых лучших. |
He's one of my top earners. |
Когда он не гоняется за драконом, то он один из лучших напёрсточников, что я когда-либо встречал. |
Second best thimble rigger I ever saw when he wasn't chasing the dragon. |
Послушай, это был один из лучших дней в моей жизни. |
I want you to know it's been a really nice day for me. |
По-видимому, он один из лучших, и он отвергает обвинения в домогательстве. |
Apparently, he's one of their top men, and he is denying harassment. |
One of our very best torturers. |
|
Позвольте задать вам вопрос: кто из вас думает, что ИИ сдаст вступительный экзамен в один из лучших университетов в 2020 году? |
Let me ask you a question: How many of you think that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020? |
Он один из лучших арахнологов в мире, Эв, и поэтому он пользуется достаточно свободным доступом в Северную Корею. |
He's one of the world's top arachnologists, Ev and as such, enjoys pretty much unrestricted access to the borders of North Korea. |
Это один из лучших примеров классического периода Барокко. |
This is yet another example of the late-neoclassic Baroque period. |
Этот - один из самых лучших. |
This is the best on the market. |
Глицерин, как известно - один из лучших нитрирующих реагентов. |
Glycerine is, of course, the best known nitrating agent. |
Да он один из лучших слот-беков в лиге. |
He's still one of the best damn slot receivers in the league. |
Что ж, вы оба посещали один и тот же колледж, и именно оттуда набирали лучших сюда. |
Well, you both did go to that fancy college, and they do recruit from the best here. |
Чутких - один из лучших в стране мастеров суконной промышленности! |
He's one of the best textile specialists in the country! |
Это один из лучших колледжей гостиничного бизнеса в мире. |
It was one of the premiere hotel schools in the world. |
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов. |
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors. |
Гейрангер-фьорд и Нэрёй-фьорд входят в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Круиз по фьордам - один из лучших способов знакомства с Регионом фьордов. |
The land above the Arctic Circle is known for midnight sun and northern lights, Sami people in Finnmark and polar bears at the Svalbard Islands. |
Там один из лучших медицинских факультетов в стране. |
It's one of the best medical schools in the world. |
Кругом в Кэстербридже называли если не самый лучший, то один из лучших римских амфитеатров, сохранившихся в Британии с давних времен. |
The Ring at Casterbridge was merely the local name of one of the finest Roman Amphitheatres, if not the very finest, remaining in Britain. |
Мистер Рамон - один из наших лучших инженеров-механиков и вообще в мире. |
Mr. Ramon here is one of the finest mechanical engineers I have ever seen. |
One of the greatest moments of my life. |
|
This is one of the finest scholars of his generation. |
|
Суть в том, что я один из твоих лучших фанатов, ты не хочешь отряхнуть эти крошки с плеча? |
Look, the bottom line is, I'm one of your biggest fans, so maybe you want to take that chip off your shoulder. |
Том - один из лучших друзей Мэри. |
Tom is one of Mary's best friends. |
He is one of the best of the warrior caste. |
|
Э, гарсон, почему бы вам не порадовать юную леди... один из ваших лучших клубничных дайкири? |
Uh, garcon, why don't you hook up the young lady here... with one of your best strawberry daiquiris? |
Она не только один из лучших консультантов ФБР по серийным убийцам, некоторым она знакома как автор бестселлеров и обозреватель на телевидении. |
Not only is she one of the Bureau's top consultants on serial-murder cases, but some of you may know her as a best-selling author and television pundit. |
Отношения между Энглтоном и Петти, вероятно, один из лучших примеров «чистоты зеркальных ловушек», пользуясь любимым выражением Энглтона, возникающих в шпионском мире. |
The relations between Angleton and Petty are probably one of the best examples of the wilderness of mirrors, to use a favorite phrase of Angleton's, produced by the spy world. |
Я вижу, ты использовала один из лучших сортов клея. |
I see you're using one of the better tasting glues. |
Один из лучших умов в ДЕА. |
One of the finest minds in the DEA. |
Вы четверо, трое моих лучших друзей и один весьма ценный знакомый. |
The four of you are three of my closest friends and one treasured acquaintance. |
One of the top ten omelets of my life. |
|
Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках. |
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. |
The top specialists all gave him the same verdict. |
|
Знаешь, в этом кафе утверждают, что готовят один из лучших кофе в штате. |
Did you know that this diner claims to have the third-best cup of coffee in D.C. |
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel. |
He can make a single syllable sound very meaningful. |
|
87% пар определяют взаимную эмоциональную поддержку как один из пяти ключевых факторов поддержания полноценного брака. |
87% of couples identify mutual emotional support as one of the five key factors of maintaining a fulfilling marriage. |
Хотя бы один человек, значащий больше, чем просто интересный кусок сложной головоломки? |
One person who's more than just an interesting puzzle to be solved. |
Неверный формат параметра ArrayValue. Массив должен содержать хотя бы один элемент. |
Invalid format of the ArrayValue. There should be at least one element in the array. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
В каждом графстве есть один общественный защитник, за исключением графства Монсеррадо, куда было направлено З общественных защитника. |
Each county had a public defender with the exception of Monserrado County, where there were 3 assigned public defenders. |
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. |
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. |
Он происходит от воинов Маори, один из наших лучших охотников. |
He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как один из лучших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как один из лучших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, один, из, лучших . Также, к фразе «как один из лучших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.