Которая является датой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которая долбит - which hews
которая продолжается - which continues
Книга, которая - book of which
конференции, которая состоится - conference to be held
которая будет включать - which would incorporate
которая не может быть отнесена - which is not attributable
которая проложит путь - which will pave the way
которая простирается вдоль - which extends along
которая состоится в Лондоне - to be held in london
помощь, которая - aid that
Синонимы к которая: она, та, женщина, самка
нередко является - is often
является движущей силой - is the driving force
большинство из которых является - most of which is
за то, что не является - for something that is not
ваша мать является - your mother is being
его основные цели является - its main aims is
информация является строго конфиденциальной - information is strictly confidential
которая является необходимым условием для - which is indispensable for
Который является 20-ого - 20th which is
который является законным - which is legitimate
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
билет с открытой датой даты - open date ticket
штабельный ярлык с датой укладки - stack dating
датирование счета датой более поздней, чем дата отправки груза - post dating
с целевой датой - with a target date
непосредственно перед датой - immediately prior to the date
наряду с датой - along with the date
патент с более поздней датой выдачи - subsequent patent
период между датой - period between the date
с датой - with a due date
поставить на документ штамп с адресом и датой - stamp a document with an address and date
Синонимы к датой: наступления даты, дата начала, дат, день, срок, свидание, время
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Исключением из этого является Грузия, которая имеет большую долю женщин-выпускниц по продвинутым исследовательским программам по сравнению с теоретическими программами. |
An exception to this is Georgia, which has a greater share of women graduates in advanced research programmes, compared to theoretical programmes. |
Некоторые критики даже считают, что сегодня Организация Объединенных Наций, возможно, усовершенствовала систему, которая уже является устаревшей в качестве системы управления документацией. |
Some critics consider even now that the United Nations may have enhanced a system that was already obsolete as a document management system. |
Канада решительно поддерживает ядерную альтернативу, которая является важным компонентом устойчивого сочетания источников энергии для многих стран. |
Canada is a firm supporter of the nuclear-energy option, which is an important component of a sustainable energy-supply mix for many countries. |
Мы участвовали в соревнованиях в первой лиге Лего, которая является международным Конкурсом Лего по робототехнике для детей, и кроме игры по робототехнике мы также работали над отдельным научным проектом, и именно об этом проекте я только что рассказал. |
We competed in FIRST LEGO League which is an international LEGO robotics competition for kids, and in addition to a robotics game, we also worked on a separate science project, and this was the project that we were working on. |
Марокко является единственной арабской страной, которая создала орган по вопросам правосудия и примирения. |
Morocco was the only Arab country to have set up a justice and reconciliation body. |
Я знаю, что твой отец владеет командой, которая является нашим прямым конкурентом в лиге. |
I know your dad owns the team that happens to be our biggest competition in the league. |
Зачастую подготовка концептуальных и технических основ, которая становится возможной в ходе углубленных дискуссий, сама по себе является этапом, предваряющим переговоры. |
Often, the preparation of the conceptual and technical groundwork made possible by in-depth discussions is in itself pre-negotiation. |
Но единственная вещь, которая является необходимой для граждан, - свежий воздух и небольшие острова природы. |
But the only thing that is necessary for citizens is fresh air and little islands of nature. |
Сьюзи Дент является известным английским лексикографом, которая также участвует в популярной британской телевикторине Обратный отсчет. |
Susie Dent is a well-known English lexicographer who also appears in the popular British TV quiz Countdown. |
Чешская Республика уже приняла стратегию в области контроля над наркотиками, которая, однако, не является всеобъемлющим генеральным планом. |
The Czech Republic already has a drug control strategy, though not a full-fledged master plan. |
Им будет разрешено подавать апелляцию только после их депортации в страну, которая предположительно является безопасной для их проживания. |
They would be allowed to appeal only after deportation to a country that was allegedly safe. |
Для Организации, которая располагает весьма ограниченными резервами и не имеет никакого капитала, такая ситуация является весьма опасной. |
This is a dangerous situation for the Organization, which has very limited reserves and no capital. |
Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути. |
And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way. |
Хотя малярия является болезнью, которая затрагивает в основном наименее развитые страны, это заболевание не имеет национальных границ. |
While malaria is a disease that affects mostly developing countries, the disease knows no national boundaries. |
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев. |
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies. |
Кроме того, работа по рассмотрению жалоб позволяет судить о положении дел в области расовой дискриминации, которая является предметом озабоченности новозеландцев. |
The complaints function also acts as a barometer on race discrimination matters that concern New Zealanders. |
Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту,которая является окисленным этиленгликолем. |
This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. |
Как хорошо известно, Польша является страной, которая начала практическую работу по Конвенции в том, что касается ее концепции и осуществления. |
As it is widely known, Poland was the country that started the practical work on the Convention in terms of its concept and implementation. |
Еще одной проблемой, которая приобретает все более международный характер, является организованная преступность. |
Another issue that is becoming increasingly international in character is organized crime. |
Необходимо также защищать семью, которая является основной ячейкой общества. |
It was important also to protect the family, which was the basic element of society. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Эта инициатива является составной частью программы помощи данному субрегиону, которая финансируется Европейским сообществом и Всемирным банком. |
This initiative is part of the support programme for the subregion, which is sponsored by the European Community and the World Bank. |
Антигуа и Барбуда является мирной страной, которая, насколько известно, не имеет никаких врагов и выступает за сотрудничество и прямое мирное взаимодействие между всеми государствами. |
Antigua and Barbuda is a peaceful country with no known enemy or enemies, which fosters cooperation and direct peaceful interaction among all States. |
Простейшей формой ассоциации является обычная ассоциация, которая не имеет статуса юридического лица. |
A simplified form of an association is an ordinary association, which does not have legal personality. |
Второй крупной проблемой, которая требует незамедлительного решения, является эскалация политического насилия. |
The second major problem that cries out for a speedy solution is the escalating political violence. |
Это число также поразительно близко к количеству погибших в Сирийской гражданской войне, которая является активной гражданской войной. |
It's also shockingly close to the number of people who have died in the Syrian civil war, which is an active civil war. |
З. Роль Операции, которая является практическим преломлением основного подхода Верховного комиссара к трагедии в области прав человека в Руанде, следует рассматривать на основе фактологического материала. |
The role of the Operation, as the principal approach of the High Commissioner to the Rwandan human rights tragedy, must be viewed against the factual background. |
Основным направлением приложения этих дополнительных усилий является Служба новостей Организации Объединенных Наций на ШёЬ-сайте Организации, которая была создана в сентябре 1999 года. |
The principal vehicle for this intensified effort is the Web-based United Nations News Service, which was launched in September 1999. |
Центральный банк: Правительственная или полуправительственная организация, которая управляет кредитно-денежной политикой страны. Примером данной организации служит Федеральная резервная система, которая является центральным банком США. |
Support Level: A price level at which you would expect buying to take place. |
Уважение властей также является культурной традицией, которая распространяется на сотрудников правоохранительных органов. |
Respect for authorities is a part of cultural tradition. Law enforcement agents and officers are accorded esteem. |
Эта демократия также покоится на традиции терпимости, которая, хотя и претерпела некоторые отступления, тем не менее является реальностью. |
German democracy is also based on a tradition of tolerance which, notwithstanding certain vicissitudes, is no less real. |
Другой достопримечательностью является статуя Ахилла, которая стала первой почти голой статуей в Лондоне и вызвала возмущение граждан. |
Another sight is the statue of Achilles, which became the first almost naked statue in London and caused uproar of citizens. |
Это является стандартной колодой из 52 карт, которая добавила к дикой картой. |
This is a standard deck of 52 cards, which added to the wild card. |
Выход на рынки невозможен без заранее определенной стратегии, которая является результатом совместных усилий Секции страхования и брокера. |
Each approach to the market requires a predetermined strategy - the result of a collaborative effort by both the Insurance Section and the broker. |
Елена Глебова на протяжении З дней работала над постановкой новой произвольной программы с хореографом Марией Маклин из Дании, которая также является техническим специалистом ISU. |
Elena worked for three days with choreographer Maria McLean from Denmark, who is also ISU's tehnical specialist. |
В последнее десятилетие зарегистрированы высокие темпы развития туристической индустрии, которая является главным источником доходов национальной экономики. |
In the past decade, the Cuban tourist industry has made great strides and has become the main source of revenue for the nation's economy. |
Для краткосрочной статистики, которая является частью систем счетоводства, такая вероятность гораздо ниже. |
For short-term statistics that are part of encompassing accounting systems, this is less likely to happen. |
Личные убеждения - самым важным элементом здорового образа жизни является какая-то вера в жизнь, которая мобилизует наши способности и использует их. |
A personal belief— the most important element in a healthy life is some faith in life which mobilizes our faculties and makes the most of them. |
Одной из первоочередных мер в этой области является внедрение новой системы служебной аттестации, которая должна лучше отражать фактические результаты работы. |
The introduction of a new performance appraisal system, which should more accurately reflect reality, was a first step in that direction. |
Морские перевозки - это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции. |
Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention. |
Которая также является подачей в неправильное место на корте. |
Which also happens to be a serve that fails to be placed in the correct area of the court. |
Данное особое мнение заключается в том, что жалоба о дискриминации, которая является основным предметом спора, требующего рассмотрения вопросов существа, должна быть признана приемлемой. |
This separate opinion emphasizes that a claim of discrimination which raises an issue of substance requiring consideration on the merits should be found admissible. |
Минеральное проявление представляет собой минерализацию , которая не была разведана или не является экономически эффективной. |
A mineral occurrence is a mineralization* that has not been explored or is not economically viable. |
Коробка сделана из целлюлозы, которая является цепочкой из углерода, кислорода и атомов водорода. |
So the box is made of cellulose, which is a chain of carbon, oxygen, and hydrogen atoms. |
Их скорейшее прибытие является существенно необходимым для обращения вспять тенденции к беззаконию, которая превалирует в некоторых районах. |
Their early arrival is essential if we are to stem the tendency towards lawlessness which is taking hold in some areas. |
Есть не так много пересечений у студентки, которая является гордостью национального общества, и модели свинины. |
There's not much crossover for a national honor society student and a pork model. |
По сути, мы не можем надеяться, что Комиссия по миростроительству обеспечит институциональный быстрый выход из тупиковой ситуации, которая в целом является следствием недостаточной политической воли и внимания. |
In essence, we cannot expect the PBC to be an institutional quick fix to what is essentially a problem of inadequate political will and attention. |
Я бы отдал свою жизнь за дружбу, которая является взаимной, правдивой и честной. |
I'd give my life for friendships that are mutual, truthful and honest. |
Для них была также организована экскурсия по старой узкоколейной железной дороге, которая сегодня является интересным туристическим объектом. |
Participants were also offered a ride on the historical small gage railroad which is now a tourist attraction. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее. |
Some kind of deeper unease which just took root and festered. |
Он убежден, что видит в них систему, которая ускользнула от внимания Имперской навигационной службы. |
He thinks he sees patterns in them that have escaped notice by the Imperial Navigation Service. |
Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным. |
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания. |
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. |
Горные реки, несмотря на внешнюю безжизненность, обладают силой, которая способна формировать ландшафт, и имеет важнейшее значение в жизни реки. |
Although relatively lifeless, the power of the upland rivers to shape the landscape is greater than any other stage in a river's life. |
Новый обзор ядерной политики, недавно проведенный в Соединенных Штатах, является еще одним позитивным моментом. |
The Nuclear Posture Review recently conducted by the United States was another positive development. |
Одной из хронических проблем, обусловливающих слабые экономические показатели стран Африки, является их большая зависимость от экспорта основных сырьевых товаров. |
One of the persistent underlying constraints responsible for the weak performance of African economies is their heavy reliance on primary commodities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которая является датой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которая является датой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которая, является, датой . Также, к фразе «которая является датой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.