Молодчик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молодчик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
youngster
Translate
молодчик -

юноша, тип, субъект, субчик, фрукт, типик, типчик, лоб, птица, элемент, штучка, масёл, гусь, штука, жук, хмырик, хмырь, гусь лапчатый, джек, гаврик


Есть тут по соседству один молодчик с бороденкой, он мне попадался каждое утро с красоткой в розовом чепце под ручку, а нынче смотрю, -уж у него ружье под ручкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The errand-boy next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on his arm.

Я думаю, - отвечала Г онора, - что этот молодчик его сводник: отроду не видала более гнусной рожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose, cries Honour, the fellow is his pimp; for I never saw so ill-looked a villain.

Но это хорошо лишь в том случае, если наш молодчик никаких мер предосторожности не принял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is of no use if our man has taken precautions with regard to the letters.

Благодарение богу, я сама не в такой крайности и не потерпела б, чтобы какой-нибудь молодчик попросил меня об этом дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank Heaven I myself am not so much at my last prayers as to suffer any man to bid me forget him twice.

Один молодчик раньше и смотреть на них не хотел, а потом этот богач возьми да и приди к нему в цилиндре, так тот чуть замертво не свалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They was a fella had been uppity, an' he nearly fainted when this fella come in with a plug hat on. Jes' nearly fainted.

Этот молодчик не здешний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fella, he ain't a local fella.

Какой-то молодчик крутится вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some young guy is hanging around her.

Ты бы сходила в подвал, посмотрела, что делает этот молодчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you should go down in the basement and see what that feller is doing.

Показывай, где у тебя тут выпивка, молодчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just show me to the booze, crackerjack.

Признай, папа, я не первой свежести молодчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, let's face it, Dad- I'm no spring chicken.

— Этот молодчик ни о чем не думает, — сказал он сердито, — ему бы только щегольнуть лишний раз перед всеми своим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fellow, said he, indignantly, thinks of nothing but shewing off his own voice.

Я рад, что тебя пока не украдёт у меня какой-нибудь молодчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very glad you won't be carried off by any young man just yet awhile.

Один молодчик был богатый, а прикинулся бедным, и девушка одна - тоже богатая, а выдала себя за бедную. Вот встретились они в кафетерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They was this rich fella, an' he makes like he's poor, an' they's this rich girl, an' she purtends like she's poor too, an' they meet in a hamburg' stan'.

Других дверей в нем нет, а этой, да и то лишь изредка, пользуется только наш молодчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no other door, and nobody goes in or out of that one but, once in a great while, the gentleman of my adventure.

Так, так, значит, просчитался этот молодчик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, he made a mistake, didn't he?

Но вот в городишко прикатил молодчик, богатый и с доходами. У него свои экипажи, пай в рудниках и сколько хочешь свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there come to the town a young chap all affluent and easy, and fixed up with buggies and mining stock and leisure time.

Так-то, молодчик, вы еще недостаточно хитры, чтобы бороться с дядюшкой Вотреном, а он вас слишком любит и не позволит вам наделать глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little lad, you are not quite shrewd enough to outwit Papa Vautrin yet, and he is too fond of you to let you make a mess of your affairs.

Обычно одного прокси-сервера вполне достаточно, но этот молодчик использует несколько десятков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, usually one proxy is plenty, But this piece of work is using dozens of proxy servers.

В таком случае я разыщу его без труда, хотя таких молодчиков много везде толчется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I dare say I'd have no trouble locating him, although there are plenty of his type.

Сегодня вечером шерифские понятые и эти молодчики в форменных фуражках целый лагерь у реки сожгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight the deputies an' them fellas with the little caps, they burned the camp out by the river.

Просто не могу сдержаться, если такие молодчики проглатывают мою наживку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.

Как взяться за дело с таким молодчиком, как Жак Коллен, если это он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How on earth am I to set to work with such a clever rascal as this Jacques Collin, supposing it is he?

Нази, - сказал Максим ей на ухо, - когда приоткрывался ваш пеньюар, у этого молодчика глаза горели, как угли, - надеюсь, вы больше не пустите его к себе в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, Nasie, he said in her ear, that you will give orders not to admit that youngster, whose eyes light up like live coals when he looks at you.

В это сообщество входит народ самый отборный -из тех молодчиков, которых мы отправляем прямо в Высший уголовный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is composed of the most distinguished of the men who are sent straight to the Assize Courts when they come up for trial.

На это Блайфил ответил, что он ясно видел какого-то молодчика, удалившегося в кусты вместе с девицей, и не сомневается, что это сделано с дурной целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To which Blifil answered, He was certain he had seen a fellow and wench retire together among the bushes, which he doubted not was with some wicked purpose.

Недаром я на них надеялся. Но все же пришлось самому торчать там: меня предупредили, что десяток этих молодчиков договорились угробить наш проект в последнюю минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to be there, though, for I heard some one say that about ten of them intended to ditch us at the last moment.

Как я понял из твоих многочисленных посланий, признание Свена оказалось неудовлетворительным, и ты думаешь, что кто-то из молодчиков Мэна его порезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I understand from your... many messages that Sven Eklund has not confessed to anyone's satisfaction and that you believe he was once knifed by various and sundry Snake Eye Boys.

Потом мне прислали одного молодчика, который ничего не делал, только сидел в трактире и пил на мой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they sent me a little chap, who did nothing but sit in the pub and drink at my expense.

Он с удовольствием избил бы этого молодчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have liked to knock him down.

На углу Бокс-корта какие-то три молодчика накинулись на принца Флоризеля и грубо швырнули его в карету, которая тут же покатила дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the corner of Box Court three men fell upon Prince Florizel and he was unceremoniously thrust into a carriage, which at once drove rapidly away.

Задержали мы трех молодчиков, ну, скрутили им назад руки, чтоб какого зла нам и себе не сделали, и привели дураков в кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not let our three fine fellows go; we tied their hands behind their backs so that they might not do us or themselves any harm, and took the fools into the kitchen.

Король сидел за большим круглым дубовым столом вместе с дюжиной своих молодчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John was sitting at the big round oaken table with a dozen of his thugs.

Джозеф всегда был чисто выбрит; у этого молодчика были грязные усы и жиденькие рыжие бакенбарды, он щеголял в кричащем клетчатом костюме, какие обычно видишь только на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph was always clean shaven; this youth had a smudgy moustache and a pair of incipient red whiskers.

Тому молодчику это не показалось клевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young man didn't think it was too groovy.

Если будет доказано, что он знал об отношениях между своей женой и этим молодчиком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he knew his missus was carrying on with the other chap -

Ну вот, если увидишь молодчика, зовут Конни, по виду смахивает на койота, - скажи ему, чтобы проваливал ко всем чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you see a young snot-nose name' Connie, looks a little bit like a coyote, tell 'im to go to hell.

Шерман не взял Мейкона, но все боятся, что уилсоновские молодчики устроят набег на город, а это будет похуже Шермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherman didn't take Macon but everybody is afraid Wilson's raiders will get there soon and he's worse than Sherman.

Лишь только оно окажет действие, вы сейчас же перенесете молодчика на кровать, разденете, будто бы для того, не грозит ли ему смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You carry your man to bed at once, and undress him to see that he is not dying.

Джоуд наклонился к шоферу. - Человекоубийство, - быстро проговорил он. - Вот тебе еще одно длинное слово. А попросту говоря, убил я одного молодчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad leaned toward the driver. Homicide, he said quickly. That's a big word-means I killed a guy.

Хастон хотел посмотреть на этих молодчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huston wants to see these here fellers.

Я присмотрел для нее подходящую партию, человека порядочного и состоятельного, но она, конечно, пожелала сделать выбор сама и ушла с молодчиком, который гроша не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had provided her a proper match, a sober man and one of substance; but she, forsooth, would chuse for herself, and away she is gone with a young fellow not worth a groat.



0You have only looked at
% of the information