Коммун - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Новые концентрации и потоки крестьян распространяли городские идеи на сельскую местность, разрушая изоляцию крестьян от коммун. |
The new concentrations and flows of peasants spread urban ideas to the countryside, breaking down isolation of peasants on communes. |
Предвидели грядущее возвышение коммун. |
Have forseen the forthcoming rise of communes. |
Айглун является членом сообщества коммун Ассе Блеоне Вердон с 1 января 2013 года. |
Aiglun has been a member of the Community of communes Asse Bléone Verdon since 1 January 2013. |
Жилищный кризис и кризис занятости в большинстве стран Западной Европы привели к образованию коммун и движению скваттеров, подобных Барселоне, Испания. |
The housing and employment crisis in most of Western Europe led to the formation of communes and squatter movements like that of Barcelona, Spain. |
В 2010 году Чавес поддержал строительство 184 коммун, в которых разместились тысячи семей, и выделил на это 23 миллиона долларов государственного финансирования. |
In 2010, Chávez supported the construction of 184 communes, housing thousands of families, with $23 million in government funding. |
В докладе 2009 года было выявлено 610 коммун, которые имеют сильное присутствие мафии, где живут 13 миллионов итальянцев и производится 14,6% итальянского ВВП. |
A 2009 report identified 610 comuni which have a strong Mafia presence, where 13 million Italians live and 14.6% of the Italian GDP is produced. |
Термин коммунизм в анархо-коммунизме следует понимать как отношение к политике коммун, так и к экономике общин. |
The term communism in anarcho-communism should be taken to refer to a polity of communes as well as an economy of the commons. |
Ежегодный регистрационный сбор или дорожный налог не взимаются, однако проезд по главным образом частным автомагистралям осуществляется за счет платы за проезд, за исключением крупных коммун. |
There is no annual registration fee or road tax; however, usage of the mostly privately owned motorways is through tolls except in the vicinity of large communes. |
Тенне берет свое название от цвета дубленой кожи и встречается в области герба нескольких французских коммун, в том числе Маружоль-Ле-Гардон. |
Tenné takes its name from the colour of tanned leather, and occurs in the field of the arms of a few French communes, including Maruéjols-lès-Gardon. |
Хотя этот утопический эксперимент стал более известен сегодня благодаря производству столового серебра Oneida, это была одна из самых продолжительных коммун в Американской истории. |
Although this utopian experiment has become better known today for its manufacture of Oneida silverware, it was one of the longest-running communes in American history. |
Рабочие с местных фабрик и крестьяне из соседних коммун были приглашены на это зрелище в автобусах. |
Workers from local factories and peasants from nearby communes had been bussed in for the spectacle. |
Я думал, что тот человек, который в конце концов перевоспитает мальчика, должен был стать членом одной из этих коммун? |
I thought the man at the end who resuces The Boy was intended to be taken as a member of one of these communes? |
Это аэрофотографии коммун, контролируемых Эскобаром и его сообщниками. |
These are aerial photographs of comunas controlled by Escobar and his associates. |
Все 200 коммун департамента находятся в некоторой сейсмической опасности. |
All of the 200 communes of the department are in some seismic risk. |
Позже термин анклав стал использоваться также для обозначения участков стран, графств, феодов, коммун, городов, приходов и т. д. |
Later, the term enclave began to be used also to refer to parcels of countries, counties, fiefs, communes, towns, parishes, etc. |
К концу года было создано около 25 000 коммун, в каждой из которых насчитывалось в среднем 5 000 домашних хозяйств. |
By the end of the year approximately 25,000 communes had been set up, with an average of 5,000 households each. |
Из 279 его коммун 118 расположены на побережье. |
Of its 279 communes, 118 are located on the coast. |
После первоначального успеха Drop City посетители будут принимать идею коммун и распространять их. |
After the initial success of Drop City, visitors would take the idea of communes and spread them. |
Рабочие будут казнены за попытку бежать из коммун, за нарушение второстепенных правил или после того, как их осудят коллеги. |
Workers would be executed for attempting to escape from the communes, for breaching minor rules, or after being denounced by colleagues. |
Он состоял из 7 коммун, которые присоединились к кантону Гильестр в 2015 году. |
It consisted of 7 communes, which joined the canton of Guillestre in 2015. |
Доступность современных коммуникаций позволяет террористам сравнительно легко распространять свои ядовитые идеи и методы. |
The ease of modern communications had made it relatively easy for extremists to propagate their poisonous ideas and their techniques. |
Так написано в коммуникате Рима о вашем назначении. |
Yes, it was in the press release about your nomination. |
Начало осуществления коммуникационного плана в рамках управления преобразованиями таким образом, чтобы заинтересованные стороны могли приспособиться к предстоящим изменениям рабочих процессов. |
Initiate communication plan as part of change management so that stakeholders can adapt to upcoming business process changes. |
Использование коммуникационной модели SBAR обеспечивает более эффективные и улучшенные результаты для семьи и пациентов в педиатрических отделениях. |
Using the SBAR communication model provides for more effective and enhanced family and patient outcomes on pediatric units. |
Хакеры не просто вырубили все системы коммуникации на борту № 1. |
The hackers didn't just knock out communications to and from Air Force One. |
Спустя 36 часов после отключения всех коммуникаций внутри кордона, паника утихла. |
36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided. |
Почему исламизм нельзя сравнивать с коммунизмом |
Why Islamism Can't Be Compared to Communism |
Это означает не только космические и оружейные программы, но и все-от нанотехнологий до информатики и коммуникационных технологий. |
This means not only space and weapons programs, but everything from nanotechnology to informatics and communication technology. |
I am reconfiguring scanners to modulate for the crews sequence. |
|
В условиях межкультурной коммуникации существуют языковые барьеры, на которые влияют вербальные формы общения. |
In terms of intercultural communication there are language barriers which are effected by verbal forms of communication. |
По этой причине в данной статье основное внимание уделяется коммуникациям, опосредованным или перехваченным технологией. |
For this reason, this article focuses on communications mediated or intercepted by technology. |
Как только получатель ответит, коммуникатор попытается зафиксировать ответ с помощью соответствующей награды или подкрепления. |
As soon as the receiver makes the response, the communicator will attempt to fix the response by some appropriate reward or reinforcement. |
При правильном использовании синхронные и асинхронные каналы связи являются эффективными способами коммуникации. |
When used appropriately, synchronous and asynchronous communication channels are both efficient ways to communicate. |
Передовые цифровые коммуникационные технологии, адаптированные для преодоления враждебной и шумной среды, реализованы в малогабаритном кремниевом устройстве. |
Advanced digital communication techniques, tailored to overcome hostile and noisy environments, are implemented in a small-size silicon device. |
Более того, эти художники более известны тем, что используют нетрадиционные средства коммуникации, опрокидывая традиционные правила арт-рынка. |
Moreover, these artists are better known for employing unconventional means of communication, overturning the traditional rules of the art market. |
Албания и Югославия также обратились к коммунизму. |
Albania and Yugoslavia also turned to communism. |
По мере того как компании продолжают диверсифицировать свою деятельность, они ищут коммуникационные модели, помогающие управлять сложной структурой человеческих взаимоотношений. |
As companies continue to diversify, businesses look for communication models to help manage the complex structure of human relationships. |
Большинство из этих шаблонов проектирования непосредственно связаны с коммуникацией между объектами. |
Most of these design patterns are specifically concerned with communication between objects. |
Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях. |
Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields. |
Социалистическая Федеративная Республика Югославия не была частью Варшавского договора, но преследовала свою собственную версию коммунизма под руководством Иосипа Броз Тито. |
The Socialist Federal Republic of Yugoslavia was not a part of the Warsaw Pact but pursued its own version of Communism under Josip Broz Tito. |
Канадский специалист по коммуникациям Маршалл Маклюэн положил начало североамериканскому образовательному движению за медиаграмотность в 1950-х и 1960-х годах. |
Canadian communication scholar Marshall McLuhan ignited the North American educational movement for media literacy in the 1950s and 1960s. |
Эффективной коммуникации науки с общественностью препятствует представление гипотезы гигиены и другой информации, связанной со здоровьем, в средствах массовой информации. |
The effective communication of science to the public has been hindered by the presentation of the hygiene hypothesis and other health-related information in the media. |
Одной из ключевых особенностей адаптивной платформы является сервис-ориентированная коммуникация. |
One of the key features of the Adaptive Platform is service-oriented communication. |
В этой специальности инженеры создают интегрированные среды для вычислений, коммуникаций и доступа к информации. |
In this specialty, engineers build integrated environments for computing, communications, and information access. |
При папе Иннокентии III, чье царствование ознаменовало апогей папства, коммуна ликвидировала Сенат и заменила его сенатором, который подчинялся папе. |
Under Pope Innocent III, whose reign marked the apogee of the papacy, the commune liquidated the senate, and replaced it with a Senatore, who was subject to the pope. |
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов. |
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the Volm communicator. |
Манифест либертарианского коммунизма был написан в 1953 году Жоржем Фонтени для Федерации коммунистов-либертарианцев Франции. |
The Manifesto of Libertarian Communism was written in 1953 by Georges Fontenis for the Federation Communiste Libertaire of France. |
Поиск информации также можно назвать активным коммуникативным поведением. |
Information seeking can also be called “active communication behavior. |
FCI Terre Haute содержит более ограничительную секцию, назначенную в качестве подразделения по управлению коммуникациями для заключенных, считающихся особо опасными. |
FCI Terre Haute contains a more restrictive section designated as a Communication Management Unit for inmates considered high-security risks. |
Из этих левобережных регионов коммуна Сент-Эстеф использует самый высокий процент Мерло в купажах. |
Of these Left Bank regions, the commune of St-Estephe uses the highest percentage of Merlot in the blends. |
Экономисты, банкиры и предприниматели, а также эксперты в области технологий и коммуникаций являются типичными ее представителями. |
Economists, bankers, and entrepreneurs as well as of technology or communication experts are common. |
В Либанге он под влиянием своего учителя Кришны Бахадура Махары изучал коммунизм. |
In Libang he was influenced by his teacher, Krishna Bahadur Mahara to study about communism. |
Человеческая коммуникация сложна, и контекст является ее неотъемлемой частью. Коммуникация состоит из произнесенных слов, тона голоса и языка тела. |
Human communication is complex, and context is an essential part of it. Communication consists of the words said, tone of voice, and body language. |
Это прежде всего средство тестирования коммуникационной инфраструктуры. |
This is primarily a means of testing the communications infrastructure. |
Эти зарплаты будут использоваться для покупки товаров на коммунальном рынке. |
Others were sold into the wealthy by families who could not afford to support them. |
Он утверждает, что смысл искусства должен быть найден в тени, созданной, которая была оставлена вне художественного истеблишмента, массовой коммуникации, рынка и средств массовой информации. |
He maintains that the meaning of art is to be found in the shadow created which has been left out by the art establishment, mass communication, market and mass media. |
Le système Chappe использовался для военных и национальных коммуникаций вплоть до 1850-х годов. |
Le système Chappe was used for military and national communications until the 1850s. |
В мае 2007-го, Эстония стала жертвой кибератаки, повредившей её коммуникационные и банковские системы. |
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks, that damaged its communication and banking systems. |
Все больше и больше наших коммуникаций питаются светом,и в будущем наша вычислительная мощность будет зависеть от нашей способности работать со светом. |
More and more of our communications are powered by light, and in future, our processing power will depend on our ability to work with light, too. |
- Fonds коммун де размещения - fonds commun de placement
- tronc коммун - tronc commun
- ан коммун - en commun
- все коммун - all communes
- их домашние коммун - their home communes
- любят коммун де размещения - fond commun de placement
- союз коммун - local federation