Ласковое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он больше не называл ее herzchen; в последнее время она все реже слышала это давно привычное ласковое слово, а сегодня Лион не произнес его ни разу. |
He wasn't calling her Herzchen any more; of late she had noticed its frequency declining, and tonight he had not used the old endearment once. |
Мэгги прижала к себе его голову, гладила густые прямые волосы, бормотала что-то ласковое. |
Meggie clutched at his thick straight hair, crooning. |
Базаров шел сзади ее, самоуверенно и небрежно, как всегда, но выражение его лица, хотя веселое и даже ласковое, не понравилось Аркадию. |
Bazarov walked behind her, self-confident and casual as ever, but Arkady disliked the expression of his face, although it was cheerful and even affectionate. |
Я не вижу необходимости обращать внимание на ремарки мистера Салливана, скажу только, что прозвище, на которое он ссылается, это ласковое прозвище, данное мне коллегами в знак уважения и дружбы. |
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my coworkers out of friendship and respect. |
Never lose a chance of saying a kind word. |
|
Девушка обняла его и тихонько стала говорить по-французски что-то ласковое, совсем как младенцу. |
The girl put her arm round him and spoke to him in soft, baby French. |
Разъяренный, я шагнул вперед... и почувствовал ласковое прикосновение к плечу. |
I stepped forward angrily... but then I felt a gentle touch on my arm. |
Может, для кого-то это покажется обидным, но в её случае это ласковое обращение, так что я понимаю. |
Although some may take offense to that, in her case it is a term of endearment, and so I understand. |
Знаешь, когда я говорю Оформляй его Дэнно, это ласковое обращение. |
You know, when I say, Book 'im, Danno, it's a term of endearment. |
Я зарабатывала каждое ласковое слово от тебя. |
With you I had to work for every kind word I ever got. |
It... it's a little term of endearment we have around the house. |
|
Она стояла около перил в лунном свете, наблюдая мягкое свечение воды и слушая ласковое пение волн и (ночного) ветерка (, когда он подошел/придвинулся позади нее). |
She was standing at the rail in the moonlight, watching the soft phosphorescence of the waves and listening to the sounds of the night wind, when he moved up beside her. |
В Египте принято давать наставнику ласковое прозвище. |
In Egypt give nickname to tutor. |
Предоставляю решить людям, опытным в любовных делах, которое из этих двух писем -гневное или ласковое - причинило большее неудовольствие Джонсу. |
To the men of intrigue I refer the determination, whether the angry or the tender letter gave the greatest uneasiness to Jones. |
С этой минуты сердце Филипа было отдано краснощекому и самому что ни на есть заурядному молодому человеку, у которого нашлось для него ласковое слово. |
Philip's heart went out to the red-faced, commonplace young man who said a gentle word to him. |
От зорких глаз Розамонды не укрылось, как изменилось и побледнело за день лицо миссис Кейсобон, и ее тронуло его кроткое, доброе выражение, твердое и ласковое пожатие руки. |
Rosamond's eye was quick for faces; she saw that Mrs. Casaubon's face looked pale and changed since yesterday, yet gentle, and like the firm softness of her hand. |
Peter is a nickname, a term of endearment. |
|
My sister has a pet name for Johnny. |
|
Hightower's face is sober, firm, gentle. |
|
Какой сегодня чудесный день! - ворковала сиделка нежно и внушительно. - Сэр Клиффорд, вам не мешало бы прокатиться, солнышко такое ласковое. |
'It's a lovely day, today!' Mrs Bolton would say in her caressive, persuasive voice. 'I should think you'd enjoy a little run in your chair today, the sun's just lovely.' |
Лаура! - стал он звать тоненьким голоском. - Он любит ласковое обращение. |
Laura! he called in a high-pitched voice. You have to be gentle with her. |
Но все-таки написал ласковое и почтительное письмо миссис Ребекке, жившей тогда в дешевом пансионе во Флоренции. |
But he wrote back a kind and respectful letter to Mrs. Rebecca, then living at a boarding-house at Florence. |
Майор с удовольствием видел, как ласковое обращение выявляло все лучшее, что было в Эмилии, и как она расцвела с тех пор, как ей стало легче житься. |
It pleased him to see how kindness bought out her good qualities and how her spirits gently rose with her prosperity. |
Эй, если ты собираешься меня вот так хватать, то хотябы говори что-нибудь ласковое. |
Hey, if you're gonna grab me like that, I need some sweet talk. |
Только слышу сквозь сон, что она по голове меня тихонько гладит рукою и шепчет что-то ласковое, жалеет, значит... |
And as I dropped off to sleep, I'd feel her stroking my head softly and whispering kind words, and I knew she felt sorry for me. |
В особенности же надо видеть, как при малейшем намеке на ласковое слово или похвалу небесное лицо ее вспыхивает трогательным смущением непритворной скромности! |
At the most trifling expression of praise or flattery, the tender embarrassment of unaffected modesty is suffused over her celestial figure. |
Смерть давно уже потеряла для него свой метафизический характер, воплотившись в искусительное, ласковое, физически желанное слово сон. |
The idea of death had a long time ago lost any metaphysical character; it had a warm, tempting, bodily meaning-that of sleep. |
Это ласковое слово, столь непривычное для его уха, и две слезинки, ярко сверкнувшие в уголках ее светло-зеленых глаз, когда она умоляюще посмотрела на него, - решили дело. |
It was that endearing term, still so new to his ears, and the bright teardrops which edged her pale green eyes as she looked up pleadingly at him that won him over. |
У него было вопросительное, ласковое и очень открытое лицо. |
His face was gentle, questioning, very open. |
Он смотрел в глаза Ставросу, и ласковое невинное лицо выдало старика. |
He looked Stavros in the eyes and was sure of it, bland and innocent as Stavros' expression was. |
В окна смотрело ласковое ноябрьское солнце. |
The mellow November sun came streaming into the room. |
Aren't you a ray of sunshine this morning? |
|
Смотри, дружок, - говорит мистер Джордж, очень нежно поглаживая по голове мать семейства, - вот какое у твоей мамы доброе, ласковое лицо! |
See there, my boy, says George, very gently smoothing the mother's hair with his hand, there's a good loving forehead for you! |
Это ласковое погружение в эмоциональную жизнь своих героев вызвало упреки со стороны некоторых советских литературоведов. |
This affectionate immersion into the emotional lives of his characters brought rebukes from some Soviet literary critics. |
Ласковое поведение часто рассматривается как результат родительского воспитания из-за его ассоциаций с гормональными вознаграждениями. |
Affectionate behavior is often regarded as the result of parental nurturing behavior due to its associations with hormonal rewards. |
Доброе слово и ласковое похлопывание по спине завоевали ей преданность Дамфриса. |
A firm pat and a kind word had won her Dumfries's loyalty. |
Скромно и безмятежно она подтягивает простыню повыше, а лысый, худой мужчина с брюшком стоит над ней, и его ласковое лицо светится торжеством. |
Again she draws the sheet closer, modest and tranquil, while above her the gaunt, paunched, bald man stands with an expression on his face gentle, beaming, and triumphant. |
Ласковое море и горячий ветер из Африки помогли преодолеть последние сомнения красивой вдовы. Отблески золота мерцали в глазах принца. |
Against the backdrop of the warm sea ... wind from Africa ... ruffled hair widow ... in the eyes of Prince twinkled gleams gold. |
Если приветствуется, ласковое поведение может быть связано с различными преимуществами для здоровья. |
If welcomed, affectionate behavior may be associated with various health benefits. |
- ласковое солнце - gentle sun
- ласковое тепло - tender warmth
- ласковое прозвище - affectionate nickname
- ласковое слово - sweet word
- ласковое обращение к любимому человеку - sweet-potato-pie