Командуете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командуете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
command
Translate
командуете -


Тут вы никем не командуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not in control here anymore.

Полковник Леннокс, вы командуете отрядом или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Lennox, are you in command or are you not?

Теперь командуете вы, адмирал Пиетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in command now, Admiral Piett.

Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You command only my advance guard, and have no right to arrange an armistice without my order.

Вы тут командуете, раздаете приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bossing people around, giving orders.

Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность свинки, и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got you riled up, you oversold Giggle Pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts.

Вы не командуете здесь, майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not in command here, Major.

Вы командуете станцией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you in command on the station?

Und кто, думаете, вы такой... ..что командуете этими людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undjust who do you think you are that you order these people about?

Было бы неподобающе называть вас Джим, пока вы командуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be proper to refer to you as Jim while you're in command.

Вы командуете этими людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in charge of these men?

Полиция командует, прокуратура повинуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police officers command and the public prosecutors obey.

Им командует полковник, а не подполковник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commanded by a colonel, rather than a lieutenant colonel.

Его присутствие в эфире одновременно командует и приглашает – черта, которую он совершенствовал в течение последних 26 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His on-air presence is both commanding and inviting – a trait he has been refining for the last 26 years.

Она командует четырьмя военными кораблями, составляющими дивизион с общим числом членов экипажа в 1000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She commands four warships making up a division with a total of 1,000 crew members.

В то же время пленным сообщат, что Додд больше не командует и не может принимать никаких решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time the prisoners would be informed that Dodd no longer was in command and could make no decisions.

А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel.

Меч можно носить, когда человек командует войсками в строю—Мамелюкский меч для офицеров, меч унтера для сержантов и СНКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sword may be worn when the individual is in command of troops in formation—the Mameluke sword for officers, the NCO sword for NCOs and SNCOs.

Мутировавший далек командует прототипом военной машины, созданной незадолго до Холокоста, чтобы действовать как мобильный защитный кожух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mutated Dalek commandeers a prototype war machine, created shortly before the holocaust, to act as a mobile protective casing.

Эскадрильей командует капитан до подполковника, хотя подполковник-это самое обычное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squadron is commanded by a captain to lieutenant colonel, though Lieutenant Colonel is the most common.

На следующее утро корабль встречается в другой усеченной гамме с Рейчел, которой командует капитан Гардинер из Нантакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, the ship meets in another truncated gam with the Rachel, commanded by Captain Gardiner from Nantucket.

Так, кто тут, наверху, командует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So who's in charge up here?

Мой парень говорит, что кузен Ирвинга, Десмонт, сейчас командует бандой Даулинг, но по всей видимости Дес приказал всем залечь на дно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my guy says Irving's cousin Desmond is calling the shots for the Dowling Crew now, but apparently Des ordered everyone to lay low

Хильда командует Матье так, словно он ее муж, а Матье обращается с Хильдой так, словно она его жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilda orders Matthieu around as if he is her husband, and Matthieu treats Hilda as if she is his wife.

Думаешь, нами командует предатель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we're led by a traitor?

Всё командуешь мной, всё лезешь, куда не просят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telling me what to do, sticking your oar in!

Когда офицер не подчиняется приказу, это оказывает сильное влияние на людей, которыми он командует, людей, которые должны полностью доверять ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an officer disobeys an order, it has long-lasting effects on the men he commands, the men who must have absolute trust in him.

Кто командует мамами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, who gives moms permission?

Здесь командуешь ты, Декс, а я впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that goes for you too, Dex. I'll take the front end.

Командир взвода погибает,командует командир отделения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Platoon Commander dies, the Squad Leader takes charge!

Он не так умен, но достаточно хорошо командует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not so smart, but good enough to order around.

Позже Гривус командует диверсионной миссией с использованием дроидов-лазутчиков в Галактическом Сенате, что приводит к дерегулированию банков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, Grievous commands a sabotage mission using infiltrator droids on the Galactic Senate, resulting in a deregulation of the banks.

Спартак командует не западными силами, судя по массовому переходу людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartacus does not command western forces, upon sighting of exodus.

Он по прежнему там командует войсками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he still out commanding the troops?

Мы не создаём ИИ, который контролирует погоду, управляет приливами, командует нами, непредсказуемыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not building AIs that control the weather, that direct the tides, that command us capricious, chaotic humans.

Эскадрон, которым командует подполковник, является основным оперативным подразделением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commanded by a lieutenant-colonel, the Escadron is the basic operational unit.

Прошу прощения, но никто мной и не командует, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, ain't nobody pushing me around, okay?

О'Дауд командует нашим полком, а Пегги командует О'Даудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Dowd goes in command of the regiment, and Peggy goes in command

Он командует флотом из 20 кораблей, с командой из искушенных войной ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's commanding a fleet of 20 ships manned by combat veterans.

Всё ещё командуешь всеми вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're still bossing people around?

Капитан командует кораблем в бою, Старшина-рулевой во время отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain runs her in battle quartermaster the rest of the time.

Как будто группа Village People командует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like being guided by The Village People.

Нам подчиняются кардассианские вооруженные силы, в то время, как Дамар командует горсткой террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still control the Cardassian military, while Damar has only a handful of terrorists at his disposal.

Его вовсе не обрадовало известие, что посланным в Финикс подкреплением командует Бонелли-младший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hinshaw had not been happy with the news that Bonelli junior was leading the reinforcements to Phoenix.

Она погружается в стипендиальный фонд, Командует сестрами как будто они лакеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's dipping into the scholarship fund, ordering around sisters like they're lackeys.

Сяхоу Ин, он командует нашей армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xiahou Ying, he is the leader of our army.

Закон, не знал, что он теперь командует дивизией, поэтому он не мог осуществлять контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law, was unaware that he was now in command of the division, so he could not exercise control.

Когда Зерги начинают захватывать Мар Сару, Рейнор организует эвакуацию на свой линейный крейсер Гиперион, которым командует Мэтт Хорнер, заместитель Рейнора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Zerg begin to overrun Mar Sara, Raynor arranges an evacuation to his battlecruiser, the Hyperion, captained by Matt Horner, Raynor's second-in-command.

Выйти я должна за графа де Жеркура, и это будет в октябре. Он богат, знатен, командует полком. Пока все это отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells me I am to be married next October, to the Count de Gercourt: he is of a noble family, rich, and colonel of the regiment of -; that is all very well.

Своим умелым руководством и презрением к опасности он подал пример, который вдохновил эскадрилью, которой он командует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By his skilful leadership and contempt for danger, he has set an example which has inspired the squadron he commands.

Саймонсон командует из базового лагеря, в то время как гид Майк Хэмел ведет группу наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simonson commands the operation from base camp while guide Mike Hamel leads the way up the mountain.

Подчиненное командование Объединенных сил координирует и командует корпусом ВСР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A subordinate Joint Forces Command is coordinating and commanding the HDF corps.

Лично я считаю, что большинство инцидентов, которые происходят с подразделением, имеют отношение к биографии командира этого подразделения, поскольку он командует и несет ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I consider most incidents that happen to a unit relevant to a biography of that unit's commander as he's in command and responsible.

Большинство ВВС США крылья командует полковник, но некоторые из них под командованием бригадных генералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most USAF wings are commanded by a Colonel, but some are commanded by Brigadier Generals.

Шах и мат, ноль шесть. Кто командует действиями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checkmate 0-6, who has tactical command here?



0You have only looked at
% of the information