Как правило, обеспечивается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
в долгах как в шелках - over head and ears in debt
как вы восстановить - as you recover
Как вы думаете, вы бы - do you think you would have
как итог - how to summarize
как можно видеть выше - as can be seen above
как мы договорились ранее - as we agreed earlier
Как на счет свидания - how about a date
как только они подтверждают - once they confirm
так как вы сказали - since you said
насильственное освобождение из-под стражи, квалифицируемое как фелония - felonious rescue
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
править бритву на ремне - strap
править рулем - steer
править высшим - reign supreme
править в разрез волны - steer by the sea
править все - rule all
править жало на ремне - bone an edge on a strap
Я буду править - i will rule
править мулом - to drive a mule
править вместе - rule together
править на основе чрезвычайных полномочий - rule by decree
Синонимы к править: исправлять, поправлять, выправлять, корректировать, руководить, направлять, вести, возглавлять, распоряжаться, управлять
Значение править: Руководить, управлять, обладая властью.
преимущественное обеспечение работой лиц с большей выслугой лет (при сокращении штатов) - providing preemptive work with greater seniority persons (with redundancy)
обеспечить согласование - ensure coordination
каталог обеспечивает - the directory provides
для обеспечения оптимальной стабильности - to ensure optimal stability
мы не в состоянии обеспечить - we are not able to provide
обеспечение качества и улучшение - quality assurance and improvement
Стороны должны также обеспечить - parties should also ensure
обеспечение техники - provision of engineering
обеспечить их будущее - ensure their future
обеспечить состояние современного - provide state-of-the-art
Синонимы к обеспечиваться: оснащаться, оборудоваться, снабжаться, гарантироваться
Цель этой поправки состоит в том, чтобы обеспечить необходимое правило построения и подтверждение природы федерализма. |
The purpose of this amendment is to provide a necessary rule of construction and a reaffirmation of the nature of federalism. |
Пробиотики-это живые микроорганизмы, продвигаемые с утверждениями, что они обеспечивают пользу для здоровья при употреблении, как правило, путем улучшения или восстановления кишечной флоры. |
Probiotics are live microorganisms promoted with claims that they provide health benefits when consumed, generally by improving or restoring the gut flora. |
Первое правило: никто не обеспечивает вас, если вы этого не заработали. |
Our first rule is that no one provides unearned sustenance for another person. |
Как правило, современная композитная броня может обеспечить такое же количество защиты с гораздо более тонкой и легкой конструкцией, чем ее защитный эквивалент в RHA. |
Typically, modern composite armour can provide the same amount of protection with much thinner and lighter construction than its protective equivalence in RHA. |
Как правило, градуировочные отметки меняются на графиках, особенно в больших временных масштабах, чтобы обеспечить высокое понимание тенденции с течением времени. |
It's common to have the graduation marks change on graphs, especially across large timescales, in order to allow a high-level understanding of the trend over time. |
Гематологи и гематопатологи, как правило, работают совместно, чтобы сформулировать диагноз и обеспечить наиболее подходящую терапию, если это необходимо. |
Hematologists and hematopathologists generally work in conjunction to formulate a diagnosis and deliver the most appropriate therapy if needed. |
Как правило, обжиг воздуховодов обеспечивает электрическую мощность при более низких капитальных затратах. |
Generally, duct firing provides electrical output at lower capital cost. |
Это, как правило, аппаратно обеспечивается некоторыми архитектурами ЦП, которые обеспечивают различные режимы ЦП на уровне аппаратного обеспечения или микрокода. |
This is generally hardware-enforced by some CPU architectures that provide different CPU modes at the hardware or microcode level. |
Как правило, безопасность обмена данными обеспечивается их шифрованием. |
The common method for securing the exchange of data is to encrypt it. |
На самом деле 100-ваттные пушки, как правило, обеспечивают мало тепла для работы с печатными платами, но не слишком много. |
In fact 100w guns tend to provide to little heat for pcb work, not too much. |
Эти лежащие в основе уравнения обеспечивают, как правило, комплекснозначные отношения этих полей ЭМ и могут принимать несколько различных форм, в зависимости от используемых формализмов. |
Those underlying equations supply generally complex-valued ratios of those EM fields and may take several different forms, depending on formalisms used. |
Большие резервуары, как правило, обеспечивают горячую воду с меньшим колебанием температуры при умеренных скоростях потока. |
Larger tanks tend to provide hot water with less temperature fluctuation at moderate flow rates. |
Тюрьмы, как правило, должны обеспечивать продовольствием большое число людей, и поэтому, как правило, они оборудованы большой институциональной кухней. |
Prisons generally have to provide food for a large number of individuals, and thus are generally equipped with a large institutional kitchen. |
Как правило, эскорт также должен позвонить в агентство по прибытии на место и при выезде, чтобы обеспечить безопасность эскорта. |
Generally, the escort is also expected to call the agency upon arrival at the location and upon leaving, to ensure the safety of the escort. |
Тем не менее, как правило, при составлении круга ведения стараются избегать слишком узких формулировок, с тем чтобы обеспечить большую гибкость. |
In general, however, there is a desire to avoid defining Terms of Reference too narrowly to ensure that a degree of flexibility is retained. |
Как правило, IDE предназначена для конкретного языка программирования, чтобы обеспечить набор функций, который наиболее точно соответствует парадигмам программирования языка. |
Typically an IDE is dedicated to a specific programming language, so as to provide a feature set which most closely matches the programming paradigms of the language. |
Они, как правило, построены в городских районах,обеспечивая частое обслуживание с несколькими поездами или одиночными вагонами. |
They are typically built in urban areas, providing frequent service with multiple-unit trains or single cars. |
Его назначение-обеспечить увеличение тяги, как правило, для сверхзвукового полета, взлета и боевых ситуаций. |
Its purpose is to provide an increase in thrust, usually for supersonic flight, takeoff, and combat situations. |
Города, расположенные в центре пустынных оазисов, как правило, очень плотно упакованы вместе с высокими стенами и потолками, что обеспечивает максимальную тень на уровне земли. |
Towns centered on desert oases tend to be packed very closely together with high walls and ceilings, maximizing shade at ground level. |
Лучшее оборудование, а также чертежи и ресурсы для создания этого оборудования, как правило, расположены ближе к центру галактики, обеспечивая драйвер для игрока. |
Better equipment, and the blueprints and resources to craft that equipment, are generally located closer to the centre of the galaxy, providing a driver for the player. |
Однако ЭКФ более высокого порядка, как правило, обеспечивают преимущества производительности только тогда, когда шум измерения мал. |
However, higher order EKFs tend to only provide performance benefits when the measurement noise is small. |
Глина или глинистый сланец, как правило, обеспечивает оставшиеся компоненты. |
Clay or shale typically provides the remaining components. |
Формулы для вычисления положения прямо из орбитальных элементов, как правило, не обеспечивают или не нуждаются в поправках для эффектов других планет. |
Formulas for computing position straight from orbital elements typically do not provide or need corrections for the effects of other planets. |
Теплое Североатлантическое течение обеспечивает, как правило, более высокие годовые температуры, чем в большинстве мест подобной широты в мире. |
The warm North Atlantic Current ensures generally higher annual temperatures than in most places of similar latitude in the world. |
Технологии горячего рециркулирования твердых частиц обеспечивают подачу тепла в горючий сланец путем рециркуляции горячих твердых частиц-как правило, сланцевой золы. |
Hot recycled solids technologies deliver heat to the oil shale by recycling hot solid particles—typically oil shale ash. |
Лоссимут, как правило, охватывает северном секторе, в то время как Конингсби обеспечивает количественной оценки рисков на юге. |
The absence of sufficient numbers of strategic airlift assets can limit the rate of MBT deployments to the number of aircraft available. |
Правило сжатия составляется с большими делениями, чем стандартные меры, чтобы обеспечить усадку металлической отливки. |
A contraction rule is made having larger divisions than standard measures to allow for shrinkage of a metal casting. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
Акции с более высокой бета-активностью, как правило, более волатильны и, следовательно, более рискованны, но обеспечивают потенциал для более высокой доходности. |
Higher-beta stocks tend to be more volatile and therefore riskier, but provide the potential for higher returns. |
Многоногие роботы, как правило, более устойчивы, в то время как меньшее количество ног обеспечивает большую маневренность. |
Many-legged robots tend to be more stable, while fewer legs lends itself to greater maneuverability. |
Обучение, как правило, обеспечивается посещением курса, обычно ведущего к сертификации. |
Training is generally provided by attending a course, typically leading to certification. |
Как правило, одна мышца вращательной манжеты идентифицируется и разрезается, чтобы обеспечить прямой доступ к плечевому суставу. |
Typically a single rotator cuff muscle is identified and cut to allow direct access to the shoulder joint. |
По сравнению с хонингованием, скивинг и роликовая полировка выполняются быстрее и, как правило, обеспечивают более точные допуски и лучший контроль внутренней поверхности. |
Compared to honing, skiving and roller burnishing is faster and typically provides more precise tolerances and better inside surface finish control. |
Как правило, каждый муниципалитет заключает частный контракт с кейтеринговой компанией, которая обеспечивает школьное питание. |
Usually, each municipality signs a private contract with a catering company which provides school food. |
Это подразумевает переход от налогообложения потребления, которое, как правило, легче обеспечить, к налогообложению личных доходов и прибыли на капитал. |
This implies a shift from taxing consumption, which is typically easier to capture, to taxing personal income and capital gains. |
Другими словами, причинно-следственная связь обеспечивает средство связи поведения с результирующим эффектом, как правило, травмой. |
In other words, causation provides a means of connecting conduct with a resulting effect, typically an injury. |
Лекарства, как правило, отличаются от продуктов питания и веществ, которые обеспечивают пищевую поддержку. |
Drugs are typically distinguished from food and substances that provide nutritional support. |
Nintendo, как правило, проявляет активность, чтобы обеспечить защиту своей интеллектуальной собственности как в аппаратном, так и в программном обеспечении. |
Nintendo has generally been proactive to assure its intellectual property in both hardware and software is protected. |
К ДВЗИ применяется и общее правило, согласно которому проверка должна обеспечивать адекватное сдерживание нарушений. |
The general rule that verification should provide adequate deterrence against violations applies also to the CTBT. |
Распределение божеств, как правило, симметрично, за исключением восточной стороны входа, которая обеспечивает дверь и проход. |
The distribution of the deities is generally symmetric, except for the east entrance side which provide for the door and walkway. |
Как правило, крыша была построена из стекла, чтобы обеспечить естественное освещение и уменьшить потребность в свечах или электрическом освещении. |
Typically, the roof was constructed of glass to allow for natural light and to reduce the need for candles or electric lighting. |
Как правило, транспортировочные ботинки быстрее и безопаснее в использовании, но для длительных путешествий правильно наложенные транспортировочные бинты обеспечивают превосходную поддержку. |
As a general rule, shipping boots are faster and safer to use, but for long journeys, properly applied shipping bandages provide superior support. |
Как правило, мертвый счет обеспечивает очень плавную оценку положения грузовика, но он будет дрейфовать с течением времени, поскольку накапливаются небольшие ошибки. |
Typically, the dead reckoning will provide a very smooth estimate of the truck's position, but it will drift over time as small errors accumulate. |
Эти притоки, как правило, больше в бедных и небольших странах, и зачастую обеспечивают главную поддержку для хрупких или пострадавших от конфликта стран. |
These inflows tend to be larger in poor and small economies, and often provide the main lifeline in fragile or conflict-affected countries. |
Населенные пункты, которые обеспечивают плотную дорожную сеть, состоящую из взаимосвязанных улиц, как правило, являются жизнеспособными коммунальными велосипедными средами. |
Settlements that provide a dense road network consisting of interconnected streets will tend to be viable utility cycling environments. |
Горные байкеры, как правило, используют алюминий или магний из-за необходимости использования металлических шипов, чтобы обеспечить сцепление, в то время как педали мокрые, грязные и скользкие. |
Mountain bikers tend to use aluminum or magnesium because of the necessary use of metal studs to offer grip while the pedals are wet, muddy and slippery. |
Работники в более теплой почве, как правило, требуют меньше времени, чтобы обеспечить новый выводок, возможно, потому, что у них есть более активное время каждый день. |
Workers in warmer soil tend to require less time to provision a new brood, possibly because they have more active time each day. |
Во время войны конструкции танков с ограниченной ролью, как правило, заменялись более универсальными конструкциями, что обеспечивалось за счет совершенствования танковой техники. |
During the war, limited-role tank designs tended to be replaced by more general-purpose designs, enabled by improving tank technology. |
Как правило, это не то, что обеспечивает образовательная система Саудовской Аравии, погруженная в зубрежку и религиозное обучение. |
That's not generally what Saudi Arabia's educational system delivers, steeped as it is in rote learning and religious instruction. |
В странах с традиционной экономикой такая помощь, как правило, обеспечивается за счет объединения ресурсов в рамках семейной ячейки. |
Traditional economies generally provide such help through the pooling of resources in the family unit. |
Однако в этом случае, как правило, полного расследования не требуется. |
However, this does not usually require a full investigation. |
Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства. |
They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased. |
Ларри, первое правило в секретных приёмах, это сохранять их в тайне. |
Larry, the first part of the secret play is keeping it secret. |
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера. |
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule. |
Как правило, эти осложнения развиваются через 10-20 лет после операции. |
Typically, those complications develop 10–20 years after the surgery. |
Частные мероприятия дома, как правило, включают в себя более разрозненные мероприятия, но часто включают ужин с семьей и друзьями. |
Private events at home tend to involve more disparate activities, but frequently involve a meal with family and friends. |
Она видела, как женщины из беднейших слоев населения работают в качестве домашней прислуги, как правило, с незаконно низкой зарплатой и без каких-либо прав. |
She saw how women from the poorest segments of the population slaved as domestic servants, usually with illegally low wages and no rights. |
Паразит, как правило, встречается в районах, благоприятствующих промежуточным хозяевам, таких как поля с сухими, меловыми и щелочными почвами. |
The parasite tends to be found in areas that favor the intermediate hosts, such as fields with dry, chalky and alkaline soils. |
Считается, что DRM создает недостатки производительности, поскольку игры, как правило, имеют лучшую производительность после исправления DRM. |
DRM is perceived to create performance drawbacks, as games tend to have better performance after the DRM is patched out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, обеспечивается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, обеспечивается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, обеспечивается . Также, к фразе «как правило, обеспечивается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.