Квоты применяются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Квоты применяются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quotas apply
Translate
квоты применяются -



Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox.

В то время как классические руководящие принципы все еще применяются, сегодняшние антипартизанские силы должны принять более разрушительный, беспорядочный и неоднозначный режим работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the classic guidelines still apply, today's anti-guerrilla forces need to accept a more disruptive, disorderly and ambiguous mode of operation.

Применяются на участках железнодорожных путей с автономной и электрической тягой переменного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are used at railway track sections with autonomous and electric traction of alternating current.

Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over.

Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common.

Еще одно различие между этими двумя частями заключается в том, каким образом эти принципы применяются к затрагиваемым государствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another difference between the two parts consists of the way in which the principles apply to the States concerned.

К виновным применяются следующие дисциплинарные взыскания: выговор, понижение в должности, официальное предупреждение или увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone found guilty is subjected to disciplinary sanctions such as: reprimand, demotion, official warning, or dismissal.

Положения правила 2.17 применяются к случаю, предусмотренному пунктом 8 статьи 19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of rule 2.17 shall be applicable in the case referred to in article 19, paragraph 8.

В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable.

До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:.

Настоящие положения применяются только к двигателям, оснащенным устройствами ограничения выбросов, которые регенерируются на периодической основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision only applies for engines equipped with emission controls that are regenerated on a periodic basis.

Декоративные пороги применяются для скрытия стыков напольных покрытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decorative thresholds the are used to hide the joints of floor coverings.

В этой связи он отмечает, что в южном районе нормы шариата не применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted in that connection that the Shariah was not applied in the southern region.

Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles.

Положения закона применяются ко всем без исключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of the law apply to everyone without exception.

Механизмы проведения испытаний, используемые для соблюдения нормативных требований, применяются также в обрабатывающей промышленности для исследований и разработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test tools used to establish regulatory compliance are also used within the manufacturing industry for research and development purposes.

Настоящие Правила применяются к механическим транспортным средствам с кузовом или без кузова, предназначенным для движения по автомобильным дорогам и имеющим максимальную расчетную скорость не менее 25 км/ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Regulation applies to power-driven vehicles intended for use on the road, with or without bodywork and a maximum design speed exceeding 25 km/h.

Таким образом, предусмотренные в подразделе 1.1.3.5 изъятия, связанные с порожней неочищенной тарой, не применяются к указанным отходам тары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, exemptions of 1.1.3.5 related to empty uncleaned packagings do not apply to those packaging wastes.

Осевые вентиляторы Howden с фиксированным и регулируемым шагом широко применяются в различных отраслях промышленности по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Howden fixed pitch and adjustable pitch axial fans have a wide range of applications in industries throughout the world.

Однако международные договоры, включая Конвенцию, прямо не применяются судами или административными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But international instruments, including the Convention, were not directly applicable in the courts or with the administrative authorities.

Как ясно показывают статистические данные, раввинские суды при любой возможности с готовностью применяют санкции, предусмотренные в упомянутом выше Законе 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistics clearly show that rabbinical courts do not hesitate to apply sanctions pursuant to the 1995 law mentioned above, whenever possible.

Диалект и культура каждого региона используются до сих пор и применяются путем сохранения их первоначальной самобытности наряду с национальной гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dialect and culture of each region are still used and practiced by retaining their original identities, along with pride of being Thai.

Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure.

Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence.

В Европейском союзе масличные растения, особенно семена рапса, применяются чаще, чем сахарная свекла для производства биотоплива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In EU, oilseed plants, particularly rapeseed, are used more often than sugar beet to produce biofuel.

Одним из новых направлений, применяющихся как в водоподготовке, так и в очистке сточных вод являются мембранные технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the new tendencies both in water preparation and wastewater treatment is the membrane technology.

Никого не убивают, не применяются танки или ракеты, никто на 100% не может доказать его участия», — написал Навальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is dead, you are not using tanks or missiles, no one can 100% prove that he is involved,” Navalny wrote.

VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied.

Коды скидок по оплате связаны с поставщиками и применяются к заказам на покупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cash discount codes are linked to vendors and are applied to purchase orders.

К рекламным материалам, содержащим элементы автоматического воспроизведения или разворачивания, применяются более строгие требования, поскольку автоматизация не дает пользователям возможности выбрать, смотреть их или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ad creatives that include auto-play or auto-expand elements are held to a higher standard because the automation prevents users from choosing whether or not to view it.

Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties.

Г идротерапию больше не применяют, вода отключена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't use hydrotherapy any more, and nobody's turned the water on.

Одна точка зрения-это жесткая редукционистская позиция, что палец ноги является фундаментальным законом и что все другие теории, которые применяются во Вселенной, являются следствием пальца ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One view is the hard reductionist position that the TOE is the fundamental law and that all other theories that apply within the universe are a consequence of the TOE.

ISO 9001 и ISO 14001-применяются к процессам, которые организация использует для реализации своих продуктов или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISO 9001 and ISO 14001 - apply to the processes that an organization employs to realize its products or services.

Одноосновный и двухосновный фосфат натрия применяют в качестве солевого слабительного для лечения запоров или для очистки кишечника перед колоноскопией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monobasic and dibasic sodium phosphate are used as a saline laxative to treat constipation or to clean the bowel before a colonoscopy.

В большинстве конституционных монархий прерогативы могут быть отменены парламентом, поскольку суды применяют конституционное почти абсолютное верховенство парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most constitutional monarchies, prerogatives can be abolished by Parliament as the courts apply the constitutional near-absolute of the supremacy of Parliament.

С помощью этого метода фосфор, содержащийся в потребляемых продуктах, выводится из организма, а экскременты животных или человека затем собираются и повторно применяются на полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Via this method, phosphorus in the foods consumed are excreted, and the animal or human excreta are subsequently collected and re-applied to the fields.

Наказания в обществе применяются только в том случае, если в результате этого нет никакого бремени для жертв, их семей или общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties in society only are put in place if there is no burden to be put on the victims, their families or society as a result.

Доктрины ООП, такие как использование методов доступа для чтения элементов данных, не применяются в Python.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OOP doctrines such as the use of accessor methods to read data members are not enforced in Python.

Однополые люди редко применяют такие термины к себе, а государственные чиновники и ведомства часто избегают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same-sex oriented people seldom apply such terms to themselves, and public officials and agencies often avoid them.

Остальная микроволновая энергия будет поглощаться и рассеиваться в пределах стандартов, которые в настоящее время применяются к микроволновым излучениям во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining microwave energy will be absorbed and dispersed well within standards currently imposed upon microwave emissions around the world.

Антипротозойные препараты, такие как диметридазол и метронидазол, также успешно применяются для лечения птиц, инфицированных T. gallinae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antiprotozoal medications, such as dimetridazole and metronidazole, have also been used successfully to treat birds infected with T. gallinae.

Или обременительные американские условия применяются потому, что серверы находятся в США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do the onerous American terms apply because the servers are in the US?

Ограничения обычно применяются в пределах одной юрисдикции, так что донорская сперма может использоваться в других юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits usually apply within one jurisdiction, so that donor sperm may be used in other jurisdictions.

Некоторые организации применяют телеработу по экологическим соображениям, так как телеработа может уменьшить заторы и загрязнение воздуха, а также уменьшить количество автомобилей на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some organizations adopt teleworking for environmental reasons, as telework can reduce congestion and air pollution, as it can reduce the number of cars on the roads.

Применяются те же основные принципы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same basic operating principles apply.

Понижающие коэффициенты применяются как к постоянному, так и к переменному напряжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The derating factors apply to both DC and AC voltages.

Механические выталкиватели в виде штифтов применяются в тех случаях, когда покрытия недостаточно для удаления отливок из пресс-форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanical ejectors in the form of pins are used when coatings are not enough to remove casts from the molds.

ЕС утверждал, что правила финансового fair play применяются к клубам, а не к агентам игроков, и поэтому у Стриани не было законного интереса жаловаться на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EC argued that the financial fair play rules apply to clubs, not to players' agents, and therefore Striani had no legitimate interest in complaining about them.

Ограждения также применяются в технологическом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guardrails also apply in a technology context.

Правила АБА не имеют силы закона и не применяются государственными ассоциациями адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ABA's rules do not have force of law and are not enforced by state bar associations.

Пословицы также применяются для оказания помощи людям в лечении диабета, для борьбы с проституцией и для развития общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proverbs have also been applied for helping people manage diabetes, to combat prostitution, and for community development.

Его применяют при лечении и профилактике сибирской язвы и лептоспироза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used in the treatment and prophylaxis of anthrax and Leptospirosis.

Для некоторых программ применяются квотные баллы по признаку пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quota points for gender are applicable for some programs.

Другими словами, порядок, в котором применяются бесконечно малые вращения, не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the order in which infinitesimal rotations are applied is irrelevant.

Однако было замечено, что правительство предпринимает определенные усилия для преследования сил безопасности, применяющих чрезмерную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government was seen to make some effort to prosecute security forces who used excessive force.

Математическая модель представляет физическую модель в виртуальной форме, и применяются условия, которые создают интересующий эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mathematical model represents the physical model in virtual form, and conditions are applied that set up the experiment of interest.

В странах, где законно применение наказания в виде худуда, обычно не применяют побивание камнями и ампутацию конечностей, а вместо этого обычно применяют другие наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries where hudud penalties are legal do not use stoning and amputation routinely, and generally apply other punishments instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «квоты применяются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «квоты применяются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: квоты, применяются . Также, к фразе «квоты применяются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information