Красавцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Красавцев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
handsome men
Translate
красавцев -

красивый, ален делон, молодец, Аполлон, красавчик, писаный красавец, Нарцисс, херувим, Купидон


Что с тобой, о красивейший из красавцев? -всполошился Хоттабыч, заметив, что Волька снова помрачнел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the matter, O most handsome of all handsome youths? Hottabych inquired anxiously, noticing that Volka had become gloomy again.

И я увидела шестерку черных красавцев-фризов. Гривы украшали красные кисточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there they were, these six gorgeous black Friesians with red tassels hanging down their manes.

Актеры Красавцев теперь мои стажеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Entourage actors are now my interns!

Почему среди священников так много красавцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it so many priests are beautiful?

Это походит на парня из Красавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounded like a guy from Entourage.

Я бы заказала крылышек и посмотрела Красавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of felt like ordering in hot wings and watching Entourage.

Эти прелести оказали свое действие и на нашу хозяйку, которая была любительницей таких красавцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such charms did not fail making an impression on my landlady, who had no little relish for this kind of beauty.

Когда-то меня считали красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was once considered a great beauty.

Но однажды ночью, когда она не спала и мечтала о красавце-капитане, она услышала чей-то вздох около своей кельи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, nevertheless, when she was not asleep, but was thinking of her handsome captain, she heard something breathing near her cell.

У него очень маленькие глаза, чтобы назвать его по-настоящему красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes are too small to be really handsome.

Слушай, приятель, Дэннис образца 2003 года был первоклассным красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

look, buddy, 2003 Dennis, okay, he was Grade-A prime beefcake.

несмотря на это, он был настоящим красавцем в своем костюме, потому что носил красный квадратный сюртук, богато расшитый золотом и невыразимо похожий на него, треуголку, башмаки и пряжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... quite a beau in his dress, notwithstanding, for he wears a red square-cut coat, richly laced with gold, and inexpressible of the same, cocked hat, shoes and buckles.

Предчувствие мятежа, обуявшее меня рядом с красавцем-студентом, долетело как обрывок мелодии чужой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quiver of rebellion I felt walking beside a handsome university student came to me like a strain of music from an alien culture.

Он был звездой, атлетическисложенным красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the star actor, the handsome athlete.

Никогда особым красавцем не был, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never was much of a looker, was I?

Каким же красавцем он был в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was a young monk, he was cute.

Ладно, Джэнис, сделай его красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Janice, make him look pretty.

Итак, если бы сегодня у меня был ужин с красавцем с отличным чувством юмора, великолепными голубыми глазами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, if I was having dinner tonight with a handsome man with a great sense of humor and gorgeous blue eyes...

Ваш покойный муж был красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your late husband was a handsome man.

Будучи джентльменом, а вдобавок красавцем и щеголем, он невольно носил свой нелепый наряд именно так, как его следовало носить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a gentleman, and a very handsome man, and could not help unconsciously wearing even his preposterous robe as it should be worn.

Я ответил, что, разумеется, случалось, но в таком желании столько же смысла, сколько в желании вдруг разбогатеть, или плавать очень быстро, или стать красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I had, I told him. Everybody has that wish at times. But that had no more importance than wishing to be rich, or to swim very fast, or to have a better-shaped mouth.

Что мы делаем с нашим лихим красавцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we doing about our dashing loose end?

Внутренние поломки в старинном красавце бюро не были заметны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal damage I'd done to the beautiful old desk didn't show, and the bookshelves looked quite undisturbed.

Невозможно определить, был ли он при жизни красавцем или уродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not possible at this point to tell if he had been handsome or ugly in life.

Ваша кузина Грациоза сбежала из монастыря с красавцем послушником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cousin Graziosa escaped the cloister with a handsome novice.

И она рассказала госпоже историю своего освобождения. Более того, она поведала ей о красавце-американце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she told her mistress the story of her rescue, most of all, she told her about the handsome, heroic American.

Какое счастье, что жизнь столкнула ее с этим веселым красавцем Толлифером!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a blessing that the gay, handsome Tollifer had blown into her life!

О, я знаю, я не симпатичная пташка, но был красавцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm not a pretty birdie... but I used to be quite a looker.

А что с этим красавцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's up with this beefcake?



0You have only looked at
% of the information