Как они считают необходимым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как гром среди ясного неба - like a bolt from the blue
как если бы - as if
сверкнувший как метеор - meteoric
мягкий как пух - downy
построенный кое-как - jerry-built
как статуя - like a statue
указывать как - set down as
так же трудно, как гвозди - as hard as nails
как стать опытным покупателем - becoming a better buyer
все как на подбор - all as on selection
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
какими бы они не были - whatever they are
где бы они ни. - wherever they operate.
везде, где они могут - wherever they can
где они в? - where they're at?
где они держат - where do they keep
все равно, если они были - care if they were
как они думают, - do they think
всякий раз, когда они - whenever they are
Вы знали, что они собирались - you knew they were gonna
вместе они - together these
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
считают, что - believe to be
многие считают - many people believe
считаются точными - deemed accurate
они не считаются - they are not considered to be
считают, что процесс - believe that the process
считаются низшими - considered inferior
считают, что в полиции - believe that the police
считаются равными - considered to be equal
считаются включенными - considered to be included
они также считают - they also felt
Синонимы к считают: как будто, можно сказать, чуть не, знать, чуть ли не, судя по всему, как видно, надо быть, думать
необходимо применять - must be applied
необходимо удостовериться - need to make sure
необходимо корректировать - needs to be adjusted
было бы необходимо - it would be necessary
было необходимо обеспечить - was to be ensured
в перспективе необходимо - perspective is needed
в случае, если вам необходимо - in case you should
возможно, необходимо решить - might need to be addressed
Необходимо не сделать - need not make
необходимо, потому что - is needed because
Синонимы к необходимым: что делать, что же, надо, должен, нельзя не
Gurus are believed by many to be the most necessary part of life. |
|
Даже граждане из более скромных слоев общества считают необходимым иметь одного или двух рабов. |
Even citizens in the humbler walks of life deem it necessary to have each a slave or two. |
Обе эти корпорации приняли меры, чтобы явно предотвратить распространение поддельных новостей; критики, однако, считают, что необходимы дополнительные действия. |
Both of these corporations have taken measures to explicitly prevent the spread of fake news; critics, however, believe more action is needed. |
36% считают, что теория заговора вполне правдоподобна и необходимо провести расследование. |
36% believe a conspiracy theory is plausable and an investigation is needed. |
Другие Гипердиспенсаторы считают, что крещение было необходимо до середины деяний. |
Other Hyperdispensationalists believe that baptism was necessary until mid-Acts. |
Они считают, что как охотники понимают необходимость устойчивой охоты. |
They believe that as hunters they understand the need for sustainable hunting. |
Вот почему люди обычно считают необходимым время от времени общаться друг с другом. |
That's why humans typically figure it necessary to socialize with one another every now and then. |
Из-за трудностей финансового характера многие учреждения не смогли предоставить тот объем помощи, который они считают желательным или даже необходимым. |
Many agencies have not been able to deliver as much as they have deemed desirable, or even necessary, because of financial constraints. |
Г-н АБУЛ-НАСР и г-н ПИЛЛАИ считают, что нет необходимости проявлять в этом вопросе чрезмерную жесткость, но что важно лишь дать государствам-участникам понять, что речь идет о принципиальной рекомендации. |
Mr. ABOUL-NASR, supported by Mr. PILLAI, said there was no need to be too strict. States parties simply had to be made aware of the Committee's recommendation. |
Помимо планирования и разработки коммуникационной сети для оптимальной работы крайне важна правильная и точная установка продуктов. Команды технических специалистов CommScope считают своей обязанностью предоставлять всю необходимую информацию относительно установки. |
CommScope catalogs provide comprehensive product, service and ordering information for a variety of product lines and cabling solutions. |
Некоторые считают, что религия необходима как руководство к нравственной жизни. |
Some believe that religion is necessary as a guide to a moral life. |
Возможно, малые и средние предприятия считают, что затраты на установку необходимых систем являются слишком высокими. |
The installation of the necessary systems may seem to be too costly for small and medium size enterprises. |
Если китайские лидеры считают необходимым поставить перед своими подчиненными конкретную цель, то почему бы им не перейти на иную систему показателей, которая дает более правильное представление о том, каковы успехи или неуспехи Китая? |
If Chinese leaders feel the need to give their subordinates a concrete goal, why not switch to another metric, one that offers better insights into how well China is or isn’t doing? |
Они считают, что необходимо больше работы, чтобы узнать, одинаковы ли эмоции у людей и китов. |
They believe that more work is needed to know whether emotions are the same for humans and whales. |
Именно такую сумму расходов на ИКТ люди считают основной необходимостью. |
This is the amount of ICT spending people esteem to be a basic necessity. |
Фалуньгун, говорит он, не является религией - и в самом деле, в нем отсутствуют ритуалы, которые традиционные религии считают необходимыми. |
Falun Gong, he says, is not a religion - and indeed, it lacks the rituals that conventional religions feel required to provide. |
Некоторые организации, в которых не установлены точки беспроводного доступа, не считают, что им необходимо решать проблемы беспроводной безопасности. |
Some organizations that have no wireless access points installed do not feel that they need to address wireless security concerns. |
Участники подписывали договор что обязуются не прекращать сеансы и позволяют инструкторам делать всё что они считают необходимым, чтобы разрушить их личности, сформированные обществом. |
The participants signed contracts agreeing not to leave and to allow the trainers to do anything they thought was necessary to break down their socially constructed identities. |
Критики методов органического земледелия считают, что увеличение площади земли, необходимой для выращивания органических продуктов питания, может потенциально уничтожить тропические леса и уничтожить многие экосистемы. |
Critics of organic farming methods believe that the increased land needed to farm organic food could potentially destroy the rainforests and wipe out many ecosystems. |
Поэтому иностранные державы считают необходимым вмешиваться и уничтожать революционные завоевания. |
The external power thus deems it essential to intervene against a revolution and undo its effects. |
Может быть, нам следует избавиться от этого - если люди считают необходимым удалить то, что многие считают самой заметной песней/альбомом исполнителя, тогда в чем вообще смысл? |
Maybe we should get rid of this - if people find it necessary to delete what many consider to be an artist's most 'notable song/album' then what's the point at all? |
Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них. |
Politicians see spies as vitally important in the national interest, right up to the point where they deny ever meeting them and abandon them entirely. |
Защитники считают, что государственное регулирование необходимо для того, чтобы повлиять на выбор промышленных предприятий в отношении дизайна продукции и упаковки, производственных процессов и выбора материалов. |
Advocates expect that government regulation is needed to influence industrial choices over product and packaging design, manufacturing processes, and material selection. |
Это отличается от других пятидесятников, а также от евангельских христиан в целом, которые считают необходимым для спасения только покаяние и веру во Христа. |
This differs from other Pentecostals, along with evangelical Christians in general, who see only repentance and faith in Christ as essential to salvation. |
Некоторые считают, что это необходимо для обучения реалистичному рукопашному бою. |
It is considered by some to be requisite in learning realistic unarmed combat. |
Эксперты Barclays Capital считают, что общая сумма долга российских банков и компаний составляет примерно 270 миллиардов долларов, и приблизительно треть этой суммы необходимо будет погасить в течение следующих трех лет. |
Barclays Capital estimates that Russian banks and companies have roughly $270 billion in outstanding debt, nearly third of it due over the next three years. |
Из-за веры в то, что Крещение является необходимой частью спасения, некоторые баптисты считают, что Церкви Христа поддерживают учение о возрождении через крещение. |
Because of the belief that baptism is a necessary part of salvation, some Baptists hold that the Churches of Christ endorse the doctrine of baptismal regeneration. |
However, others see consent as essential. |
|
Некоторые люди с трихиазом считают необходимым удалить вросшие ресницы с медицинской точки зрения. |
Some people with trichiasis find it medically necessary to remove ingrown eyelashes. |
Эксперты считают, что России придется инвестировать более 92 миллиардов долларов в разработку новых газовых месторождений на востоке и в строительство необходимой инфраструктуры. |
Experts believe that Russia may have to invest upwards of $92 billion to develop new gas fields in the east and build the necessary infrastructure. |
Социологи и историки часто считают дегуманизацию необходимым условием войны. |
Sociologists and historians often view dehumanization as essential to war. |
Они считают, что большинство научных соглашений в истории были случайными и что необходимо придумать новые абстракции. |
They assume that many scientific conventions are accidents of history and new abstractions can be devised. |
Некоторые считают, что для нормального функционирования общества необходимы универсальные моральные нормы. |
Some believe that universal moral standards are required for the proper functioning of society. |
С точки зрения обратной связи, считают ли люди, что это было бы хорошим руководством или было бы необходимо составить список избранных 17-го века? |
In terms of feedback, do people think that would be a good lead or would it be necessary to make a featured list of the 17th century ones? |
Кроме того, демократы считают, что социальные услуги необходимы для обеспечения позитивной свободы, т. е. свободы, основанной на экономических возможностях. |
Furthermore, Democrats see social services as essential towards providing positive freedom, i.e. freedom derived from economic opportunity. |
В 2012-м году и позднее у России будут те же проблемы — необходимость модернизироваться, обеспечивать рост экономики и поддерживать (или, как считают некоторые, возвращать себе) свой статус великой державы. |
In 2012 and after, Russia will face the same challenge, the need to modernize to grow its economy and maintain — or, as some would argue, regain — its status as a great power. |
Тот факт, что некоторые считают зеленое предложение необходимым, показывает, что имя ссылки больше не подходит для этой цели. |
The fact that some think the green sentence is necessary, shows that the name of the link is no longer fit for purpose. |
Как таковые, политики считают необходимым облегчить переход заключенного в тюрьму лица к ситуации, предшествующей аресту. |
As such, policymakers find it necessary to ease the transition of an incarcerated individual to the pre-arrest situation. |
Другие считают, что для птиц, которые могут хорошо лазать, обрезка крыльев является необходимой практикой безопасности для птиц во многих ситуациях. |
Others feel that for birds that can climb well, wing clipping is a necessary safety practice for birds in many situations. |
Многие взрослые считают комфорт, который обеспечивают одеяла безопасности, необходимым условием их умственного и эмоционального благополучия. |
Many adults consider the comfort that security blankets provide as essential to their mental and emotional well-being. |
Как правило, хирург отслеживает траекторию движения оружия, чтобы определить анатомические структуры, которые были повреждены, и восстанавливает любые повреждения, которые они считают необходимыми. |
Typically a surgeon will track the path of the weapon to determine the anatomical structures that were damaged and repair any damage they deem necessary. |
Многие взрослые считают комфорт, который обеспечивают одеяла безопасности, необходимым условием их умственного и эмоционального благополучия. |
The incident was severe enough to curtail his touring schedule for a few years, but he has since recovered. |
Многие адвокационные группы и отдельные противники закона о реальном удостоверении личности считают, что наличие лицензии, соответствующей реальному удостоверению личности, может стать необходимым условием для выполнения различных основных задач. |
Many advocacy groups and individual opponents of the Real ID Act believe that having a Real ID-compliant license may become a requirement for various basic tasks. |
Если другие считают, что это необходимо по какой-то причине, положите его обратно. |
If others feel that it is essential for some reason, put it back. |
DM может принять решение отклониться от опубликованных правил или создать новые, если они считают это необходимым. |
The DM may choose to deviate from the published rules or make up new ones if they feel it is necessary. |
Кажется, они считают деньги недостаточной платой за необходимость выносить его отталкивающую личность. |
It seems they feel the money is insufficient for enduring his revolting personality. |
Правительства наших стран считают, что этим угрозам необходимо дать самый решительный отпор. |
Our Governments believe that these threats must be rejected in the strongest terms. |
Они считают, что действия правительства необходимы для того, чтобы люди были как можно более свободными. |
They believe that government action is needed in order for people to be as free as possible. |
Большинство экспертов считают, что для постановки диагноза CIDP необходима продолжительность симптомов более 8 недель. |
Most experts consider the necessary duration of symptoms to be greater than 8 weeks for the diagnosis of CIDP to be made. |
Из-за личной необходимости Паулу не считают нарушительницей границы. |
Because of the private necessity, Paula is not considered a trespasser. |
Необходимо внедрить механизмы подтверждения целевого использования в гуманитарных нуждах всего финансирования и строительных материалов. |
Mechanisms must be put in place to certify that all funding and construction materials reached their intended humanitarian destination. |
Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания. |
We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy. |
Человеку, чтобы оставаться здоровым, ежедневно необходимо 2.5 литра чистой воды. |
Your body requires 2.5 liters of pure water each day to remain healthy. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
The consent of the woman was always required. |
В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход. |
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. |
Выборы в парламент страны состоятся в сентябре, и многие аналитики считают их первой проверкой степени контроля Кремля над политической жизнью в стране с момента резкого ухудшения экономической ситуации. |
Parliamentary elections are slated for September and are seen as the first test on the Kremlin’s control of political life since the country’s dire economic outlook took effect. |
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка. |
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training. |
Далласские копы считают, что это может быть разгневанный муж или дружок. |
Dallas cops think it was probably an angry boyfriend or husband. |
Modern authors often consider the ILO approach too narrow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как они считают необходимым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как они считают необходимым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, они, считают, необходимым . Также, к фразе «как они считают необходимым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.