Кипяток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- кипяток сущ м
- boiling water, boiled water, hot water(кипящая вода, кипяченая вода, горячая вода)
-
имя существительное | |||
boiling water | кипяток |
горячка, порох, вар, вода, кипяточек, несдержанный, горячая голова, горячий
Кипяток Кипящая или вскипевшая вода.
He grumbled: The beer here is red-hot. |
|
Ошпаривание - это форма термического ожога, возникающая в результате нагревания жидкостей, таких как кипяток или пар. |
Scalding is a form of thermal burn resulting from heated fluids such as boiling water or steam. |
На атакующих солдат иногда выливали горячие или зажигательные вещества, такие как кипяток, нагретый песок и покрытые смолой ракеты. |
Heated or incendiary substances such as boiling water, heated sand, and pitch-coated missiles were sometimes poured on attacking soldiers. |
Мать прошла под брезентовый навес и появилась оттуда с полным передником картошки. Она всыпала ее в кипяток. |
Ma went under the tarpaulin and came out with an apronful of potatoes, and she dropped them into the boiling water. |
И затем вы восстанавливаете его, добавляя кипяток, как вы делаете с обычным бульонным кубиком. |
And then you reconstituted them by adding boiling water, as you do with your classic stock cube. |
В кипяток можно добавить ароматизаторы, такие как окорок, острый соус, каджунские приправы или пиво. |
Flavorings such as ham hocks, hot sauce, Cajun seasonings or beer can be added to the boil. |
She poured boiling water into the cauldron and killed the snake. |
|
Ты сам себя суешь в кипяток, Франко. |
You're gonna get yourself into hot water, Franko. |
Но, прежде чем погрузишься в кипяток знай, под мое начало тебя привел не инстинкт. |
But before your baptism, understand that you are not drawn here to my flame on instinct. |
Она подбросила щепок в огонь и стала понемножку сыпать кукурузную муку в кипяток. |
She fed the fire and poured cornmeal gradually into the hot water. |
Самыми простыми и распространенными тепловыми снарядами были кипяток и горячий песок,которыми можно было обливать атакующий персонал. |
The simplest and most common thermal projectiles were boiling water and hot sand, which could be poured over attacking personnel. |
Во многих регионах мира активно используется кипяток и чай часто заваривают. |
In many regions of the world, actively boiling water is used and the tea is often stewed. |
или мужчине... туда-сюда, как мы макаем пакетик чая в кипяток, когда завариваем чай. |
willing mouth repeatedly, like, you know, like you dip a teabag into hot water while you're making a cup of tea. |
I can't put a live thing in hot water. |
|
Кипяток - где давали, а где нет. |
Some places they gave us hot water to drink, some places they didn't. |
Это называется кипяток в графине. |
That's called hot in the pot. |
Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. |
He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. |
Говорили, что в гневе он может выплеснуть кипяток или даже поджечь ванную комнату. |
It was said that by anger he could throw boiling water or even burn down the bathroom. |
No, the guy pouring half and half into his thermos. |
|
Элизабет сняла кипяток и вылила в крышку котелка на молотый эрзац-кофе. |
Elisabeth took the hot water and poured it over the ersatz coffee powder in the top of the mess kit. |
Потом мужчины принесли кипяток и ошпарили черные свиные туши. |
Then the men carried the boiling water and poured it over the black bodies. |
I thought that was gonna be boiling hot. |
|
Он работал, как одержимый: бросил в кипяток сосиски, разрезал булки вдоль, накрошил лук. |
He boiled the hot dogs, cut the buns, sliced the onions in a frenzy. |
Это Кадзуко вылила кипяток. |
It was Kazuko who poured the boiling water. |
She poured the water into the teapot and brought it to the table. |