Копи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
имя существительное | |||
mines | копи | ||
diggings | копи, золотые прииски, жилище, район |
шахты
Копи Сооружение для подземной разработки полезных ископаемых, рудник.
All he had to do was make a cop... |
|
He works in the laser copy centre. |
|
Фермеры, использующие пальмовые циветты в клетках на севере Суматры, подтвердили, что они поставляют бобы Копи-Лувак экспортерам, продукция которых попадает в Европу и Азию. |
Farmers using caged palm civets in north Sumatra confirmed that they supplied kopi luwak beans to exporters whose produce ends up in Europe and Asia. |
Поскольку международный спрос на Копи-Лувак увеличился, некоторые производители обратились к клеточным методам производства для повышения урожайности. |
As the international demand for kopi luwak increased, some producers turned to caged production methods to increase yields. |
Как вы знаете, копи рема не выполняют норму в течение нескольких месяцев. |
As you know, the Reman mines have not been filling their quotas for months now. |
Silver mines, gold mines, tin mines. |
|
Копи Лувак производится главным образом на индонезийских островах Суматра, Ява, Бали, Сулавеси и в Восточном Тиморе. |
Kopi luwak is produced mainly on the Indonesian islands of Sumatra, Java, Bali, Sulawesi, and in East Timor. |
If you want one for yourself, get a job and save up. |
|
Что-нибудь интересного сегодня было в Копи Кингдом? |
anything interesting happen today at copy kingdom? |
Призрачные алмазные копи, Недосягаемые рубины, Нефтяные концессии, в которых нет нефти. |
Bogus Diamond Mines, Inaccessible Rubies, the Oil Concessions where no oil is. |
Капитан Гуд, персонаж книги Копи царя Соломона, носил монокль. |
Captain Good, a character in the book King Solomon's Mines, wore a monocle. |
Этот кофе называется Копи Лувак. |
It's called Kopi Luwak. |
I'm afraid I am a little out of date, and my collieries are like me. |
|
Например, крепкий кофе со льдом с выпаренным молоком и сахаром будет называться копи-Си ГАУ Пэн. |
For example, strong iced coffee with evaporated milk and sugar would be called “kopi-c gau peng. |
Если наш копи-Козерог делает то же самое, у нас мало времени. |
If our copy-Goat's doing the same thing, we're running out of time. |
12 мая он был отправлен в железные Копи долины Лихай, но 13 мая отказался от назначения и стал свободным агентом. |
He was outrighted to the Lehigh Valley IronPigs on May 12, but refused the assignment on May 13 and became a free agent. |
В индустрии кофе, Копи Лювак считается диковинкой или новинкой. |
Within the coffee industry, kopi luwak is widely regarded as a gimmick or novelty item. |
I did, Nicky, but I have stumbled onto King Solomon's Mines. |
|
What do you got against Kopi Luwak? |
|
Профессионал кофе сравнил те же самые бобы с процессом Копи Лувак и без него, используя строгую оценку кофейной чашки. |
A coffee professional compared the same beans with and without the kopi luwak process using a rigorous coffee cupping evaluation. |
Почти всегда есть некоторые незначительные потребности в копирайте и неполные цитаты, как описано выше. |
Almost support There are some minor copyedit needs, and incomplete citations as described above. |
Во Франции альбом дебютировал под номером 1 и позже был сертифицирован как платиновый 2× после продажи более 700 000 копий. |
In France, the album debuted at No. 1 and was later certified 2× platinum after selling over 700,000 copies. |
То есть они сделали полноразмерную модель, которая является уменьшенной копией полноразмерной машины? |
So they've made a full size version of a model which is a miniature version of a full size car? |
Проблема в том, что я несколько раз читал материал о копилефте и до сих пор в недоумении. |
The problem is I've read the copyleft stuff several times and am still at a loss. |
А политики, которых они откупили, поддерживают их, принимая законы, дающие им исключительную власть решать, кто может делать копии. |
And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies. |
MLPA может успешно и легко определять относительное число копий всех экзонов внутри гена одновременно с высокой чувствительностью. |
MLPA can successfully and easily determine the relative copy number of all exons within a gene simultaneously with high sensitivity. |
Копии застежек для галстуков до сих пор продаются широкой публике в Президентской библиотеке и Музее Джона Ф. Кеннеди в Бостоне, штат Массачусетс. |
Replicas of the tie clasps are still sold to the public by the John F. Kennedy Presidential Library and Museum in Boston, Massachusetts. |
Копии и переводы книги Ицзинь Цзин сохранились до наших дней. |
Copies and translations of the Yijin Jing survive to the modern day. |
I will start the draft page with a copy of the current version. |
|
Позже альбом был переиздан в формате CD, хотя было выпущено лишь ограниченное количество копий. |
The album was later re-released in CD format, although only a limited number of copies were pressed. |
Альбом дебютировал под номером 167 в чарте Billboard 200, с продажами в первую неделю 3000 копий в Соединенных Штатах. |
The album debuted at number 167 on the Billboard 200 chart, with first-week sales of 3,000 copies in the United States. |
На второй неделе альбом упал с 5-го места до 26-го. По состоянию на сентябрь 2015 года, альбом был продан 156 000 копий в Соединенных Штатах. |
In its second week, the album dropped from number 5 to number 26. As of September 2015, the album has sold 156,000 copies in the United States. |
Альбом был продан тиражом более 9 миллионов копий по всему миру и имеет платиновую сертификацию 9× в Великобритании, где он является четвертым самым продаваемым альбомом десятилетия 2000-х. |
The album has sold over 9 million copies worldwide and has a 9× platinum certification in the UK where it is the fourth best-selling album of the 2000s decade. |
Затем она некоторое время управляла своей собственной компанией, прежде чем взяться за работу в качестве внештатного рекламного копирайтера. |
She then ran her own company for a while before taking work as a freelance advertising copywriter. |
И я, как несчастный бычок на арене испанского цирка, болезненно ощущал уколы этих словесных копий. |
I might have been an unfortunate little bull in a Spanish arena, I got so smartingly touched up by these moral goads. |
Эссе 1972 года иногда цитируется вместо статьи 1973 года, но университетские библиотеки гораздо чаще имеют копии Nature. |
The 1972 essay is sometimes cited instead of the 1973 paper, but university libraries are much more likely to have copies of Nature. |
В течение следующей недели после переиздания Trigga поднялась до 23-го места в американском Billboard 200, продав 17 000 копий. |
During the following week of the re-release, Trigga rose to number 23 on the US Billboard 200, selling 17,000 copies. |
The Heat был сертифицирован дважды платиновым в США и к 2002 году продал более 4 миллионов копий по всему миру. |
The Heat was certified double platinum in the U.S. and, by 2002, had sold over 4 million copies worldwide. |
До выхода третьей игры серия разошлась общим тиражом в 7 миллионов копий по всему миру. |
Before the release of the third game, the series sold a total of 7 million copies worldwide. |
За первые два месяца существования игры в Японии было продано 188 238 физических копий, и она заняла первое место в чарте продаж всех форматов. |
The game sold 188,238 physical copies within its first two months on sale in Japan, and placed at number one on the all-format sales chart. |
Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала. |
Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original. |
H. O. T. дебютировал в сентябре 1996 года с альбомом мы ненавидим все виды насилия, который имел успех, продав 1,5 миллиона копий. |
H.O.T. debuted in September 1996 with the album, We Hate All Kinds of Violence, which was a success, selling 1.5 million copies. |
Вы воспользовались магией, чтобы забраться к людям в дом, покопаться в их вещах и уничтожить книгу мистера Стренджа - всё до единой копии! |
You have used your magic to gain access to people's homes, to rifle through their property and to destroy every copy of Mr Strange's book! |
Игра также имела коммерческий успех, продав более 15,38 миллиона копий к сентябрю 2019 года, что делает ее одной из самых продаваемых игр Switch. |
The game was also a commercial success, selling over 15.38 million copies by September 2019, which makes it one of the best-selling Switch games. |
Новая пластинка имела успех, продав больше копий, чем оба их предыдущих выпуска вместе взятых. |
The new record was a success, selling more copies than both their previous LP releases combined. |
Она произвела фурор на юге, где власти запретили ее хранение и распространение и сожгли копии, которые могли быть изъяты. |
It generated a furor in the South, where authorities banned its possession and distribution and burned copies that could be seized. |
Кто сказал, что это не устройство для изготовления нескольких копий или идентичных? |
Japan joined the Axis with Germany, but shared little information. |
Внутренняя передаточная лента является одной из важнейших деталей цветных принтеров и копировальных аппаратов. |
The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines. |
Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase. |
Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet. |
Противопоставить-проза нуждается в хорошем прочтении, целиком, незнакомым копирайтером. |
Oppose—The prose needs a good going through, entirely, by an unfamiliar copy-editor. |
I took your share out of your piggy bong. |
|
Она включает появления гостя от диавольской, копирайт и Reain. |
It includes guest appearances from Diabolic, Copywrite and Reain. |
а пользователям WinFax рекомендуется создавать резервные копии своих баз данных перед запуском SymNRT. |
and WinFax users are recommended to back up their databases before running SymNRT. |
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат. |
Tom asked for permission to use the copy machine. |
This leads to copy-number variation within a population. |
|
Я загрузил фотографию, которую нашел в Google Images, И сказал, что мне нужен статус копирайта. |
I have uploaded a picture i found on Google Images and its saying i need a copyright status. |
К концу первой недели выпуска он достиг достаточного объема продаж, чтобы быть сертифицированным как 5-кратный платиновый с продажами более 400 000 копий только в Испании. |
By the end of its first week of release, it had achieved enough sales to be certified as 5 times platinum with sales over 400,000 copies in Spain alone. |
К сентябрю 2015 года в Великобритании было продано 54 105 копий альбома. |
The album has sold 54,105 copies in the UK by September 2015. |
- соляные копи в Величке - Wieliczka Salt Mine
- изумрудные копи - emerald mines
- соляные копи - salt Mine
- копи луак - Kopi Luwak
- копи лувак - Kopi Luwak
- копи лювак - Kopi Luwak
- каменноугольные копи - coal-mines
- копи царя соломона - King Solomon's Mines
- алмазные копи - diamond mines
- Копи Luwak - kopi luwak