Которые ведут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые ведут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
who lead
Translate
которые ведут -



В большинстве случаев 3-4 Олба ведут свои команды в защитных мешках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, 3–4 OLBs lead their teams in quarterback sacks.

Большинство сов ведут ночной образ жизни, активно охотясь на свою добычу в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most owls are nocturnal, actively hunting their prey in darkness.

А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks.

Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick.

Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment.

Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals that we have at home are called pets.

Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are people, who consider the world – to be a part of the universe.

В стенах торчали декоративные гвозди, на которые мужчины вешали шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were studs on the walls on which men hung their hats.

Есть что-то фантастически модное в показах, которые завершает свадебное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something just so fantastically fashion about ending a collection in a beautiful wedding dress.

Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador.

О тех умненьких детках, которые подрастают в стране равных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk about smart kids growing up in a country of opportunity.

У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures.

Люди практически не игнорируют угрозы, которые не видны, не имеют запаха и при этом смертельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are reluctant to ignore a threat that's invisible, odorless, and deadly.

Хлопчатая палатка была наполнена витринами из металла и стекла, которые тянулись вдоль стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cotton chamber was full of cabinets in iron and glass, stretching out before them.

Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams.

Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment.

Неизвестным было при этом то, как ведут себя бактерии на стальных поверхностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, it is not known how bacteria behave on a stainless steel surface.

Избыточные нагрузки ведут к увеличению концентрации азота и кислотности и в конечном счете к достижению критического предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An excess implies an increase in the concentration of nitrogen and acidity, ultimately reaching the critical limit.

Описание: Новые информационные и коммуникационные технологии ведут к изменению экономического ландшафта и возникновению беспрецедентных возможностей и перспективных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Description: New information and communications technologies are transforming the economic landscape bringing unparalleled opportunity and challenge.

Как ведут себя пары СПГ при температуре окружающей среды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does LNG vapour behave at room temperature?

Компании проводят геологоразведку для поиска рентабельных залежей полезных ископаемых и ведут добычу для извлечения руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies explore to locate economic mineral deposits and mine to extract ore.

Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because those who aspire to democratic culture are in power, or have societies that are leading globalized, powerful societies, powerful countries.

Меня сильнее всего поражает, что в этом странном виртуальном мире польские и украинские националисты ведут себя практически одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, what strikes me is that within the peculiar online world, Polish nationalists employ virtually identical strategies to aggrieved Ukrainian nationalists.

Это означает, что склонности, которые ведут инвесторов к плохим решениям, которые привели к кризису на рынке недвижимости, будет действительно сложно преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the biases that lead investors to do badly, that lead to the foreclosure crisis are going to be really hard to overcome.

Слушай, я думаю, что эти мостики ведут на какую-то зону погрузки на поверхностию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I've got an idea that these catwalks lead to some sort of loading area on the surface.

Драугары ведут ночной образ жизни, проводя дни под землёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Draugur are nocturnal, spending their days subterranean.

Гервин-Штраусс ведут строгий учёт, так что сомневаюсь, что это с их стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerwin-Strauss keeps meticulous records, so I doubt it's a miscalculation on their part.

Все симптомы этой женщины ведут к рассуждениям Хауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this woman's symptoms can be traced to Dr. House's considerations.

По сути, вы здесь по собственной инициативе, да еще пользуетесь какими-то электронными микроустройствами, которые ведут в одно место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, you're here on your own recognizance, supported by some electronic bread crumbs that all lead to one place.

Копы думали, что по ним ведут огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cops thought they were being fired on.

Битву Добра и Зла ведут не армии, а каждый человек в течение жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the eternal contest between Good and Evil is not fought with great armies... but one fife at a time.

Я знаю, почему вы беспокоитесь, Но ... то что вы знаете, куда вас ведут, не означает, что вы не можете изменить курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know why you're worried, but... even if you know where you're headed, doesn't mean you can't make a course correction.

Мои части несколько дней ведут жестокие бои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My troops have been fighting for days.

Ваши женщины ведут скверную шахматную партию в политической игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women in your life play a very mean game of political chess.

Лэйкерс ведут со счетом 40 - 38

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lakers are up 40 to 38.

По мне ведут огонь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm under fire right now!

Три основные сети ведут свои вечерние выпуски новостей с освещением свадеб, и это была главная статья в Washington Post и New York Times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three major networks lead their evening news shows with wedding coverage and it was lead story in the Washington Post and the New York Times.

С 1991 по 2005 год процент подростков, сообщивших о том, что они когда-либо занимались сексом или в настоящее время ведут половую жизнь, несколько снизился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1991 to 2005, the percentage of teens reporting that they had ever had sex or were currently sexually active showed small declines.

Несмотря на сходство гистологически, свиная кожа и кожа человека ведут себя динамически по-разному из-за различий в эластичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although similar histologically, pigskin and human skin behave in dynamically different ways due to differences in elasticity.

Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations.

Обман, обман и ложь ведут к возрождению в животном и растительном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deception, fraud and falsehood lead to rebirth in the animal and vegetable world.

Затворническая, темпераментная птица-изгой по имени Рэд живет в деревне под названием Птичий остров с другими нелетающими птицами, которые ведут жизнь без гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reclusive, temperamental outcast bird named Red lives in a village called Bird Island with other flightless birds who lead angerless lives.

Правозащитные группы ЛГБТ в Румынии не одобряют этого, в то время как некоторые иностранные активисты из США и России ведут кампанию за это, в том числе певица Лаура Бретан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT rights groups in Romania disapprove of this, while some foreign activists from the United States and Russia are campaigning for it, including singer Laura Bretan.

Многие пути и сигналы ведут к апоптозу, но они сходятся на одном механизме, который фактически вызывает гибель клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pathways and signals lead to apoptosis, but these converge on a single mechanism that actually causes the death of the cell.

Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya.

Адриана, Лусиана и куртизанка входят вместе с колдуном по имени Пинч, который пытается изгнать демонов из Эфеса, которых связывают и ведут в дом Адрианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adriana, Luciana, and the Courtesan enter with a conjurer named Pinch, who tries to exorcize the Ephesians, who are bound and taken to Adriana's house.

Они не могут до конца понять, куда ведут его прыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't quite fathom where his leaps are taking him.

Страдания порождают славу, а труды ведут к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sufferings beget glory and labours lead to peace.

Он говорит им, что они не ведут себя как герои, и Золотое руно не вернется в Грецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells them that they are not behaving like heroes and the Golden Fleece won't bring itself back to Greece.

В 2015 году он выступил с петицией об отмене радиопередачи домашний компаньон прерий, которую ведут американские общественные СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, he launched a petition to cancel A Prairie Home Companion, a radio show by American Public Media.

Фарреллы-это группа изоляционистов, которые избегают нормального общества и ведут спартанское существование в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Farrells are an isolationist group, who shun normal society and live a spartan existence in the woods.

Жители этого региона в основном ведут кочевой образ жизни, характеризующийся нищетой и неграмотностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of the region have largely maintained a nomadic lifestyle marked by poverty and illiteracy.

Известно, что они все еще ведут себя по-щенячьи в возрасте 10 лет и способны сохранять аспекты молодости на протяжении всей своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are known to still act puppy-like at 10 years of age and are able to maintain aspects of youthfulness throughout their lives.

Иногда самцы нерки ведут себя агрессивно по отношению к подчиненным самцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes sockeye salmon males behave aggressively towards subordinate males.

За колокольней комплекс возвышается на девятнадцать ярусов, а ступени ведут на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the bell tower the complex rises to nineteen tiers, with steps leading to a cemetery.

Они обычно сидят вне своих комнат и ведут переговоры с клиентами, которые бродят по коридорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They typically sit outside of their rooms and negotiate with customers who wander the hallways.

На Филиппинах Коммунистическая партия Филиппин и ее новая народная армия ведут народную войну с 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Philippines, the Communist Party of the Philippines and its New People's Army has been waging a people's war since 1968.

Например, автономные коммуникационные сети могут влиять на то, как люди ведут себя в интернете, и могут привести их к тому, что они будут вовлечены в пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, offline communications networks can impact the way people act online and can lead them to engage in flaming.

Арабы полуострова ведут свою родословную от Кахтана, который, как сообщается, базировался в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The academic Parkin's work is excellent, b.t.w., with several pull-out tables, excellent photos and is highly researched.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые ведут». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые ведут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, ведут . Также, к фразе «которые ведут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information