Когда она смотрела на меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вряд ли когда-нибудь - unlikely ever
всякий раз, когда вам нравится - whenever you like
Есть несколько дней, когда - there are some days when
когда же я должен идти - when do i have to go
когда определено - when it is determined
когда речь идет о бизнесе - when it comes to business
когда это ужин - when is dinner
когда я был с вами - when i was with you
лучше, когда ты - better when you
отец, когда я был - father when i was
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
она отметила - she noted
каждый раз, когда она - every time she
в которой она приняла - by which it adopted
спросил ее, хочет ли она - asked her if she wanted
она предназначена для поддержки - it is intended to support
она может быть в состоянии - she may be able
она находит - she finds it
она делает йогу - she does yoga
она делает хорошо - she's doing good
она с гордостью - it is with pride
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
дал смотреть - I gave the watch
смотреть прогноз погоды - watch weather forecast
снова смотреть на текст - look back at the text
мы должны смотреть в будущее - we have to look to the future
только что закончил смотреть - just finished watching
Я предпочитаю смотреть - i prefer watching
смотреть членов - view of the members
смотреть в него дальше - look into it further
Мне нужно, чтобы смотреть - i need you to watch
смотреть предвзято - take a jaundice view of
Синонимы к смотреть: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
Значение смотреть: Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н..
бальные туфли на платформе - platform pumps
разрешение на закупку - permission to purchase
в ночь на - on the night of
Команда реагирования на кризисные ситуации - crisis response team
контроль на недопустимые символы - inadmissible-character check
на пляжах - to beaches
определены на основе - identified on the basis of
поднялся на крышу - went up to the roof
на гавань - on the harbor
ограничение на торговлю - restriction on trade
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Когда Леон, в безнадежном отчаянии, уходил от нее, он не подозревал, что она сейчас же вставала и смотрела в окно, как он идет по улице. |
Leon did not know that when he left her in despair she rose after he had gone to see him in the street. |
Поэтому, когда я начала участвовать в соревнованиях, а я была ещё маленькой, я смотрела на Штеффи Граф, я смотрела на Монику Селеш и даже на Пита Сампраса, я видела, что они делали, я замечала, что Штеффи и Моника не очень много общаются с другими игроками, они были как бы сами по себе, очень сосредоточены, и я смотрела на технику Пита Сампраса и говорила: Я хочу играть так же. |
So when I started to go on tour when I was really young, I would see Steffi Graf, I would see Monica Seles, and I would even see Pete Sampras, and I would see what they did, and I noticed that Steffi and Monica didn't really talk to a lot of the other players, and they kind of were on their own, and they were just so focused and I would see Pete Sampras, the technique that he did, and I was like, I want to do that. |
Даосские мифы утверждают, что Лао-Цзы был зачат, когда его мать смотрела на падающую звезду. |
Taoist myths state that Laozi was conceived when his mother gazed upon a falling star. |
Когда я вернулся в гостиную, Зинаида Федоровна, бледная, как мертвец, стояла среди комнаты и большими глазами смотрела мне навстречу. |
When I went back to the drawing-room, Zinaida Fyodorovna, pale as death, was standing in the middle of the room, looking towards me with big eyes. |
Она была наиболее изучена зрением, когда смотрела на недифференцированное и однородное цветовое поле. |
It has been most studied with vision by staring at an undifferentiated and uniform field of colour. |
Она не упала лишь потому, что успела ухватиться за край стола. Изумленно, недоумевая, смотрела она на человека, которому когда-то поклонялась. |
She caught herself, grabbing on to the desk, staring up in astonishment at the man she had once worshipped. |
Келли Леверкнайт, местная жительница, смотрела новости о нападениях, когда услышала шум самолета. |
Kelly Leverknight, a local resident, was watching news of the attacks when she heard the plane. |
Каждый раз когда она смотрела на старые фотографии... |
Every time she glanced at an old photo... |
Когда гроб опускали в могилу, Дженни стояла, смотрела и казалась безучастной, словно окаменела. |
At the grave-side when the body was finally lowered she looked at it, one might have thought indifferently, for she was numb from suffering. |
Наверху, на ступеньках, я оборачивалась и смотрела на окна домов и когда я стояла на коленях в церкви, то не ради молитвы , а ради клятвы . |
I stood on the steps and turned around to look at the rooftops. And when I went into the church, it was not to pray, but to make a vow. |
Когда я смотрела последний эпизод, я поняла, что шоу не было моим единственным провалом. |
That was when I watched the final episode air, and I realized the show was not the only fatality. |
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору. |
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV. |
И я всегда чувствовала,что что-то есть между нами какие то чувства когда я смотрела на тебя. |
And I've always felt, like, something around you, and I know that we haven't played fort or hung out or anything like that, but I've been watching you. |
Эдуард Шестой спрашивал себя, случалось ли когда-нибудь, чтобы толпа смотрела на короля, шествующего в тюрьму, с таким великолепным равнодушием. |
Edward the Sixth wondered if the spectacle of a king on his way to jail had ever encountered such marvellous indifference before. |
Они были гостями на загородном уик-энде летом 1980 года, когда она смотрела, как он играет в поло, и он серьезно заинтересовался Дианой как потенциальной невестой. |
They were guests at a country weekend during the summer of 1980 when she watched him play polo and he took a serious interest in Diana as a potential bride. |
Когда я проверял камеру в прошлый раз, она смотрела на футбольное поле. |
Last time I clocked the security camera, it was pointed at the football field. |
Мадлена все еще смотрела в раскрытое окно, когда Дюруа вдруг наклонился и прильнул губами к ее шее, - это был продолжительный поцелуй любовника. |
Duroy, leaning forward as she looked out of the open window, printed a long kiss, a lover's kiss, among the hair on her neck. |
Знаешь, когда она последний раз за ним смотрела, я обнаружила его разрезающим ковры, и жующим фломастеры. |
You know the last time she watched him, I found him eating crayons and cutting up a carpet. |
Когда она доходила до припева с пожеланиями спокойной ночи и сладких грез, она чуть-чуть опускала ресницы и томно смотрела вдаль, в черноту улицы. |
When she reached the chorus with its wish for a sleep filled with beautiful dreams, her eyelids partly closed and her rapt gaze lost itself in the darkness of the street. |
Every time she'd turn to me, I'd cast my eyes down. |
|
Если спустишься туда, когда он выйдет снова, я хочу, чтобы ты смотрела на него. |
If you can get down there next time he's up, I want you to keep an eye on him. |
В каком-то смысле Мелла чувствует огромное облегчение, потому что ее спасли от жизни, когда она смотрела на угрюмо освещенные тюбики зубной пасты. |
In a way Mella is very relieved because she has been saved from a life of looking at moodily lit tubes of toothpaste. |
Например, обмануть Медузу, чтобы она смотрела в зеркало, когда персонаж никогда не слышал о Медузе и не знал бы о ее окаменевшем взгляде. |
For example, tricking Medusa to stare at a mirror when the character has never heard of Medusa and would not be aware of her petrifying stare. |
Вот если бы Чарли научилась писать буквы такими же круглыми, какими были ее глаза, когда она смотрела мне в лицо, - чудесные получились бы буквы! |
If Charley could only have made the letters in her copy as round as the eyes with which she looked into my face, they would have been excellent. |
She died pitifully looking at me. |
|
Улыбка Кали казалась пластичной и подвижной, когда богиня смотрела на стоявшего перед ней человека. |
Her smile seemed a plastic and moving thing, as she regarded the man before her. |
Пианино, которое бесило меня каждый раз, когда я на него смотрела, |
The piano that makes me so enraged every time I look at it. |
В твоем локере было такое маленькое зеркальце в форме сердца и ты смотрела в него чаще, чем когда-либо смотрела на меня, |
You had this little mirror in your locker, shaped like a heart and you looked in that mirror more than you ever looked at me, |
Я смотрела с каким азартом Ленни снимала упаковку с детского подарка... с таким же энтузиазмом она когда-то ... срывала джинсы с рок-певцов... |
As I watched Laney tear open a baby bib... with the same enthusiasm she once reserved... for tearing off rock stars' pants... |
Он платит за то, чтобы Пэк смотрела на него, будто он все то, что она когда либо хотела в мужчине. |
He's paying to have peck look at him like he's everything she could ever want in a man. |
Утром, когда они оделись, она смотрела, как он ходит по комнате. |
In the morning, when they were dressed, she watched him move about the room. |
А когда мы играли в карты, мисс Хэвишем смотрела на нас, ревниво наслаждаясь изменчивыми настроениями Эстеллы. |
Also, when we played at cards Miss Havisham would look on, with a miserly relish of Estella's moods, whatever they were. |
Но я пришла сюда однажды, когда мне было 10 лет и смотрела в окно. |
But I walked here once when I was 10 and peered in at the windows. |
I looked straight past you when you opened the door |
|
Когда вчера на дебатах я смотрела на Брюса Хендри, я видела не богатого бизнесмена и не кандидата, пытающегося занять важный пост. |
As I watched Bruce Hendrie at the debate the other night, I didn't see a wealthy business man or a candidate seeking office standing before me. |
Расстроенная, бренда просит Синди остаться с ней на ночь, когда та говорит, что смотрела проклятую ленту. |
Unnerved, Brenda asks Cindy to stay with her for the night, when she says she watched a cursed tape. |
Прошло полчаса, прошел час. Никто не приходил. Каждый раз, когда били часы, Фантина приподнималась и смотрела на дверь, потом снова падала на подушку. |
Half an hour passed, then an hour, no one came; every time the clock struck, Fantine started up and looked towards the door, then fell back again. |
Я помню как смотрела про это по телевизору, когда была маленькой. |
I remember watching it on TV when I was small. |
И снова, как в тот раз, когда она поставила перед ним кофе с пирожным, она на него даже не смотрела - раз взглянув, все поняла. |
Again, stopped, she did not even look at him, having already looked at him, all seeing, like when she had set the coffee and the pie on the counter. |
Она смотрела на его плечи, которые вежливо сутулились, когда он слушал. |
She watched his shoulders stooped courteously as he listened. |
Подобно миллионам людей, я смотрела «Шоу Косби», когда он был в зените своей славы, и была его фанаткой. |
Like millions of people, I watched The Cosby Show at its zenith and was a fan. |
Часто, когда я приезжал в город шпионить за тобой, как любой любящий отец, ты работала над этим альбомом с вырезками и смотрела эту запись. |
Often, when I came into town to spy on you like a loving father, you would be working on that scrapbook and watching that videotape. |
Она смотрела на Кити, думая о том, как и когда она будет стоять с графом Синявиным в положении Кити и как она тогда напомнит ему его теперешнюю шутку. |
She looked at Kitty, thinking how and when she would stand with Count Siniavin in Kitty's place, and how she would remind him then of his joke today. |
Это было заметно по тому, как Кэтрин смотрела на вас, она не потеряла веру, даже когда думала что вы её обокрали. |
It was obvious in the way Katherine looked at you that she refused to lose faith, even when she thought you'd stolen from her. |
Она заинтересовалась кино и телевизионной музыкой в очень юном возрасте, когда смотрела повторы американских телевизионных шоу 1980-х годов 1970-х. |
She became interested in film and television music at a very young age while watching 1980s reruns of 1970s American television shows. |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Он вспоминал, как она смотрела на него, как смеялась, когда он рассказывал анекдот про Мики Долана, по ошибке застолбившего участок в лощине Скукум. |
He remembered the way she had looked at him, how she had laughed when he narrated Mickey Dolan's mistake in staking the fraction on Skookum Gulch. |
ТЫ когда-нибудь смотрела на что - то так долго, что твое зрение затуманивалось? |
Ever stared at something so long the rest of your vision goes black? |
Я смотрела и молилась будучи довольной, когда он летел в космосе, рисуя в своем воображении как ему понравится ветчина и лук, даже больше, чем нравились грибы и сыр. |
I watched and prayed with much contentedness as he hurtled through space, firm in my belief that he would like the ham and onion even more than he likes the mushroom and cheese. |
Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно. |
Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window. |
Я это поняла, когда мне было 14 лет. |
I learned this lesson when I was 14 years old. |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Когда тепло, мы снимем теплую одежду и надеть легкие рубашки или блузки и платья. |
When it’s warm we take off warm clothes and put on light shirts or blouses and dresses. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
Если бы я не смотрела в будущее, мы бы разорились, потому что ты делаешь черт знает что. |
If I didn't plan for the future, we'd go under, because you just do whatever. |
Мой друг и Анни давал билеты, бесплатно; а она, как потушат свет, все оборачивалась и смотрела назад. |
Anny was always given free tickets by my pal, you know, and when it was dark she would look up to the projecting room. |
Она смотрела на него, потеряв дар речи. Рот ее округлился буквой о. |
She looked at him speechless, her mouth a round O. |
Ты смотрела на дату? |
Did you look at the date? |
Команда разработчиков постоянно смотрела фильмы студии Ghibli во время разработки. |
The development team constantly watched Studio Ghibli's films during development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она смотрела на меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она смотрела на меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, смотрела, на, меня . Также, к фразе «когда она смотрела на меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.