Льющаяся слеза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
литься ливнем - shower
литься потоком - flood
литься рекой - flow like water
Синонимы к литься: полить, лить, наливать, разливать, литься, вливаться, течь, протекать, подтекать, притекать
Значение литься: Течь струёй.
горькая слеза - bitter tear
Синонимы к слеза: секрет, слезинка, слезка
Значение слеза: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
На прилагаемой фотографии она также была изображена в слезах, когда ее увозили с Даунинг-стрит, 10. |
The accompanying photo also showed her in tears whilst being driven away from 10 Downing Street. |
Тетя Луиза нежно обняла Филипа и расцеловала его со слезами радости. |
Aunt Louisa took him in her arms and kissed him; and tears of happiness flowed down her cheeks. |
Each droplet like a tear streaming down my face. |
|
Он закусил губу и струйка крови побежала у него по подбородку, а глаза наполнились слезами. |
He bit his lip and the blood ran down his chin and into his beard and the tears came out of his eyes. |
Со слезами на глазах и с чувством бесконечной благодарности мы чтим их память и отдаем должное принесенной ими жертве. |
With tears and with undying gratitude, we cherish their memory and salute their sacrifice. |
Шри-Ланка, как слеза зависшая над экватором, медальон на шее Индии, её живот, полный труднопроходимых гор. |
Sri Lanka, like a teardrop hovering over the equator, a locket hanging from India's neck, its belly full of rugged mountains. |
All parents wash away their sins with their tears; you are not the only one. |
|
Oна yдарилась о стул, и потекла кровь, смешиваясь со слезами |
Her cheek hit a chair And blood trickled down Mingling with her tears |
Ты хотела, чтобы она попрощалась с тобой со слезами на глазах? |
Did you want her to say a tearful goodbye to you? |
Глаза у того были увлажнены слезами и губы вздрагивали. |
His eyes were glistening with tears and his lips trembled. |
После того, как я застал ее в слезах, она стала относиться ко мне как-то слегка, подчас небрежно, даже с иронией, и называла меня почему-то сударь мой. |
Ever since the day when I had found her in tears she had treated me somehow lightly, at times casually, even ironically, and for some reason called me My good sir. |
Но даже в мыслях я не могу без содрогания обратиться к той бездне гнуснейшей безнравственности, которую открыл мне этот человек, пусть со слезами раскаяния. |
As for the moral turpitude that man unveiled to me, even with tears of penitence, I can not, even in memory, dwell on it without a start of horror. |
Я помню ясно, живо, отчетливо все, что делал в тот день до того момента, когда, я стоял на вершине Примроз-Хилла и со слезами на глазах благодарил бога. |
I remember, clearly and coldly and vividly, all that I did that day until the time that I stood weeping and praising God upon the summit of Primrose Hill. |
Письмо твое пришло, увы, так поздно, увлажняя слезами волнения юные глаза, еще не познавшие всей глубины истинного горя. |
Your Letter Came, but Came Too Late -plaintive ballads that brought exciting tears to soft eyes which had never known the tears of real grief. |
Где-то в горле зарождался скулящий вой, подбородок задрожал, глаза наполнились слезами, капеллан заплакал. |
A whimpering sound rose in the chaplain's throat, and his jaw began to quiver. His eyes filled with tears, and he was crying. |
В таком деле спешить нельзя, кожа будет слезать неровно, шкура повредится. |
Can't rush a thing like this, skin won't peel right, ruins the hide. |
Ему даже показалось, как будто из-под ресницы правого глаза ее покатилась слеза, и когда она остановилась на щеке, то он различил ясно, что это была капля крови. |
He even thought he saw a tear roll from under the eyelash of her right eye, but when it was half-way down her cheek, he saw that it was a drop of blood. |
Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. |
Then Kay burst into tears, and he wept so that the splinter of glass swam out of his eye. |
Г лаза у Лизы налились слезами, но она тотчас же строго сжала губки, превозмогая слабость. |
Liza's eyes brimmed over and she snapped her little mouth shut on her weakness. |
Джефф повернулся к нему (со слезами, текущими (вниз) по его лицу), и Хиггинс (к своему удивлению,) увидел, что Джефф корчится от смеха. |
Jeff Stevens turned to him with tears streaming down his face, and Higgins, to his astonishment, saw that Jeff was convulsed with laughter. |
О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности. |
Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes. |
Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. |
Вы плакали крокодиловыми слезами, когда умерла наша мать. |
You cried crocodile tears when Mom died! |
А как я потом в слезах билась, какой тоской сердечко детское изошло, про то лучше не поминать. |
And how I cried and thrashed afterwards, how my child's little heart was wrung, it's better not to speak of it. |
Прижимая платок к губам, он стоял у постели больной и захлебывался слезами, все его тело, с головы до ног, сотрясалось от рыданий. |
He stood up, his handkerchief to his lips, with a rattling sound in his throat, weeping, and choked by sobs that shook his whole body. |
Finally she climbs down and she comes around... and she gets in the car and shuts the door. |
|
Одна из них, самая младшая девочка, перед сном все плакала и засыпала в слезах: она думала, что меня нет в живых. Это были ласковые детишки. |
One of them, the youngest, would sob herself to sleep of a night, thinking that I was dead: they were affectionate children. |
Глаза ее наполнились слезами благодарности. |
There were tears of gratefulness in her eyes. |
Я не собираюсь провести последние годы в слезах и в состоянии войны. |
I will not have my final years overshadowed by a tear-stained tug of war. |
Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard. |
|
Не подержишь меня, пока я слезаю? |
Could you hold me while I dismount? |
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко. |
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily. |
А она еще старалась полюбить его, со слезами каялась, что отдалась другому! |
She had made efforts to love him, and she had repented with tears for having yielded to another! |
And a single tear came out his eye. |
|
Ты несправедлив ко мне, Ваня, - проговорил он наконец, и слеза заблистала на его ресницах, -клянусь тебе, несправедлив, но оставим это! |
You're unjust to me, Vanya, he said at last, and a tear glistened on his eyelashes. I swear you are unjust. But let us leave that! |
Хозяйка щей ему в тарелку налила, да как глянула, с какой он жадностью ест, так и залилась слезами. |
My friend's wife ladled him out a plate of soup, and when she saw how he gulped it down, she just burst into tears. |
Вдруг, мгновенно, ее прелестные глаза наполнились слезами и засияли таким волшебным зеленым светом, каким сияет летними теплыми сумерками вечерняя звезда. |
Suddenly, in a moment, her magnificent eyes filled with tears and began to shine with a magic green light, such as the evening star gives forth, on warm summer twilights. |
Когда он вернулся домой, мать Алисы, вся в слезах отвела его к зеленому могильному холмику под ивой. |
When he reached home, Alice's mother led him, weeping, to a green mound under a willow tree. |
Когда миссис Мерриуэзер рассказывала о каких-нибудь несчастных, её большие карие глаза сразу наполнялись слезами. |
Mrs. Merri weather's large brown eyes always filled with tears when she considered the oppressed. |
Наконец я осторожно остановился и, не слезая с Машины Времени, огляделся. |
I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round. |
Сознаюсь, я простился с ней со слезами на глазах - первые слезы, пролитые мной после долгих лет. |
I confess I left her with the tears in my eyes-the first I had shed for many a long year past. |
Сегодня я возьму эти косточки, запихну им их поглубже в глотку и буду смотреть, как их кожа медленно слезает с их мерзких лиц! |
Today, I take those burning coals, I shove them back down their throats, and I watch their melting flesh drip off their worthless faces! |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть. |
And the sky will get all misty-like and shed the prettiest tears you ever did see. |
It is stained with the blood and tears of our Lord Jesus Christ. |
|
Виттория почувствовала, что ее глаза наполняются слезами. |
Vittoria felt the tears begin to well. |
Кто не может, пусть ускользнет от этого собрания в слезах! |
Any who cannot, let them slink away from this gathering in tears! |
Вскоре после того, как герои отправились в погоню за Идзанами во время их последней попытки остановить ее, Селика, наконец, исчезает из жизни, со слезами прощаясь с Рагной и Ноэлем. |
Shortly after sending the heroes after Izanami during their final attempt to stop her, Celica finally fades out of existence with a tearful goodbye to Ragna and Noel. |
Длительное использование консервантов, присутствующих в некоторых искусственных слезах, может нанести вред глазу. |
Long-term use of preservatives present in some artificial tears may harm the eye. |
Все наслаждаются пением, кроме Одиссея, который разражается слезами из-за боли и страдания, о которых напоминает ему эта песня. |
Everyone enjoys the singing except for Odysseus who bursts into tears because of the pain and suffering of which the song reminds him. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
Пока одр отсутствует, Фрейя остается позади и в своем горе плачет красно-золотыми слезами. |
While Óðr is absent, Freyja stays behind and in her sorrow she weeps tears of red gold. |
В слезах она поклялась, что если ей будет даровано дитя, то она посвятит его Богу как Назирит. |
In tears, she vowed that if she were granted a child, she would dedicate him to God as a Nazirite. |
Мелани убегает в слезах и не возвращается в кулинарный класс. |
Melanie flees in tears, and does not return to the cooking class. |
Лактоферрин также концентрируется в слезах, слюне и на ранах, чтобы связывать Железо и ограничивать рост бактерий. |
Lactoferrin is also concentrated in tears, saliva and at wounds to bind iron to limit bacterial growth. |
Когда люди увидели Святой Лик, они заплакали слезами радости и воскликнули Gloria in excelsis . |
When the people saw the Holy Face they wept tears of joy and cried Gloria in excelsis . |
Она разражается слезами и выплакивает все свое сердце. |
She bursts into tears and cries her heart out. |
Слезай со своих высоких коней и просто исправь эту чертову статью, если ты думаешь, что она настолько плоха. |
Get off your high horses and just fix the damn article if you think it's that bad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «льющаяся слеза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «льющаяся слеза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: льющаяся, слеза . Также, к фразе «льющаяся слеза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.