Кикуйю (народ) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ассоциация молодёжи кикуйю - Association Kikuyu youth
кикуйю (народ) - Kikuyu (the people)
кикуйю (язык) - Kikuyu (language)
Синонимы к кикуйю: язык, народ
имя существительное: people, nation, folk, public, crowd, race, demos, nationality, commonalty, commonage
избранный народ - peculiar people
народ Израиля - nation israel
азербайджанский народ - Azerbaijani people
древнерусский народ - Old Russian people
ликующий народ - jubilant people
мизо (народ) - Mizo (the people)
пуну (народ) - Pune (people)
Буи (народ) - Buoys (people)
верующий народ - the faithful
коренной народ - indigenous people
Синонимы к народ: демос, саами, простонародье, люди, публика, раса, толпа, чернь, население, нация
Значение народ: Население государства, жители страны.
То, что ты сделала во время Гармонического сближения, вернуло народ Воздушных кочевников к жизни. |
What you did during Harmonic Convergence, may have brought back the Air Nation. |
В 1529 году он написал Большой катехизис, руководство для пастырей и учителей, а также краткий конспект, Малый катехизис, который должен был запомнить сам народ. |
In 1529, he wrote the Large Catechism, a manual for pastors and teachers, as well as a synopsis, the Small Catechism, to be memorised by the people themselves. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
I'm not immune to the atrocities your people suffered. |
|
Согласитесь с мудрецами, которые учили наш народ с незапамятных времен. |
Agree with the sages, who have taught our people for as far as the memory of man may reach. |
Но может уничтожить планету или истребить народ без минутного колебания. |
Yet he can destroy a world or exterminate a race without a qualm. |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. |
|
Fifteen minutes, that's fifteen minutes, people. |
|
Твой народ забыл это изобрести, поэтому мы изобрели это вместо вас. |
Your people forgot to invent it, so we had to invent it instead. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Жан-Мари Геэнно совершенно справедливо поздравил тиморский народ с проведением выборов. |
Jean-Marie Guéhenno quite rightly congratulated the Timorese people on the conduct of the elections. |
Покажем им, каков народ из Сласа. |
Show them what the slough lot are like. |
Итак, мы подняли шум, народ, но нам нужно сохранить этот импульс. |
Okay, we have made some waves here, people, but we need to keep this momentum going. |
Centuries of loss. We're a sorrowful people. |
|
A crowd of men, a doctor and his assistant, the officers of his regiment, ran up to him. |
|
Таков, впрочем, стародавний обычай: король тогда лишь уступает, когда народ вырывает. |
It is the course of things from time immemorial; the king only lets go when the people tear away. |
Я не осуждаю богачей, выхваляя простой народ: человек везде один и тот же, что наверху, что в середине, что внизу. |
I do not think that the rich are any worse than the poor; man is much the same, high or low, or wherever he is. |
Мой народ в ней участвовал, но так как мы не могли читать временный линии, они атаковали нас. |
My people weren't involved, but because we could read the timelines, they attacked us. |
Ты же знаешь, что за народ эти Уилксы. |
Well-you know how the Wilkes are. |
Fellas, are we going to chit-chat or we going to play? |
|
Я открыл там бизнес, и просто напросто полюбил этот народ- их несокрушимый дух - и сказал себе... |
Well, I started doing business there, and I just fell in love with the people their indefatigable spirit. And I said to myself |
Когда Дани (народ) из Новой Гвинеи победили Амунгов (народы НГ), Дани придавали значение хижинам побежденного врага символов их величия. |
When the Dani of New Guinea defeated the Amungme tribesmen, the Dani valued the huts of their vanquished enemy as symbols of their mightiness. |
Горячий народ. |
They're a hot-headed lot. |
The Abkani people were wiped off the face of the earth. |
|
Вот, что я вам скажу. Я был в больших городах, в других странах, но славный народ... |
I want to tell you something, I've been to big cities, foreign countries, but I'll take the good people... |
Народ приходит в неистовство, все кричат, обнимаются... |
People went wild, screaming and embracing the elements and... |
Ганор держит его как заложника во дворце, чтобы народ не восстал против него.. |
Ganor is holding him as a hostage in the palace so the people won't revolt against him. |
The people, the army, the country will tear me to pieces. |
|
В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис. |
In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
Вы опустошаете наш народ, и мы, да поможет нам Аллах, будем опустошать ваш. |
Just as you lay waste to our nation, we lay waste to yours, God willing. |
Спасибо, что нашли время, пока готовится ваша фантастическая речь, прийти туда, где ест простой народ. |
Thanks for taking time off from prepping for your fancy speech to go where the common folk eat. |
В 50-м году решили, что простой народ не примет правду о монстрах. И лучше занять его делами поважнее. |
In 1950 it was decided that Jane and Joe public can not handle the truth about monsters, and should focus in more important things like paying taxes. |
Come on, straight down to the hangar, folks. |
|
Они простой народ, легко убеждаемый. |
They're simple folk, easily influenced. |
Я знаю, народ отзывается... хорошо отзывается о вас с Сашей. |
I know people are saying things - nice things about you and Sasha, hmm? |
Как только на Америку упадет первая бомба, здешний народ призадумается. |
When the first bomb drops on America the people up here'll start thinking. |
But those of us from Havaii are a very special people. |
|
Your kind takes blind comfort in the belief that we are monsters. |
|
Должен признаться, народ... У меня серьёзные сомнения насчёт всего плана. |
I gotta tell you guys not feeling super confident about this plan. |
Я король и должен защищать свой народ. ...Я имею право искать помощи, где бы то ни было. |
I am the king and defender of my people and I maintain the right to seek relief from no matter what quarter. |
The people must fight for its law as for its walls. |
|
В 1918 году епископ Уфимский выступил с ксенофобскими и антибольшевистскими речами, а в 1918 году сплотил народ на Белое дело. |
In 1918, the Bishop of Ufa made xenophobic and anti-Bolshevik speeches and rallied the people to the White cause in 1918. |
Режим сознательно играл на этом чувстве, что за всеми следят, чтобы легче было подчинить народ воле партии. |
The regime deliberately played on this sense that everyone was being watched to make it easier to bend the people to the Party's will. |
Ответвление зулусов, народ матабеле создал большую империю, которая включала в себя большую часть хайвельда под управлением их короля Мзиликази. |
An offshoot of the Zulu, the Matabele people created a larger empire that included large parts of the highveld under their king Mzilikazi. |
] вдоль Европы продольно, а также саамский народ Северной Европы. |
] along Europe longitudely as well as the Sami people of Northern Europe. |
В английском отчете 1515 года говорится, что ирландский народ был разделен на более чем шестьдесят гэльских лордств и тридцать англо-ирландских лордств. |
An English report of 1515 states that the Irish people were divided into over sixty Gaelic lordships and thirty Anglo-Irish lordships. |
В результате народ восстал, помогая объединить усилия народных республиканцев и либеральных Орлеанистов, которые повернулись спиной к Луи-Филиппу. |
As a result, the people revolted, helping to unite the efforts of the popular Republicans and the liberal Orléanists, who turned their back on Louis-Philippe. |
Бутанский народ в основном состоит из Нгалопов и Шарчопов, называемых соответственно западными и восточными Бутанцами. |
Bhutanese people primarily consist of the Ngalops and Sharchops, called the Western Bhutanese and Eastern Bhutanese respectively. |
В 1999 году Белуга принесла большую картину Эжена Делакруа Свобода, ведущая народ, которая висела в парижском Лувре с 1874 года. |
In 1999, a Beluga carried a large painting, Liberty Leading the People by Eugène Delacroix, which had hung in the Louvre in Paris since 1874. |
Поддержит ли британский народ-или корона - такую резню? |
Would the British people – would the Crown – stand for such a slaughter? |
В 1816 году народ Зулу образовал могущественное Королевство Зулу, которое впоследствии было поглощено колонией Наталь в 1897 году. |
The Zulu people formed a powerful Zulu Kingdom in 1816, one that was subsequently absorbed into the Colony of Natal in 1897. |
Согласно древнему мифу о происхождении, вьетнамский народ произошел от дракона и феи. |
According to an ancient origin myth, the Vietnamese people are descended from a dragon and a fairy. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Я покину эту страну только в том случае, если этого пожелает мой народ. |
I will only leave this country if it is the wish of my people. |
Этот царь преследовал и угнетал народ, мудрецов и богов. |
This king persecuted and oppressed the people, the sages and the gods. |
Приближение третьей звезды привело к засухе в степях, заставив весь Вестманский народ двинуться на восток. |
The approach of the third star has led to drought on the steppes, forcing the entire Westman nation to move east. |
Во – первых, Буганда-народ Буганды является банту и поэтому естественным образом примыкает к фракции Ибингира. |
First Buganda – the people of Buganda are Bantu and therefore naturally aligned to the Ibingira faction. |
Языческие обычаи составляли часть русской и восточнославянской культуры, Русский народ был глубоко суеверен. |
Pagan practices formed a part of Russian and Eastern Slavic culture; the Russian people were deeply superstitious. |
В 2009 году Бен Летерман снял документальный фильм Народ против Льва Франка. |
In 2009, Ben Loeterman directed the documentary film The People v. Leo Frank. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кикуйю (народ)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кикуйю (народ)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кикуйю, (народ) . Также, к фразе «кикуйю (народ)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.