Коррумпированными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он специализировался на разоблачениях организованной преступности Миннеаполиса и Сент-Пола и их связях с коррумпированными политиками. |
He specialized in exposés of Minneapolis and Saint Paul organized crime and their connections to corrupt politicians. |
С годами Юань и его коллега-канцлер Ван Цзинь становились все более коррумпированными, и Император Дайцзун в конце концов устал от этого. |
As the years went by, Yuan and his chancellor colleague Wang Jin became increasingly corrupt, and Emperor Daizong eventually tired of this. |
В этом ключе Си Цзиньпин призвал чиновников практиковать умеренную самокритику, чтобы казаться менее коррумпированными и более популярными среди народа. |
In this vein, Xi called for officials to practise mild self-criticism in order to appear less corrupt and more popular among the people. |
Кроме того, Спенсер считал, что по мере роста всех институтов они становятся все более коррумпированными под влиянием власти и денег. |
In addition, Spencer thought that as all institutions grow they become evermore corrupted by the influence of power and money. |
Газетный обозреватель Уэстбрук Пеглер был особенно возмущен поддержкой нового курса влиятельными профсоюзами, которые он считал морально и политически коррумпированными. |
Newspaper columnist Westbrook Pegler was especially outraged by the New Deal's support for powerful labor unions that he considered morally and politically corrupt. |
Еще один способ борьбы с коррумпированными редакторами-это анализ того, что они меняют. |
Another way of tackling corrupt editors would be to analyze what they are changing. |
Полностью 45% бангладешцев считают политические партии коррумпированными, а 41% - парламент коррумпированным. |
Fully 45% of Bangladeshis view political parties as corrupt, while 41% regard the parliament as corrupt. |
Государственные секторы, управляемые правительством, являются самыми коррумпированными секторами страны. |
The public sectors conducted by the Government are the most corrupted sectors of the country. |
Начиная с 1960-х годов некоторые историки переоценивают политические машины, считая их коррумпированными, но эффективными. |
Since the 1960s, some historians have reevaluated political machines, considering them corrupt but efficient. |
Масквитис обстрелял автомобиль с преступниками и коррумпированными полицейскими. |
Maskvytis fired at a car with the criminals and corrupt police officers. |
По мере того как народы становятся коррумпированными и порочными, они все больше нуждаются в хозяевах. |
As nations become corrupt and vicious, they have more need of masters. |
Как и другие чжурчжэни, Агуда ненавидел то, что он считал эксплуатацией своих соплеменников коррумпированными чиновниками Ляо. |
Like other Jurchens, Aguda loathed what he considered the exploitation of his tribesmen by corrupt Liao officials. |
Аналогичным образом, предписания и постановления по предотвращению махинаций на рынке были обоснованными, потому что рассудительные агенты могут быть корыстолюбивыми, коррумпированными и даже преступниками. |
Similarly, regulation and enforcement to prevent market abuse was justifiable, because rational agents can also be greedy, corrupt, or even criminal. |
В Райрекрс были проблемы с коррумпированными охранниками и никто наверху не хотел ворошить это осиное гнездо. |
Rikers had issues with chain of custody and corrupt cos, and no one upstairs wanted to open up that can of worms. |
Только полиция и судебная власть считаются более коррумпированными. |
Only the police and the judiciary are viewed as more corrupt. |
Некоторые ранены и похищены в Грейди, больницу, управляемую коррумпированными полицейскими и врачами. |
Some are injured and kidnapped to Grady, a hospital run by corrupt cops and doctors. |
По-полиция заполнена коррумпированными служащими, город прошёл через массовые убийства на прошлой неделе, а теперь объявился ещё один психопат. |
The-the police force is filled with these corrupt officers, the city has not gotten over the serial murders last week, and now there is another psychotic in town. |
Такие программы будут особенно полезны в странах с репрессивными или коррумпированными режимами. |
These would be particularly useful in countries with repressive or corrupt regimes. |
Его считали робким, и он столкнулся с коррумпированными элементами в своем правительстве. |
He was viewed as timid, and faced with corrupt elements in his government. |
Эхнатон внес много изменений в религиозные обряды, чтобы избавиться от мертвой хватки жрецов Амона-ре, которых он считал коррумпированными. |
Akhenaten made many changes to religious practices in order to remove the stranglehold on the country by the priests of Amun-Re, whom he saw as corrupt. |
Если только пострадавшие не почувствуют, что система правосудия полностью коррумпирована. |
Unless the aggrieved feel the justice system is completely corrupt. |
22 марта 1867 года были приняты три резолюции, призывающие к различным видам действий против якобы коррумпированного Генри А. Смайта. Респ. |
On March 22, 1867, three resolutions were introduced calling for various types of action against the allegedly corrupt Henry A. Smythe. Rep. |
После некоторых исследований мне дали понять, что она предназначена либо для защиты справедливого правительства, либо для устранения коррумпированного. |
After some research, I have been given to understand that it is meant to either defend a just government or remove a corrupt one. |
Позже лекк рассказывает Таннеру, что Маккензи недавно познакомился с Маркусом вон, коррумпированным агентом ФБР, который работает с Кастальди и Хэнкоком. |
Leck later tells Tanner that McKenzie recently met Marcus Vaughn, a corrupt FBI agent who is working with Castaldi and Hancock. |
Саудовские официальные лица и религиозные деятели критиковали эту тенденцию и говорили, что практика дийи стала коррумпированной. |
Jwala Singh is a former CPN-Maoist cadre and had joined Goit when he floated the JTMM. |
Коль не нес ответственность за то, что Запад отверг нищую, коррумпированную, грубую и наивную Россию Ельцина, однако его до сих пор обвиняют в невыполнении данного обещания. |
He wasn't responsible for the Western rejection of Yeltsin's impoverished, corrupt, brash and naive Russia – but it has held firmly to the German leader's assurances. |
Представители правых идеологий тоже хотят возродить то общество, которое, по их мнению, было разрушено и коррумпировано в моральном отношении. |
Right-wing ideologues also wish to regenerate the society that they consider broken and morally corrupt. |
Но политическая нестабильность последовала за тем, как множество запрещенных политиков вернулись в политику, нарушив голосование, и партия Родина стала все более коррумпированной. |
But political instability followed as the host of banned politicians reentered politics, fracturing the vote, and the Motherland Party became increasingly corrupt. |
You're a flunky of a corrupt regime. |
|
This means that the internet is criminalized. |
|
Около 4 процентов говорят, что они не коррумпированы и вместе со своими адвокатами хотят обратиться в суд. |
About 4 percent say they are not corrupt and with their lawyers want to go to court. |
Граждане с недоверием относились к безудержно коррумпированной полиции и к несправедливости ее работы. |
Citizens were distrustful of the rampantly corrupt police, and the inequity of policing. |
Он пытается подстрекать своих последователей к беспорядкам против коррумпированного правительства. |
He's trying to incite his followers into a violent revolt against what he sees as a corrupt government. |
Корпоративные рейдеры, такие как Андрей Волгин, занимались враждебными поглощениями коррумпированных корпораций к середине 1990-х годов. |
Corporate raiders such as Andrei Volgin engaged in hostile takeovers of corrupt corporations by the mid-1990s. |
Give you an insight into the makings of a corrupt mind. |
|
Грант лично участвовал в реформировании Департамента по делам индейцев, уволив всех коррумпированных чиновников. |
Grant, himself, personally participated in reforming the Department of Indian Affairs, by firing all the corrupt clerks. |
Представьте, какая каша бы заварилась, если бы БОПО обращался... с коррумпированными депутатами также, как обращается с наркоторговцами. |
Imagine the shit it would be if BOPE worked... against corrupted representatives as it works against drug dealers. |
Они увидят, насколько коррумпирована корпоративная система и начнут давать отпор. |
They're going to open their eyes to the corruption of the corporate system, and they're going to start fighting back. |
Ты могла бы зайти настолько далеко, чтобы сказать, они коррумпированы. |
You could go so far as to say corrupt. |
Отныне их надо обвинять в том, что они представляют собой на самом деле — коррумпированную, извращенную и алчную шайку банкиров и разрушителей культуры, традиций и идентичности. |
From now on, it should be blamed for being what it is: a corrupt, perverted greedy gang of bankers and destroyers of cultures, traditions, and identities. |
Царь Чжоу Ли был коррумпированным и упадочным правителем. |
King Li of Zhou was a corrupt and decadent ruler. |
В августе помощь США националистам закончилась из-за режима Чан Кайши, который был коррумпирован. |
In August, U.S. aid to the Nationalists ended due to Chiang's regime, which was corruption. |
Если вы настолько коррумпированы, что не можете расследовать обвинения-наши деньги будут растрачены. |
If you're so damn corrupt that you can't investigate allegations—our money is going to get squandered. |
La Religieuse - это роман, претендующий на то, чтобы показать коррумпированность институтов Католической Церкви. |
La Religieuse was a novel that claimed to show the corruption of the Catholic Church's institutions. |
Мурта был выбран гражданами за ответственность и этику в Вашингтоне как один из 20 самых коррумпированных членов Конгресса. |
Murtha was targeted by Citizens for Responsibility and Ethics in Washington as one of the 20 most corrupt members of Congress. |
Нынешний режим настолько коррумпирован, что только люди с ресурсами могут что-то изменить. |
The current regime is so corrupt that only men with resources can make difference. |
Я играю по коррумпированным правилам вашего дисфункционального маленького городка. |
I am playing by the corrupt rules of your dysfunctional little town. |
Каждое коррумпированное государство в отдельности должно самостоятельно навести порядок в своих бюрократических структурах и избавить их от коррупционеров. |
It’s up to each corrupt nation to rip up its bureaucracy and chase away its architects. |
Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы. |
For example, we appointed an independent judge to take over the bankruptcy and corruption courts, because career judges were too tainted. |
После успешного переворота в 1899 году его диктатура стала одним из самых коррумпированных периодов в истории Венесуэлы. |
After a successful coup in 1899, his dictatorship was one of the most corrupt periods in Venezuela's history. |
Коррумпированный королевский защитник Мирхаго, Забтут и его головорезы грабили подданных своими нечестными налогами. |
The corrupt royal protector of Mirhago, Zabtut and his goons robbed the subjects of their money with their unfair taxes. |
Он также утверждал, что многие сотрудники монетного двора были коррумпированы, и все они были слишком специализированы, чтобы обнаружить недостатки безопасности в других областях. |
He also claimed that many mint employees were corrupt and all were too specialised to spot security flaws in other people's areas. |
Хотя все еще легко искажается коррумпированными политиками под предлогом сложного кодирования. |
Although still easily distorted by corrupt politicians through the excuse of the complex coding. |
Моник Габриэла Курнен и Рон Дин изображают Анну Рамирес и Майкла Вюрца соответственно, коррумпированных детективов в подразделении Гордона. |
Monique Gabriela Curnen and Ron Dean portray Anna Ramirez and Michael Wuertz respectively, corrupt detectives in Gordon's unit. |
Редактор газеты посылает женщину-репортера освещать политическую борьбу между наивным новичком и опытным и коррумпированным ветераном. |
A female newspaper reporter is sent by her editor to cover a political contest between a naïve newcomer and a seasoned and corrupt veteran. |
Режим шаха рассматривался некоторыми классами общества в то время как угнетающий, жестокий, коррумпированный и экстравагантный режим. |
The Shah's regime was seen as an oppressive, brutal, corrupt, and extravagant regime by some of the society's classes at that time. |
- коррумпированный чиновник - corrupt official
- коррумпированные элементы - corrupt elements
- более коррумпированной - more corrupt
- были настолько коррумпированы - were so corrupt
- иностранный коррумпированный - foreign corrupt
- коррумпированная информация - corrupted information
- коррумпированная полиция - corrupt police
- коррумпированная стол - corrupted table
- коррумпированная файловая система - corrupt file system
- коррумпированная электронная почта - corrupted email
- коррумпированное государство - corrupt state
- коррумпированной деньги - corrupt money
- коррумпированной изображение - corrupted image
- коррумпированной поведение - corrupt conduct
- коррумпированной сделка - corrupt transaction
- коррумпированность чиновников - corruption of officials
- коррумпированные власти - corrupt authorities
- коррумпированные государственные чиновники - corrupt public officials
- коррумпированные действия - corrupt actions
- коррумпированные нравственности - corrupt morals
- коррумпированные платежи - corrupt payments
- коррумпированные полицейские - corrupt policemen
- коррумпированный PDF - corrupted pdf
- коррумпированный мир - corrupt world
- коррумпированный полицейский активно и агрессивно занимающийся вымогательством - meateater meat eater
- коррумпированы его - corrupt him
- коррумпированы, поврежденные - corrupt, damaged
- наименее коррумпированным - least corrupt
- нас. иностранной коррумпированной практике акт (FCPA) - u.s. foreign corrupt practices act (fcpa)
- менее коррумпированы - less corrupt