Королевская гвардия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
household troops | гвардия, королевская гвардия, королевские войска |
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский poinciana - royal poinciana
Королевский балет Виннипега - royal winnipeg ballet
Королевский шекспировский театр - royal shakespeare theatre
Королевский шотландский полк - royal scots
Королевский ботанический сад - royal botanic gardens
амбоинский королевский попугай - Moluccan King Parrot
королевский дворец - Royal Palace
королевский герб - royal coat of arms
Королевский выставочный центр - Royal Exhibition Building
королевский люкс - royal suite
Синонимы к королевский: королевский, царский
молодая гвардия - young guard
конная гвардия - horse-guards
гражданская гвардия - Guardia civil
казачья национальная гвардия всевеликого войска донского - Cossack National Guard Great Don Army
красная гвардия - red Guards
красная гвардия, доска - Red Guards, board
палатинская гвардия - Palatine Guard
белая гвардия - The white Guard
национальная гвардия - National Guard
гвардия умирает, но не сдаётся - the guard dies, but does not surrender
Синонимы к гвардия: лейб-гвардия, охрана
Значение гвардия: Отборные, лучшие войска.
гвардеец, коноэ, лагуардия, монархический
Остатки грозного воинства были уничтожены, гвардия умерла. |
That formidable remnant had been annihilated; the Guard was dead. |
Та же Национальная Гвардия, та же смерть в огне. |
Same national guard unit, same death by fire. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. |
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
А я покажу вам, как замечательно умеет слушать Старая Гвардия. |
I will show you how admirably the Old Guard can listen. |
You're not... well acquainted with royal princes, are you? |
|
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии. |
Abdullah's power base is in the National Guard, and his claim on the support of Saudi Arabia's modernizing forces. |
Временная работа стала постоянной. и Королевский институт стал его домом на всю жизнь. |
The temporary job became a permanent one, and the Royal Institution became his lifelong home. |
И тут английские войска ринулись вперед со своих позиций, откуда неприятелю так и не удалось их выбить, и гвардия повернулась и бежала. |
Then at last the English troops rushed from the post from which no enemy had been able to dislodge them, and the Guard turned and fled. |
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself. |
Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как? |
So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm? |
Кстати, государь, я должен вам сообщить, что освободилось место сборщика королевских налогов с епархий и монастырей, а у меня есть племянник. |
Pardieu, sire, he suddenly said, I must tell you that there is a receivership of the royal prerogatives vacant, and that I have a nephew. |
Но принц отстранил их истинно королевским движением руки, и они мгновенно застыли на месте, как статуи. |
But they were waved aside with a right royal gesture, and they stopped stock still where they were, like so many statues. |
Я тоже слышала эти слова, - поддержала Селию леди Четтем с истинно королевским величием. |
I heard her say the same thing myself, said Lady Chettam, majestically, as if this were royal evidence. |
Знакомьтесь, Каролина - один из наиболее хорошо сохранившихся королевских тиранозавров из когда-либо обнаруженных. |
Meet Caroline- one of the most well-preserved tyrannosaurus rex ever discovered. |
Солдат из королевских Мечей здесь, сир. |
A man of the Kingsglaive is here, sire. |
Последние оставшиеся от королевских запасов. |
The last remain of the royal food supplies. |
Уходит вся армия... гвардия и все. |
All the army goes-guards and all. |
Железная гвардия. Они поджигали людей и сбрасывали их с крыши. |
The Iron Guard, they lit people on fire, threw them off buildings. |
He made water in the royal grounds! |
|
Я пробовала Нечто Особенное, Королевская линия, Део Воленте... |
I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente... |
Гвардия расквартирована на лето в Царском. |
The guards are in summer camp at Tsarskoe. |
Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение. |
Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. |
Когда я рассказывал о драгоценностях, ты заметил, как я подчеркнул королевский синий? |
When I was describing our gems, did you notice how I pointed out the royal blue? |
Новая гвардия вступает в должность, старая гвардия качается в петле. |
The new guard takes office, and the old guard swings from the gallows. |
Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело. |
After passing some Austrian troops he noticed that the next part of the line (the Guards) was already in action. |
И нас не потревожит береговая гвардия? |
And we're safe from the coast guard? |
Nearly all the old-timers gone. |
|
Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за. |
So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it. |
И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги. |
And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study. |
Губернатор Эш и его гвардия весьма суровые люди когда доходит до несоблюдения законов. |
Governor Ashe and his militia are men of the most brutal kind when it comes to enforcement of the laws. |
The Red Guard may have beaten him into a false confession. |
|
Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер. |
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner. |
Ретт сказал, что старая гвардия никогда не сдастся, и был прав. |
Rhett had said that the Old Guard would never surrender and he was right. |
Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон. |
There are rumors that the Leafman Ronin was at your place of business... and that he may have rescued a Royal Pod. |
Шубы оказались им велики и, когда ребята их надели, доходили до самых пят, так что были скорее похожи на королевские мантии, чем на шубы. |
The coats were rather too big for them so that they came down to their heels and looked more like royal robes than coats when they had put them on. |
Господин королевский прокурор!- вдруг резко сказал Пьера. - С чего мы начнем? |
Monsieur le Procureur du Roi, said Pierrat abruptly, How shall we begin? |
Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью! |
Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death! |
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви. |
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church. |
Per favore, a royal surprise. |
|
По Хей-хилл протарахтела тележка шляп-ника, украшенная королевским гербом; на козлах восседал человек в фуражке с кокардой. |
A hatter's van, emblazoned with the royal arms, trotted past them on Hay Hill, two cockaded figures upright upon the box. |
Кроме того, там национальная гвардия. |
There is the National Guard in addition. |
When the Queen is home, they fly the Royal Standard. |
|
Титулы короля Таиланда включают главу государства, главу Королевских вооруженных сил Таиланда, приверженца буддизма и сторонника религий. |
The King of Thailand's titles include Head of State, Head of the Royal Thai Armed Forces, Adherent of Buddhism and Upholder of religions. |
Католическое монашество процветало, давая философов, и университеты Оксфорда и Кембриджа были основаны под королевским покровительством. |
Catholic monasticism flourished, providing philosophers, and the universities of Oxford and Cambridge were founded with royal patronage. |
К началу XVI века королевские кодексы предписывали казнь через сожжение за содомию и наказывали гражданскими властями. |
By the early sixteenth century, royal codes decreed death by burning for sodomy and was punished by civil authorities. |
Во время его правления французские королевские владения и влияние значительно расширились. |
His reign saw the French royal domain and influence greatly expanded. |
Написав для руны, Гриффин восхвалял Ваффен СС военного времени и атаковал Королевские ВВС за их бомбардировки нацистской Германии. |
Writing for The Rune, Griffin praised the wartime Waffen SS and attacked the Royal Air Force for its bombing of Nazi Germany. |
Королевский флот активизировал усилия по прекращению международной торговли рабами. |
The Royal Navy stepped up efforts to stop international trade in slaves. |
Возможно, именно поэтому его сын был отправлен в Крайстчерч, Хэмпшир, в 1650 году, прежде чем окончил Королевский колледж в Оксфорде, где он получил степень бакалавра в 1655 году. |
This may be why his son was sent to Christchurch, Hampshire in 1650, before graduating to Queen's College, Oxford, from which he graduated BA in 1655. |
Статья 6 Конституции гласит, что королевская семья должна избрать нового султана в течение трех дней после того, как должность станет вакантной. |
Article 6 of the constitution says the royal family should choose a new sultan within three days of the position falling vacant. |
В 2004 году он окончил Королевский Холлоуэйский Университет Лондона, получив степень бакалавра искусств в области драматургии и театрального искусства. |
He graduated from the Royal Holloway, University of London in 2004 with a Bachelor of Arts in Drama and Theatre Studies. |
КОРОЛЕВСКАЯ СЕМЬЯ ЛИШИЛА МНОГИХ ПРОСТОЛЮДИНОВ ИХ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ВЕРЫ В ТО, ЧТО ОНИ ПРОИЗОШЛИ ОТ БОГА! |
THE ROYAL FAMILY HAS STRIPPED HOW MANY COMMONERS OF THEIR POTENTIAL BELIEF TO BE DESCENDED FROM A GOD! |
Он прослужил 13 лет в Королевских Военно-Воздушных Силах. |
He served for 13 years in the Royal Air Force. |
21-й SW также имеет подразделение в Королевских ВВС в Филингдейлсе, Великобритания, для координации совместного предупреждения о ракетном нападении и наблюдения за космическим пространством с коллегами Королевских ВВС. |
The 21st SW also has a detachment at RAF Fylingdales, U.K., to coordinate cooperative missile warning and space surveillance with Royal Air Force counterparts. |
Майолика Минтона с оловянной глазурью, имитирующая итальянскую майолику, которую хвалили на выставках и покупали королевские особы и музеи, не имела большого коммерческого эффекта. |
Minton's tin-glazed majolica in imitation of Italian maiolica, praised at Exhibitions and purchased by Royalty and museums, made little commercial impact. |
В марте 1604 года Дмитрий посетил королевский двор Сигизмунда III Васы в Кракове. |
In March 1604, Dmitry visited the royal court of Sigismund III Vasa in Kraków. |
Получив образование в школе короля Эдуарда в Бирмингеме, Гест поступил на службу в Королевские военно-воздушные силы в 1918 году. |
Educated at King Edward's School, Birmingham, Guest joined the Royal Air Force in 1918. |
Карта сада представлен на сайте Королевских ботанических садов Кью. |
A map of the gardens is available on the Kew Gardens website. |
В романе сопоставляются возвышенные и смешные моменты жизни королевских туземцев, а также британцев, прибывших в Индию. |
The novel juxtaposes sublime and ridiculous moments of royal natives as well as the British who came to India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевская гвардия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевская гвардия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевская, гвардия . Также, к фразе «королевская гвардия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.