Любое помещение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
или любое нарушение его - or any breach thereof
или предотвратить любое заболевание - or prevent any disease
в любое время на основании письменного уведомления - at any time upon written notice
могут быть изменены в любое время - can be changed at any time
любое другое законодательство - any other legislation
любое другое обособленное - any other separate
любое из правил - any of the rules
любое имущество, - any property which
любое такое предложение - any such proposal
любое расширение его - any extension thereof
Синонимы к любое: все, что бы ни, что ни попадя, что ни попало, что ни придется, что под руку попадет, что попало, что придется, что угодно, что бог на душу положит
имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay
сокращение: rm
жилые помещения - living quarters
приложение, помещенное в книге - attached supplement
навигационные помещения - navigating spaces
здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий - building or premises for cultural and social events
дипломатические помещения - diplomatic premises
который был помещен - which had been placed
на помещения приложений - on-premises applications
около помещения - nearby premises
Обработчик воздуха в помещении - ambient room handler
на основе этих помещений - based on these premises
Синонимы к помещение: помещение, пространственность, вместимость, емкость, объем, размещение, устройство, вручение, доставка, сдача
Значение помещение: Внутренность здания, место, где кто-что-н. помещается.
Любое предприятие, на котором работает от 100 до 150 женщин, обязано оборудовать помещение для ухода за детьми. |
Any worksite with 100-150 female workers is required to establish a nursery. |
Технически любое помещение, где обычно происходит проституция, квалифицируется как публичный дом. |
Technically, any premises where prostitution commonly takes place qualifies as a brothel. |
Любое движение в этом помещении записывается на камеру, даже если свет выключен, затем передает сигнал к тому, у кого IP-адрес камеры. |
Any movement in the room turns on the camera, records what you're doing, even if the lights aren't on, then transmits the signal to whoever has the camera's I.P. address. |
и наконец, главный ингредиент - панир, деревенский сыр, из-за которого, Леонард превратит любое помещение в непригодное для жизни за считанные минуты. |
And finally, its main ingredient is paneer, a cheese that would cause Leonard any habitable room in a matter of minutes. |
Наши помещения оформлены в соответствии с современными стандартами и могут в любое время быть расширены. |
Our offices have modern furnishings and can be extended at any time. |
Посетители имели право налагать штрафы за несоблюдение требований и право посещать в любое время суток для осмотра помещений. |
The visitors had the power to impose fines for non-compliance and the authority to visit at any time of the day to inspect the premises. |
Лицензия должна быть оплачена за помещения, которые имеют любое оборудование, которое потенциально может декодировать телевизионные сигналы, даже те, которые не являются RTÉ. |
The licence must be paid for premises that have any equipment that can potentially decode TV signals, even those that are not RTÉ's. |
Любое личное имущество, которое она забыла у тебя в доме или другом жилом помещении, становится твоим через 30 дней. |
Any personal effects she left in your house Or dwelling become yours after 30 days. |
Однако, если тренировочные наборы не очень разнообразны, любое лицо, которое сильно отличается от установленной нормы, будет сложно распознать, что и происходило со мной. |
However, if the training sets aren't really that diverse, any face that deviates too much from the established norm will be harder to detect, which is what was happening to me. |
Мы с Ванессой осматривали помещения для благотворительного вечера по раку. |
Vanessa and I were reviewing the hotel facilities For an upcoming cancer event. |
На другой день возможности для обещанного осмотра таинственных помещений не представилось. |
The next day afforded no opportunity for the proposed examination of the mysterious apartments. |
Обмен генетическим материалом кормовых культур и проверка его пригодности путем помещения опытных образцов в местные условия. |
Exchanges of forage plant genetic material and suitability trials with pioneering strains introduced into the local environment. |
Любое копирование информации с этого сайта - только со ссылкой на источник. |
Any copying information from this site only with reference to the source. |
Если вам не удалось отдохнуть летом, приезжайте к нам в любое время года. |
You can stay in a spacious room for 5-6 persons with your family or a small company of your friends. |
Для сравнения, Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций в настоящее время арендует служебные помещения по ставке в размере 450 швейцарских франков за квадратный метр в год. |
For comparative purposes, the United Nations Compensation Commission currently rents office space at SwF 450 per square metre per year. |
Если она решит подписать контракт о совместном проживании с другим членом колонии, то они получат право на помещение побольше. |
If she decided to enter into a co-habitation contract with another colony member, they would be entitled to a larger space. |
Любое одностороннее решение по предоставлению Косово независимости, вероятно, разморозит эти конфликты, причем быстро и жестоко. |
Any unilateral move to give Kosovo its independence is likely to unfreeze them – fast and bloodily. |
Вы можете добавить его в иерархию представлений, как и любое другое представление. |
You can add it to your view hierarchy just like any other view. |
Любое последующее нарушение обернется немедленным отстранением. |
Any further infractions Will result in immediate suspension. |
Прямо у котла все втискиваются в эту область, в это укромное помещение. |
Right near the boiler, they all crammed into this area, this hidden room. |
О, можешь заимствовать в любое время. |
Oh, you can borrow it any time. |
Но они категорически отрицали, что любое обвинение в любой ... |
But they adamantly denied that any prosecution was in any... |
Любое свидетельство неосознанных телепатических способностей? |
Any evidence of involuntary or unconscious telepathic abilities? |
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. |
He said I could call at any time. |
|
Я арендую это помещение у компании Хендерсона, чтобы проводить исследования телекинеза. |
I rent this space from Henderson to conduct my research in telekinesis. |
Нам придется отложить расследование и перебраться в помещение. |
We got to put this investigation on ice and get indoors. |
Oh, well, you can protect me anytime, baby. |
|
So we can expect embarrassing jokes any time now, then? |
|
Можешь показать фотографию письма над моим плечом сейчас в любое время, Тони. |
You can put a picture of a note above my shoulder any time now, Tony. |
Покажите помещение для хранения медикаментов. |
Show me the medicine storage room. |
Когда вся жидкость переходила из верхнего сосуда в нижний, в производственное помещение являлся мальчик в валенках. |
When all the liquid ran from the upper barrel into the lower one, a boy in felt boots would appear on the shop floor. |
Сипухи, живущие в тропических регионах, могут размножаться в любое время года, но некоторая сезонность в гнездовании все еще очевидна. |
Barn owls living in tropical regions can breed at any time of year, but some seasonality in nesting is still evident. |
Он перевел школу в новое помещение при Лицейском театре и сделал ее учебную программу профессиональной. |
He moved the school to new quarters at the Lyceum Theatre, and professionalized its curriculum. |
Поэтому Poon choi стал едой, которой люди могут наслаждаться в любом месте и в любое время. |
Therefore, Poon choi has become a meal that people can enjoy anywhere and anytime. |
Любое лицо, которое пытается совершить любое из преступлений, указанных в статье 145, совершает уголовное преступление и подлежит тюремному заключению на срок до семи лет. |
Any person who attempts to commit any of the offences specified in section 145 commits a felony and is liable to imprisonment for seven years. |
С технической точки зрения, любое ядерное оружие низкой мощности является радиационным оружием, в том числе и неусиленные варианты. |
Technically speaking, every low yield nuclear weapon is a radiation weapon, including non-enhanced variants. |
Причина этого заключается в том, что объявление переменной final означает только то, что эта переменная будет указывать на один и тот же объект в любое время. |
The reason for this is that declaring a variable final only means that this variable will point to the same object at any time. |
Лучистая теплопередача является сильной функцией температуры; любое повышение температуры основного блока будет быстро увеличивать потери тепла. |
Radiant heat transfer is a strong function of temperature; any increase in the temperature of the Core-unit will rapidly increase heat loss. |
Утром 14 мая трое охранников вошли в зону обстрела, а затем 12 приглашенных свидетелей были допущены в специально отведенное закрытое помещение во дворе. |
On the morning of May 14, the three guards entered the firing area and then the 12 invited witnesses were admitted to a designated enclosed space in the yard. |
Любое действие записи на библиотеки вызовет корову в управлении виртуальной памятью. |
Any writing action on the libraries will trigger a COW in virtual memory management. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
таким образом, вы апологет Ачарьи Ш. Вы будете защищать любое слово, которое она скажет или сделает, и если она будет отвергнута, то вы придумаете эскулап, чтобы подавить ее. |
thus, you are an apologist for Acharya S. You will defend anyhtgin she says or does, and if she is chalelgned, you will invent an escuxe to supprot her. |
Очевидно, что это видео может быть загружено на любое количество сайтов, есть ли какой-то конкретный сайт, на котором, как вы думаете, все видео ссылки должны быть загружены? |
Obviously this video could be uploaded to any number of sites, is there some specific site in which you think all videos of reference should be uploaded? |
Любой человек может отозвать свою заявку на убийство в любое время, в том числе и после того, как решение будет принято окончательно. |
Any person could withdraw their application to be killed at any time, including after the decision had been finalised. |
Ураганы-это еще одна природная катастрофа, обнаруженная в США, которая может обрушиться на любое место вдоль побережья Мексиканского залива или Атлантического побережья, а также на Гавайи в Тихом океане. |
Hurricanes are another natural disaster found in the US, which can hit anywhere along the Gulf Coast or the Atlantic Coast as well as Hawaii in the Pacific Ocean. |
Нынешний двор представляет собой динамичную точку встречи-точку, через которую можно попасть во все внутренние помещения замка. |
The current courtyard is a dynamic meeting point - a point through which it is possible to reach all the inner spaces of the castle. |
Охота в заповеднике разрешена в осенние месяцы, а в границах национального парка охота запрещена в любое время суток. |
Hunting is permitted in the preserve during the months of autumn, while hunting is prohibited within national park boundaries at all times. |
Они включают в себя Allcon Park, предлагающий офисные помещения, а также первое из запланированных пяти зданий бизнес-парка BCB. |
These include the Allcon Park offering office areas, as well as the first of the planned five buildings of BCB Business Park. |
Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала. |
Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room. |
Почему любое решение должно быть сделано на федеральном уровне? |
Why should any solution have to make a federal case of it? |
Позже эти помещения были переданы под строительство нынешней школы для глухонемых. |
These premises were taken over later for housing the present school for deaf and dumb. |
Первый этаж, включая бывшие торговые помещения, используется в качестве офисов, а второй этаж используется лишь частично. |
The ground floor, including the former shop spaces, is used as offices, and the first floor is only partially utilised. |
Любое использование в качестве ссылки должно использоваться как мнение и приписываться как автору, так и публикации. |
Any use as a reference should be used as opinion and attributed to both the author and publication. |
Хасси вернулся в типографию Джобса в июле 1853 года из помещения на Кинг-Уильям-Стрит, напротив отеля Южный Крест. |
Hussey returned to job printing in July 1853 from premises on King William Street, opposite the Southern Cross Hotel. |
В результате, эта закуска-отличная закуска в любое время. |
As a result, this snack is a great anytime snack. |
Все формы могут быть использованы с кем угодно в любое время, в зависимости от обстоятельств. |
All the forms may be used with anyone at any time, depending on the circumstances. |
Я также предлагаю сделать любое дальнейшее обсуждение на соответствующих страницах. |
I also suggest we do any further discussion in the related pages. |
В подводной среде обитания наблюдения могут проводиться в любое время суток для изучения поведения как дневных, так и ночных организмов. |
In an underwater habitat, observations can be carried out at any hour to study the behavior of both diurnal and nocturnal organisms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любое помещение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любое помещение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любое, помещение . Также, к фразе «любое помещение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.