Крутится вокруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
крутится вокруг - veer round
фраза, которая крутится в голове - phrase running in the head
качели (вокруг) - swing (around)
обвести кого-л. вокруг пальца - circle smb. around your finger
движение самолёта вокруг Земли - aircraft tarnsport around the Earth
поваляйтесь / вокруг - roll about/around
в вокруг о - in around about
все вокруг здания - all around the building
кататься на лыжах вокруг - ski around
интересы вращаются вокруг - interests revolve around
вызывая вокруг - calling around
и вокруг - on and around
Синонимы к вокруг: вокруг, в, около, на, за, через, кругом, приблизительно
Значение вокруг: По поводу чего-н..
Моя жизнь не крутится вокруг одного лишь университета. |
My life doesn't begin and end at the university. |
Одна маленькая пташка напела мне что один из наших конкурентов крутится вокруг вашей рукописи. |
A little birdie tells me one of our competitors is circling your manuscript. |
The way we see it, everything revolves around you - our customers. |
|
Какой-то молодчик крутится вокруг неё. |
Some young guy is hanging around her. |
Мир не крутится вокруг вас. |
Life is not about you. |
Господи, не все крутится вокруг политики, Рэд. |
My God, not everything is about politics, Red. |
Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля? |
Tell me, he asked a friend, why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating? |
Может, мир не крутится вокруг меня.... |
Maybe the world doesn't revolve around me. |
Мы ничто кроме крепкой скалы в потоке Все бурные воды этой жизни крутится вокруг нас |
We are but a steady rock in a stream, all of life's rough waters rushing around us. |
Марселлас, ты когда-нибудь задумывался что не только вокруг тебя земля крутится? |
Marcellus, have you ever considered you might not be the center of the given universe? |
My whole life doesn't revolve around you, you know? |
|
Она разрушила мой брак, а теперь крутится вокруг моего сына в разгар его выпускных экзаменов. |
She wrecked my marriage and now she's twirling my son right in the middle of his A-levels. |
Я знаю, что тут вокруг штаба крутится полно ординарцев и офицерских горничных. |
I know there are a lot of men around headquarters being orderlies and chambermaids. |
Майкл, почему все, что ты делаешь, крутится вокруг возврата к твоей прежней работе? |
Michael, why must everything you do revolve around getting your old job back? |
Он невинно флиртует с дамой, крутится вокруг неё, ждёт, когда ей станет грустно, в нашем случае — от смерти Леона, и он... тут как тут! |
He, like, harmlessly flirts with a woman, then he circles the wagons, waits until there's a moment of need... in this case, Leon's untimely death... and then... there's Martin. |
Мир не крутится вокруг меня! |
The world doesn't revolve around me! |
Разведка не всегда крутится вокруг пистолетов, жучков и камер. |
Intelligence-gathering isn't all running around With a gun and a spy camera. |
И мы имеем наглость думать, что каким-то образом мы угроза, мы как-то угрожаем этому прекрасному маленькому синему шарику который просто крутится вокруг солнца? |
And we have the conceit to think that somehow we're a threat, that somehow we're going to put in jeopardy this beautiful little blue green ball that's just a-floating around the sun? |
Ну, все, что происходит, кажется, крутится вокруг дома Стайлса. |
Well, everything that happens seems to centre round Styles' house. |
Not all our lives revolve around bratwurst. |
|
Если, конечно, она не думает, что весь мир крутится только вокруг неё, что в данном случае вполне очевидно. |
Unless, of course, she thought the whole world began and ended with herself, in which case, it's perfectly understandable. |
Где мир не крутится вокруг тебя. |
Where the world doesn't revolve around you. |
I'm not the girl who messes around with her friend's boyfriend. |
|
Мой мир не крутится и не должен крутиться вокруг Дерека Шепарда. |
My world does not and should not revolve around Derek Shepherd. |
You think the world revolves around you, you always have! |
|
Типично для тебя думать, что все крутится вокруг тебя! |
Typical for you to think it's all about you! |
Думаю, все это крутится вокруг дела, которое сейчас рассматривается в суде. |
I think it all revolves around a case this judge is building. |
Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона. |
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. |
Not every bit of drama in this series is about Jacko. |
|
Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона. |
Now he's pretty much a fixture at the dog track when he's not hanging around with Matheson. |
О, весь мир, конечно же, крутится вокруг тебя. |
Oh, suddenly the entire world revolves around you. |
Весь мир крутится вокруг тебя, Джосс, все о тебе, и всегда драма! |
It's the world according to Joss, where everything is about you, and it's always a drama! |
Как бы ты почувствовал себя, если бы был прикреплен к другому объекту в наклонной плоскости и обернут спиралью вокруг его оси? |
What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis? |
В его движениях были резкость и размах, его тело заряжало энергией всех вокруг. |
There was a swinging sharpness in his movements, as if his body fed energy to all those around him. |
И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает. |
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something. |
Хотя прекрасно понимала, что все это сейчас происходит вокруг них. |
Yet she knew that those things had to be happening around her. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг. |
It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me. |
Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат. |
There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school. |
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики. |
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Слушайте, Поуп достаточно умен, чтобы обвести меня вокруг пальца. |
Look, Pope was smart enough to keep me out of the loop. |
На этих выборах борьба велась не вокруг вопросов внешней политики и безопасности. |
This was not an election fought primarily over foreign or security policy. |
Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг. |
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. |
Горит кольцо вокруг кнопки питания консоли Xbox 360 E. Изображен также геймпад с освещенным верхним левым квадрантом индикатора вокруг кнопки Guide. |
A ring is lighted around the power button on an Xbox 360 |
Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной как диктатор, в Азербайджане практически не знает границ. |
Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan. |
Вы можете использовать их для отслеживания происходящего вокруг этой сети или для внедрение кибер оружия, червей и вирусов. |
You can use it to monitor what's going across that network and you can use it to insert cyber weapons, malware. |
Это писал Доджен, за месяц до того как решил, что лучше продолжить его исследования в холмах, со змеей, обвитой вокруг шеи. |
Written by Dojjen, in the months before he decided that his particular line of research was best pursued up in the hills, with a snake wrapped round his neck. |
Это устройство превращает всю жидкость вокруг в лёд очень быстро и на большом расстоянии. |
This device turns any moisture around it to ice very rapidly, at a great range. |
Да, это как крутить перископом вокруг. |
Oh, yeah. Like swinging a periscope around. |
Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ. |
Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader. |
I've made her think my entire world revolves around her. |
|
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном. |
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it. |
Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе. |
Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends. |
И крутится мир... 23 красное. |
And the world turns. Twenty three, red. |
И у него тут были намерения с его поклонницами и дикими вечеринками, и кровать крутится, и это... |
And, uh, he was going to, uh, have a big deal here with, uh, his groupies and wild parties, and the bed goes around, and it's... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крутится вокруг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутится вокруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крутится, вокруг . Также, к фразе «крутится вокруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.