Клиенты осуществляют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клиенты осуществляют - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customers engage
Translate
клиенты осуществляют -

- клиенты [имя существительное]

имя существительное: clientage

- осуществляют

are carrying out



В размещенных средах для осуществления преобразования из протокола IPv6 в протокол IPv4 можно развернуть IPv6-клиенты с поддержкой SIP, такие как пограничные контроллеры сеансов и серверы Lync.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hosted environments, IPv6 SIP-aware clients such as SBCs and Lync servers can be deployed to handle the IPv6-to-IPv4 conversion process.

Всякий раз, когда это возможно, наша политика придерживается того принципа, чтобы осуществлять возврат средств в исходный источник перевода средств, который наши клиенты использовали при открытии аккаунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever possible, it is our policy to make refunds to the original source of remittance that our clients used when the account was opened.

Тонкие клиенты имеют свои корни в многопользовательских системах, традиционно мейнфреймах, доступ к которым осуществляется через какой-то компьютерный терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin clients have their roots in multi-user systems, traditionally mainframes accessed by some sort of computer terminal.

Клиенты могут осуществлять банковские операции с помощью телефонного банкинга, интернет-банкинга или посетив один из 180 филиалов по всей Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers are able to bank using telephone banking, internet banking or by visiting one of 180 branches around New Zealand.

Нанимая консультанта, клиенты получают доступ к более глубоким уровням знаний, чем это было бы финансово осуществимо для них на долгосрочной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By hiring a consultant, clients have access to deeper levels of expertise than would be financially feasible for them to retain in-house on a long-term basis.

В октябре 2001 года клиенты Bank of America осуществили рекордные 3,1 миллиона электронных платежей по счетам на общую сумму более 1 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2001, Bank of America customers executed a record 3.1 million electronic bill payments, totaling more than $1 billion.

Есть клиенты, которым я нужен, и я собираюсь дать им лучшее представительство, и я знаю как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are clients out there who need me. I'm gonna give them the best representation I know how to provide.

Чтобы это произошло, необходимо осуществить следующие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that to happen, the following four steps must occur.

Мои клиенты хотят свободно голосовать... как они считают нужным, без всякого влияния со стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clients want to vote their contract up or down... as they see fit, without, shall we say, any outside influences.

Третье назначение гранта коллекционером, Честер А. Артур, осуществило реформу Бутвелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant's third collector appointment, Chester A. Arthur, implemented Boutwell's reform.

Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Уважаемые клиенты! Благодарим за интерес сотрудничать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear exhibitors, thank you very much for your request concerning fair.

Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues.

Клиенты также не могут найти единых требований в отношении договоренностей по займам или другим финансовым гарантиям в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor will consumers find any uniform standards for loans or other financial guarantee agreements in the EU.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Объектами могут являться не только клиенты, но и гранты, здания, или кандидаты на должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects can be not only clients but also under backs, buildings, or candidates on position.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take a very long time until potential customers will learn about the website.

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme.

Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling.

В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board.

Клиенты всегда отмечают универсальность этого фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers are always telling us how versatile this video is.

Настроив таргетинг видеообъявлений на YouTube и контекстно-медийную сеть, вы можете быть уверены, что их увидят нужные клиенты и в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By targeting your video ads on YouTube and the Display Network, you can advertise to consumers at moments that matter.

Ваши клиенты сталкиваются с нарушением прав пожилых, а также мошенничеством, нечестной моделью сделки, и это только лишь начало, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your clients are facing multiple counts of elder abuse and... and fraud and deceptive and unfair trade practices, and that's just the start, okay?

И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my clients keep quiet, I'll get an acquittal.

Клиенты будут приходить отовсюду с вопросами на любую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers come from all over to ask questions on any subject whatsoever.

Ты просишь меня расслабиться, когда от нас клиенты уходят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me to ease up when our clients are leaving?

Я вижу улучшения, но нам нужны клиенты, стоящие в очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We understand... but we want customers to queue up for them.

Ты же знаешь, как некоторые клиенты привязываются к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know as well as I do some clients become dependent on us.

Мои клиенты в состоянии оплачивать большие счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clients are willing to foot the most enormous bills, you know.

Ко мне придут клиенты через 8 минут. Они должны оценить мой уникальный взгляд на современную мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have got clients coming round in eight minutes to buy into my unique vision of modern furnishings and fabrics.

Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours.

Когда клиенты разговаривают с полицией, они думают, что пояснение или содействие поможет им в их деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When clients talk to the police, they think clarifying or being helpful can aid in their case.

Мне звонят мои бывшие клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been getting calls from former clients.

Мы получаем аванс до того, как клиенты могут найти кого-то более компетентного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get retainers before clients can find somebody more competent.

Ваши клиенты будут принимать душ перед едой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are your customers going to have to shower before they eat?

Хотя ошибка получила больше внимания из-за угрозы, которую она представляет для серверов, клиенты TLS, использующие затронутые экземпляры OpenSSL, также уязвимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the bug received more attention due to the threat it represents for servers, TLS clients using affected OpenSSL instances are also vulnerable.

Вне этих сетей клиенты перемещались по беспроводной сети Verizon и пользовались только голосовыми и текстовыми услугами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off of these networks, customers roamed on the Verizon Wireless network and had voice and text services only.

Операция Аякс была осуществлена в следующем году, хотя изначально она была неудачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Ajax was implemented the following year, though it was initially unsuccessful.

Минимальное осуществление каррансой земельной реформы и возвращение конфискованных гасиенд на севере их владельцам привели к отчуждению крестьян, искавших землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carranza's minimal implementation of land reform and his return of confiscated haciendas in the north to their owners alienated peasants seeking land.

Некоторые клиенты оплакивают потерю конкуренции двигателей, например, генеральный директор Air Lease Corporation Стивен Удвар-Хейзи, который хотел выбрать двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some customers bemoan the loss of engine competition, like Air Lease Corporation's CEO Steven Udvar-Hazy who wanted a choice of engines.

Временная осуществимость-это показатель того, насколько обоснован график проекта. Учитывая наш технический опыт, разумны ли сроки реализации проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time feasibility is a measure of how reasonable the project timetable is. Given our technical expertise, are the project deadlines reasonable?

Салливан был торговцем чаем и кофе в Нью-Йорке, который начал упаковывать образцы чая в крошечные шелковые пакетики, но многие клиенты заваривали чай в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan was a tea and coffee merchant in New York who began packaging tea samples in tiny silk bags, but many customers brewed the tea in them.

Например, клиенты, которые делают покупки в интернете, обычно более чувствительны к цене, чем клиенты, которые делают покупки в физическом магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, customers who shop online are usually more price sensitive than customers who shop in a physical store.

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about.

Я посвятил годы изучению этого вопроса и разработал средства, делающие такие и более великие чудеса легко осуществимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have devoted years of study to this matter and have evolved means, making such and greater wonders easily realizable.

Синдром ложной памяти утверждает, что с помощью терапии и использования суггестивных методов клиенты ошибочно приходят к убеждению, что они подвергались сексуальному насилию в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

False memory syndrome claims that through therapy and the use of suggestive techniques clients mistakenly come to believe that they were sexually abused as children.

Клиенты SendGrid, которые включают Убер, что Twilio, Форсквер, Пандора, и Airbnb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SendGrid's clients include Uber, Twilio, Foursquare, Pandora, and Airbnb.

Главные клиенты и крупные производители практически все расположены в западном мире и России, причем Соединенные Штаты легко выходят на первое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top clients and major producers are virtually all located in the western world and Russia, with the United States easily in first place.

Первый и единственный успешный перехват был осуществлен 13 сентября 1985 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first, and only, successful interception was on 13 September 1985.

5 ноября 2009 года Банк Spuerkeess объявил, что его клиенты теперь могут использовать Apple Pay в качестве платежного средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 5,2019, The Spuerkeess bank announced that its customers could now use Apple Pay as a means of payment.

Он предполагает, что эта пара-клиенты, но разговор Шерлока с ними в конечном счете подразумевает, что они знают друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assumes that this couple are clients, but Sherlock's conversation with them eventually implies that they know one another.

Дистрибьюторы несут ответственность за предоставление квитанций о продажах и доказательство того, что у них есть законные клиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributors are responsible for providing receipts for sales and proving they have legitimate customers.

Клиенты включали посещение цирка Дж. У. Майерса в 1881 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers included the visiting J.W.Myers circus in 1881.

В настоящее время клиенты иногда рассматриваются как пособники торговли людьми и торговли детьми из-за повышения их спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contemporary times, clients are sometimes viewed as enablers of human trafficking and child trafficking due to boosting their demand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клиенты осуществляют». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клиенты осуществляют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клиенты, осуществляют . Также, к фразе «клиенты осуществляют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information