Конкретные условия и потребности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более конкретные рекомендации - more specific guidelines
данное конкретное предложение - this particular proposal
конкретная географическая область - particular geographic area
конкретные виды - specific views
конкретные гарантии - specific assurance
конкретные детали - particular details
конкретные записи - specific records
конкретные институциональные механизмы - specific institutional arrangements
то более конкретное - something more specific
не произойдет в конкретной установке - will not occur in a particular installation
Синонимы к конкретные: окончательный, определенный, окончательного, определенного, точные, дефинитивное
оценка древостоя, произведенная из условия вырубки всей коммерческой древесины - exploitable value
обременительные условия - exacting terms
самые благоприятные условия договора или платежа) - the most favorable conditions of the contract or payment)
условия транспортирования - conditions of transportation
Artic условия - artic conditions
акустические условия в районе аэропорта - acoustic airport environment
все условия договора - all contract terms
законодательные условия - legislative conditions
горные условия - mountain conditions
комфортные условия обучения - comfortable learning environment
Синонимы к условия: условия, обстоятельства, обстановка, отношения, возможности, хлопоты
взвесить и решить - weigh and decide
вдох и выдох - inhale and exhale
снимать и заверять копию - exemplify
железнодорожные и морские перевозки - rail and sea transportation
пустоголовый и крикливый - empty-headed and loud
быть голова и плечи выше - be head and shoulders above
сохранять и исключать - save and except
горячий и обеспокоенный - hot and bothered
Сыновья и любовники - Sons and Lovers
справедливые и благоприятные условия труда - just and favourable conditions of work
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
удовлетворение физиологических потребностей - the satisfaction of physiological needs
удовлетворять свои потребности - satisfy your needs
потребности в обучении - learning needs
в ответ на изменяющиеся потребности - in response to changing needs
индивидуальные потребности студентов - individual student needs
для удовлетворения этой потребности - to meet that need
в частности, потребности - in particular the needs
приоритетности потребностей - prioritization of needs
Обзор потребностей - review of the needs
обучение особых потребностей - special needs training
Синонимы к потребности: потребность, надобность, нужда, спрос, принадлежности, требование, необходимость, желание, охота
Значение потребности: Надобность, нужда в чём-н., требующая удовлетворения.
Если студент не находит организацию, которая соответствует его конкретным интересам или потребностям, он может создать свою собственную. |
If a student doesn't find an organization that fits their specific interest or need, they can create their own. |
Затем были предприняты попытки настроить снаряжение в соответствии с конкретными потребностями отдельного гребца, поскольку они связаны с его инвалидностью. |
Attempts were then made to customise equipment to suit an individual rower's specific needs as they related to their disability. |
Трансграничная миграция, хотя она в значительной степени обусловлена непосредственными и конкретными экономическими потребностями, в значительной степени носит временный характер. |
Trans-border migration, while largely driven by immediate and specific economic needs, is largely intended to be temporary. |
Консеквенциализм, ориентированный на агента, с другой стороны, фокусируется на конкретных потребностях морального агента. |
Agent-focused consequentialism, on the other hand, focuses on the particular needs of the moral agent. |
Исследователи не ограничиваются использованием опубликованных стандартов, но могут модифицировать существующие методы тестирования или разрабатывать процедуры, соответствующие их конкретным потребностям. |
Researchers are not restricted to the use of published standards but can modify existing test methods or develop procedures specific to their particular needs. |
Для меня самой насущной потребностью является содержательная коммуникация между четырьмя сотнями членов, чтобы определить конкретные направления и цели, которые могут быть достигнуты. |
To me, the most urgent need is meaningful communication between the four hundred members, to set concrete directions and goals that can be worked towards. |
Инвалидные коляски выпускаются в самых разнообразных форматах, чтобы удовлетворить конкретные потребности своих пользователей. |
Wheelchairs come in a wide variety of formats to meet the specific needs of their users. |
Кованое железное мастерство, первоначально рожденное как ответ на конкретные потребности, в настоящее время широко практикуется как художественное выражение. |
Wrought iron craftsmanship, originally born as a response to concrete needs, is nowadays vastly practiced as an artistic expression. |
Конкретные оценки рентабельности могут весьма различаться в зависимости от национальных или региональных экологических потребностей и ситуации на рынке. |
Specific cost effectiveness values can be quite different, depending on the national or regional environmental needs and market situation. |
В зависимости от проекта, программное обеспечение модифицируется в соответствии с конкретными потребностями владельца проекта, проектной группы, а также генеральных и торговых подрядчиков. |
Depending on the project, the software is modified to suit the particular needs of a project owner, the design team, and the general and trade contractors. |
Один из способов, которым транзакционное лидерство фокусируется на потребностях более низкого уровня, заключается в акцентировании внимания на выполнении конкретных задач. |
One way that transactional leadership focuses on lower level needs is by stressing specific task performance. |
Лекарства используются для решения определенных поведенческих проблем; терапия для детей с ПДД должна быть специализированной в соответствии с конкретными потребностями ребенка. |
Medications are used to address certain behavioral problems; therapy for children with PDD should be specialized according to the child's specific needs. |
Эта модульность позволяет энтузиастам тратить так мало или столько, сколько они хотят, на компонент, который соответствует их конкретным потребностям. |
This modularity allows the enthusiast to spend as little or as much as they want on a component that suits their specific needs. |
Нет абсолютно никакого оправдания для движения ABC, поскольку программа отвечает конкретной потребности, которая не удовлетворяется в других местах, и она оценивается очень высоко. |
There is absolutely no justification for the ABC's move as the program meets a particular need that is not met elsewhere and it is rated very highly. |
ЕАД надеется обратить вспять эти проблемы путем удовлетворения конкретных финансовых, рыночных и сельскохозяйственных потребностей. |
EAD hopes to reverse these issues by addressing specific financial, market, and agricultural needs. |
Выявив эти кадровые проблемы, можно затем разработать индивидуальные планы действий для удовлетворения конкретных потребностей. |
By identifying these workforce challenges, customized action plans can then be created to meet the specific needs. |
Как уже упоминалось, модель USB сохраняется, и, как правило, незначительные корректировки производятся в соответствии с конкретными потребностями беспроводной системы. |
As mentioned, the USB model is preserved, and generally minor adjustments made to fit the specific needs of a wireless system. |
Использование масел для копыт, повязок или других местных процедур зависит от региона, климата и потребностей конкретной лошади. |
Use of hoof oils, dressings, or other topical treatments varies by region, climate, and the needs of the individual horse. |
Уровни компонентов диализата обычно назначаются нефрологом в соответствии с потребностями конкретного пациента. |
The levels of the components of dialysate are typically prescribed by a nephrologist according to the needs of the individual patient. |
По этой причине трудно представить конкретные цифры, отражающие эти потребности. |
In this context it is not easy to put figures on needs. |
За последние 30 лет профессиональные дисциплины, такие как бизнес и инженерное дело, уничтожили ряд ключевых учебных планов и приспособили курсы обучения к конкретным потребностям. |
In the last 30 years, professional disciplines like business and engineering have eliminated core curricula and tailored courses to specific competencies. |
Закупка этого программного обеспечения позволила УВКБ установить его на местах, подготовить сценарии конкретных ситуаций с указанием необходимых изменений в области персонала и документации для учета конкретных потребностей этих сценариев. |
This purchase allowed UNHCR to install the product on site, prepare situation-specific scenarios with functional staff and document changes that met their exact needs. |
Мерфи считал, что канализация-это потребности, формируемые конкретными способами их удовлетворения. |
Murphy believed that canalization is needs are shaped by the specific ways they are being satisfied. |
Было подчеркнуто, что структуру следует изменить с учетом конкретных потребностей и обстоятельств каждой организации. |
It was stressed that the structures should be adapted to the specific needs and circumstances of each organization. |
Оконные функции позволяют нам распределять утечки спектрально различными способами, в соответствии с потребностями конкретного приложения. |
Window functions allow us to distribute the leakage spectrally in different ways, according to the needs of the particular application. |
Великая депрессия стала одним из первых крупномасштабных общенациональных мероприятий по координации добровольческой деятельности для удовлетворения конкретных потребностей. |
The Great Depression saw one of the first large-scale, nationwide efforts to coordinate volunteering for a specific need. |
В диаграмме 2 содержится информация о конкретных потребностях в правовой помощи, в разбивке по видам такой помощи. |
Figure 2 contains information specifically on legal assistance needs identified by responding States, by type of legal assistance. |
У военных есть органическая контрразведка для удовлетворения конкретных военных потребностей. |
The military has organic counterintelligence to meet specific military needs. |
Созданы группы по конкретным видам рисков в таких отдельных областях в целях документирования заключений, рекомендаций и потребностей конкретных пользователей. |
Hazard teams for the selected areas have been formed to document findings, recommendations and specific user requirements. |
В онлайн-среде больше внимания можно уделить конкретным потребностям проекта, а не тратить столько же времени на общение с другими людьми. |
In an online atmosphere, more attention can be given to the specific needs of a project, rather than spending as much time in communication with other individuals. |
Эндрюс и др., подчеркивает важность организации питания тюремных программ в соответствии с потребностями конкретного преступника. |
Andrews et al., highlights the importance of catering prison programs to the needs of a specific offender. |
Инженеры по упаковке проектируют и тестируют упаковку для удовлетворения конкретных потребностей логистической системы и отгружаемого продукта. |
Packaging engineers design and test packaging to meet the specific needs of the logistics system and the product being shipped. |
Это также позволяет Фонду придерживаться целостного подхода при удовлетворении конкретных потребностей отдельных стран в области народонаселения. |
It also allows the Fund to pursue a holistic approach in addressing the specific population needs of individual countries. |
Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития. |
Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs. |
Точная формулировка может варьироваться в зависимости от конкретных потребностей аксиоматической системы. |
The exact wording may vary according to the exact needs of the axiomatic system. |
Тип используемой защитной оболочки определяется типом реактора, генерацией реактора и конкретными потребностями установки. |
The kind of containment used is determined by the type of reactor, generation of the reactor, and the specific plant needs. |
Кроме того, для удовлетворения конкретных потребностей или просьб Секция общественной информации организовала оказание некоторых индивидуальных услуг:. |
Moreover, in order to address specific needs or requests, the Public Information Section has arranged for some services to be tailor-made:. |
Аналогичным образом руководство гаитянской национальной полиции разработало конкретное предложение в связи с их потребностями в обеспечении безопасности в период выборов. |
Similarly, the HNP management have developed a concrete proposal for their needs to ensure security during the electoral process. |
Она обычно включает в себя кастомизацию и персонализацию, так что образовательный контент адаптируется к потребностям конкретных студентов. |
It usually involves customization and personalization, such that educational content is tailored to meet the needs of specific students. |
С помощью свободного программного обеспечения компании могут приспосабливать программное обеспечение к своим конкретным потребностям, изменяя его сами или нанимая программистов для его модификации. |
With free software, businesses can fit software to their specific needs by changing the software themselves or by hiring programmers to modify it for them. |
Файловые системы были разработаны компаниями для удовлетворения их конкретных потребностей, любителями или адаптированы из Unix, Microsoft Windows и других операционных систем. |
File systems have been developed by companies to meet their specific needs, by hobbyists, or adapted from Unix, Microsoft Windows, and other operating systems. |
Для разработки планов классификации документации, адаптированных к их конкретным условиям и потребностям, что само по себе требует немалых усилий, необходимо хорошо разбираться в том, чем занимаются соответствующие подразделения, и обладать определенными знаниями и опытом в области ведения документации. |
To develop such a tailored filing plan, which is a demanding undertaking, requires both an understanding of the business content and some RM expertise. |
Особое внимание уделяется конкретным потребностям и позитивным возможностям индивида, а не ограничениям. |
A strong emphasis is placed on the specific needs and positive capabilities of the individual, rather than on limitations. |
Эта программа, привязанная к конкретным потребностям регионов, называется Программа по содействию соблюдению или ПСС. |
The regionalized programme is called the Compliance Assistance Programme, or CAP. |
Другая стратегия предполагает разработку задач, которые конкретно связаны с потребностями, интересами и возрастными диапазонами учащихся. |
Another strategy involves the development of tasks that are specifically related to the learners' needs, interests, and age ranges. |
Некоторые учреждения модифицировали модель Адди для удовлетворения конкретных потребностей. |
Some institutions have modified the ADDIE model to meet specific needs. |
Нормы стадии Бхарата были разработаны в соответствии с конкретными потребностями и требованиями индийских условий. |
The Bharat stage norms have been styled to suit specific needs and demands of Indian conditions. |
Существует, вероятно, сотни вариантов конкретных протоколов, подобных сплетням, потому что каждый сценарий использования, вероятно, будет адаптирован к конкретным потребностям организации. |
There are probably hundreds of variants of specific Gossip-like protocols because each use-scenario is likely to be customized to the organization's specific needs. |
По рабочим качествам современные Среднеазиатцы были выведены в разных направлениях, в зависимости от потребности в конкретных способностях. |
For working qualities, modern Central Asians have been bred into different directions, depending on the demand for specific abilities. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Для просмотра свойств конкретного правила потока обработки почты необходимо указать имя или GUID этого правила. |
To view the properties of a specific mail flow rule, you provide the name of that rule or its GUID. |
В таблице ниже представлены рекомендации по выбору процедуры, которая лучше всего подходит для конкретной ситуации. |
Use the following table to determine which procedure is most appropriate for your situation. |
И что она конкретно предложила? |
Well, what exactly is she proposing here? |
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь? |
A particular case, a problematic client, anything? |
What is it, specifically, you need me to do to help him? |
|
Соотношение газов в конкретной смеси выбирается таким образом, чтобы обеспечить безопасную максимальную рабочую глубину и комфортную эквивалентную наркотическую глубину для планируемого погружения. |
The ratio of gases in a particular mix is chosen to give a safe maximum operating depth and comfortable equivalent narcotic depth for the planned dive. |
Он также обычно относится, более узко, к написанным повествованиям в прозе и часто конкретно к романам. |
It also commonly refers, more narrowly, to written narratives in prose and often specifically novels. |
Каким образом он как личность был конкретно связан с 2010 годом в американской политике? |
How was he as an individual specifically related to the year 2010 in American politics? |
Термин гейзер восходит в английском языке к концу 18 века, происходя от исландского гейзера, названия конкретного источника в Исландии. |
The term 'geyser' dates in English to the late 18th century originating from Icelandic Geysir, the name of a particular spring in Iceland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретные условия и потребности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретные условия и потребности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретные, условия, и, потребности . Также, к фразе «конкретные условия и потребности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.