Компетенцией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каждый субъект, обладающий компетенцией говорить и действовать, может принимать участие в дискурсе. |
Every subject with the competence to speak and act is allowed to take part in a discourse. |
Эти суды обладают компетенцией выносить решения по искам ограниченной важности, подпадающим под их географическую и временную юрисдикцию. |
These courts have the competence to issue rulings on lawsuits of limited importance, falling under their geographical and term jurisdictions. |
В отношении последних патентов Объединенный патентный суд, как правило, обладает исключительной компетенцией. |
For the latter patents, the Unified Patent Court will generally have exclusive competence. |
Десятки тысяч ИТ-ученых и инженеров мигрировали в Западную Европу в поисках работы, причем не всегда в областях, связанных с их компетенцией. |
Tens of thousands of IT scientists and engineers migrated to Western Europe for employment, not always in fields related to their expertise. |
Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией. |
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction. |
В этой связи суд должен иметь возможность определять свою собственную компетенцию в соотношении с компетенцией национальных судов. |
The court must have its own jurisdiction independent of national courts. |
Эти суды первой инстанции обладают компетенцией рассматривать поданные им иски, которые могут подпадать под их юрисдикцию. |
These courts of first instance have the competence to consider lawsuits filed before them as may fall under their jurisdictions. |
Прием предлагается после окончания средней школы с общей учебной компетенцией. |
Acceptance is offered after finishing upper secondary school with general study competence. |
Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками. |
With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency. |
Наконец, следует отметить, что румынский антимонопольный орган не обладает компетенцией в области защиты прав потребителей. |
Finally, it must be said that the Romanian Competition Authority has no competences in the field of consumer protection. |
Эти суды обладают компетенцией осуждать виновных и обеспечивать возмещение причиненного ущерба. |
The courts also have jurisdiction to order offenders to provide redress for their offence. |
А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств. |
And this means that world politics can no longer be the sole province of governments. |
Специалист - это тот, кто обладает широкой и глубокой компетенцией в плане знаний, умений и опыта, приобретенных в результате практики и образования в определенной области. |
An expert is someone who has a broad and deep competence in terms of knowledge, skill and experience through practice and education in a particular field. |
Время от времени появлялись дополнительные подчиненные консистории и духовные лидеры с региональной компетенцией. |
At times there were additional subordinate consistories and spiritual leaders with regional competence. |
Он запретил субреддит /r / incels 7 ноября 2017 года в соответствии с компетенцией политики. |
It banned the /r/incels subreddit on November 7, 2017, under the policy's purview. |
В совещании приняли участие лица, обладающие надлежащей компетенцией и практическим опытом в области деятельности смешанных трибуналов. |
Participants represented a wide range of expertise and practical experiences in hybrid tribunals. |
Министерство образования несет ответственность за обеспечение обязательного школьного обучения и обладает компетенцией в общих вопросах обучения применительно к частным и приходским школам. |
The Ministry of Education has responsibility for ensuring compulsory school attendance and competence in general educational issues with respect to private and denominational schools. |
Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией. |
The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence. |
Each competency is further divided into individual criteria. |
|
Валовой внутренний продукт Нанкина занял 12-е место в 2013 году в Китае, а его общая компетенция заняла 6-е место на материке и 8-е место, включая Тайвань и Гонконг в 2009 году. |
Nanjing's Gross Domestic Product ranked 12th in 2013 in China, and its overall competence ranked 6th in mainland and 8th including Taiwan and Hong Kong in 2009. |
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни. |
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted. |
Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам. |
Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Это, как правило, те же самые компетенции, которые должны быть продемонстрированы на собеседовании при приеме на работу. |
They are usually the same competencies that must be demonstrated in a job interview. |
Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин. |
The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin. |
Описания и стандарты качества для каждой компетенции были разработаны, проверены и уточнены в ходе итерационного процесса с участием членов IAP2. |
The descriptions and quality standards for each competency were developed, tested, and refined through an iterative process involving IAP2 members. |
О любом накоплении этих продуктов должны уведомляться компетентные органы федеральных земель. |
The competent authorities of the Federal Länder must be notified of any stockpiling of these products. |
Если у вас есть кто-то достаточно компетентный, чтобы обмануть, он также достаточно компетентен, чтобы знать, какие ответы от него ожидают. |
If you have someone competent enough to cheat they are also competent enough to know what answers are expected of them. |
Похоже, ты даже чересчур компетентен. |
It looks like you might be a little too qualified. |
В исследовании sisu описывается как психологическая ключевая компетенция, которая позволяет экстраординарным действиям преодолеть психологически или физически сложную ситуацию. |
In the study, sisu is described as a psychological key competence which enables extraordinary action to overcome a mentally or physically challenging situation. |
Такие модераторы включали компетентность, интеллект, личностные факторы, социальное функционирование, факторы внимания и другие. |
Such moderators included competence, intelligence, personality factors, social functioning, attentional factors, and others. |
Нет такой области человеческой души, которая вне нашей компетенции. |
There's no part of the human heart which is not our responsibility. |
Не в моей компетенции разрешить это, сэр, но, если вы немного подождете, я найду агента Лисбон. Возможно, она разрешит. |
It isn't in my authority to allow that, sir, but if you'll wait a moment, I'll find Agent Lisbon, and she may be able to help you out. |
Но если мы просим совета касательно какого-либо свершения, мы кажемся компетентными и приятными. |
But if we ask for advice about one of our accomplishments, we are able to be competent in their eyes but also be likeable. |
Необходимы дополнительные усилия по разработке и внедрению процедуры всесторонних проверок судейского и прокурорского персонала с целью гарантировать добросовестность и компетентность судей и прокуроров. |
More work is needed to develop and implement a comprehensive judicial and prosecutorial vetting procedure to ensure the integrity and competence of judges and prosecutors. |
Документация должна быть предоставлена компетентным органам по их просьбе. |
The documentation has to be made available to authorities on request. |
Хотя в то время пилот был небрежен, он был в целом компетентен. |
Though the pilot was negligent at the time, he was generally competent. |
Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный специалист. |
Wang Chi, on the other hand, is constantly portrayed as highly skilled and competent. |
Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме. |
Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;. |
Правительство оплачивало занятия и после того, как отдельные лица заканчивали курсы и проходили тест на компетентность, гарантировало автоматическое трудоустройство на оборонные работы. |
The government paid for the classes and after individuals completed courses and passed a competency test, guaranteed automatic employment in the defense work. |
This is your area of expertise, McGee. |
|
А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы? |
So can we put out an apb or alert the authorities? |
Как мы все знаем, скоро совет будет выбирать нового президента, и я не могу представить более компетентного, преданного человека чем я на это место. |
As we all know, the Board will be electing a new president soon, and I can't think of a more qualified, dedicated person than myself for this position. |
Реагирование на вопросы компетентности требует внимательности и понимания предыстории ситуации. |
Responding to competence issues requires care and understanding of the background of a situation. |
Это в компетенции Особой службы, но управление хочет, чтобы местные силы тоже были представлены. |
It's Special Branch's bailiwick, but Division want the local force represented. |
Технические вопросы, связанные с деятельностью судов, входят в сферу компетенции отделения технического обслуживания. |
Maintenance issues are dealt with in the Courts by a Maintenance Officer. |
Что скажешь, если мы посмотрим, сколько напитков понадобится чтобы сделать меня компетентным в моей работе? |
What say we see how many drinks it takes to make me good at my job? |
И как раз сейчас, когда наши соотечественники замерзают до смерти... меня осведомили о совершенно новой технологии... которая находится вне моей компетенции... с научной точки зрения. |
And as our countrymen freeze to death... I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint. |
Например, овладение мастерством предоставляет студентам возможность непрерывного тестирования и обучения, чтобы повысить свою компетентность в предметной области до требуемого уровня. |
For instance, “mastery learning” provides students with continuous test and study opportunities to raise their competency of subject-matter to the required level. |
Компетентность даёт нам авторитет. |
Expertise gives us credibility. |
Это вне моей компетенции, чтобы расследовать это. |
Its beyond my competence to investigate this. |
Они не концентрируются на себе и на том, что считают правильным и компетентным-они заинтересованы только в том, чтобы их организация выглядела компетентной. |
They don't concentrate on themselves and what they believe is accurate and competent—they are only interested in their organization appearing competent. |
Но думаю, конкретно это испытание я оставлю кому-то более компетентному. |
But I think I'll leave that particular ordeal to someone more qualified. |
Комментарии еще одна компетентная и информативная статья, чтобы добавить к престижным монетам стабильной. |
Comments Another competent and informative article to add to the prestigious coins stable. |
Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря. |
I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General. |
Основу этой новой системы управления талантами составляют применяемые ПРООН принципы оценки компетентности. |
The UNDP competency framework forms the basis of this new talent management system. |
Пятерка рассматривает детали личной жизни испытуемого и отмечает проблемы в различных областях его компетенции. |
The Five review details of the subject's personal life and note problems in their various areas of expertise. |
Он был компетентен тогда, и, как вы помните, м-р Сколар не возражал против его показаний. |
He was competent then, and as you recall, Mr. Scoler made no objection to his testifying at the time. |
- компетенцией решать - competence to decide
- обладает компетенцией - possesses the competence
- обладает исключительной компетенцией - have exclusive competence