Любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним -



Только не поднимайте тяжести и не крутитесь какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay away from the weights or any twisting for a little while.

Тут появились священник и пономарь, и нас, выстроив по рангу, подвели к роковым ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk and clergyman then appearing, we were ranged in order at those fatal rails.

Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it.

Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor.

У подножия лестницы начиналась тропинка, ведущая к высеченным в скале ступеням, которые зигзагами спускались к морю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below, a path led to steps cut zigzag leading down the rocks to the sea.

Они прошли по аккуратной гравиевой Дорожке и поднялись по чистым каменным ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down the trim gravel walk they passed, and up the neat stone steps.

Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room.

Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them.

Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards.

Ягуары подняли Сезара с алтаря и сбросили вниз по ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jaguar men lifted Cesar from the altar and tossed him down the steps.

После обеда, поднимайся наверх и делай уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, after dinner, go upstairs and study.

Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down your arms and raise the white flag.

Райч рванулся вверх по ступеням, лихорадочно вспоминая, какая из дверей была ему нужна. (Ждать элеватора было уже некогда ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pounded his way up the stairs, trying to remember which door he should bang on. No time for the elevator.

Он нырнул в подъезд, вихрем взлетел по ступеням и вбежал в офицерскую квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ducked into the hallway and bolted up the stairs into the apartment, where he found Aarfy pacing about uneasily with a pompous, slightly uncomfortable smile.

Поднимайся, Александра, мы и так оставили их слишком надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, Alexandra, we've left 'em long enough.

В это время по лестнице подымался человек, привыкший к ее ступеням; дверь отворилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, up the stairs came some one to whom they were familiar, and the door was opened.

Трудное восхождение по крутым ступеням общественной лестницы, которое так пугало Эйлин, нимало не тревожило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arduous, upward-ascending rungs of the social ladder that were troubling her had no such significance to him.

Тамб Итам взбежал по ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Tamb' Itam ran up the steps.

Поднимай, - сказала Наталья, взяв его под мышки и держа на вытянутых руках, на весу, чтобы не запачкать платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lift him up, said Natalia, holding him under the armpits with her hands outstretched lest he should soil her frock.

А ну поднимайтесь с настила, недоумки, пока я не оставил вас там навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get off the deck, you halfwits, before I put you there permanently!

Те из вас, кто поднимется по ступеням — не сгинут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of you who climb the rungs will not perish.

И он поднимается по мраморным ступеням, в багряные и алые покои, чтобы поговорить с Витторио Скарбанца, кардиналом ди Контини-Верчезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up the marble stairs to the scarlet-and-crimson room, to talk to Vittorio Scarbanza, Cardinal di Contini-Verchese.

Мел, если позвонит Гарет... не поднимай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mel, if Gareth rings... Don't pick it up.

Прямо здесь, в тронном зале, он поднялся по этим ступеням и назвал нашего короля недоумком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.

Ну же, поднимай, поднимай, поднимай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, pick up, pick up, pick up.

Ставьте грот-мачту и поднимайте якорь! Все на борт, мы отчаливаем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoist up the mainsail, raise the anchor... whatever the hell it is you do.

Взлетел по мраморным ступеням, Расправил волоса рукой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up marble footsteps he has flown, With hand has mended hair fast.

Пожалуйста, поднимайся по лестнице, как леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk up the stairs like a lady, please.

Хоуард медленно поднялся по каменным ступеням крыльца, консьерж следовал за ним с багажом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard went slowly up the stone steps to the door, the concierge following behind him with the bags.

Весь его путь походил на спуск по черным ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole of this itinerary resembled a descent of black steps.

Поднимайте дивизионную артиллерию и командиров полков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get Division Artillery and the regimental commanders.

Ну вот, теперь это перешло от выкуси до вот отстой, поэтому поднимай футболку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this just went from suck it to it sucks, so lift up your shirt.

Вы должны пройти в те ворота, и спустится вниз по ступеням к служебному входу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must go through the gate and down the steps to the staff entrance.

Поднимайся на свои чертовы ноги, заключенная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up on your goddamn feet, inmate!

Да, знаю, но теперь сделанного не воротишь, и во время допроса вы сможете изложить свою версию событий, так что поднимайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, but what's happened has happened now, and you can put your side of it across when you're interviewed, so come on, stand up.

Поднимайся и сдайся своему хану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come down and surrender to your Khan.

Поднимайся наверх и выясни, что с Ханной, или Макс рискует жизнью напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get yourself upstairs and figure out what hannah has,or max has risked her life for nothing.

Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're serious, come on board and let the first mate show you the galley and we can talk terms.

По каменным ступеням ребята взошли в пустынный вестибюль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all climbed the stone steps into the deserted entrance hall.

А снизу на лестнице показалась фигурка и медленно полезла по ступеням вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A figure appeared at the bottom and began slowly climbing up the staircase.

Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was.

Поднимайтесь над программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rise, rise, rise above the programming.

На первом этаже небольшой ремонт, поэтому поднимайся наверх, на третий этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're doing some work on the ground floor, so all the way upstairs, third floor.

Мы найдем твой маленький домик, дружище, -ответил он ласково. - Поднимайся, пошли, нам еще придется его поискать, и тут без твоего носа не обойдешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We're going to find that home of yours, old fellow,' replied the Rat pleasantly; 'so you had better come along, for it will take some finding, and we shall want your nose.'

Руки в воздух поднимайте, ими весело махайте, ведь это мальчишник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw your hands up in the air and wave 'em like you just don't care because it's my bachelor party!

Спасатель 3, поднимайтесь на крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squad 3, get on top of that building.

Теперь поднимайтесь наверх и стойте рядом со мной, пока я буду рассказывать маме всю правду про Золотого льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now come upstairs and stand next to me while I tell my mom the whole truth about the golden lion.

Теперь поднимай пальцы, на которые я нажимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, raise your fingers as I put pressure on them.

Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do, don't raise that heat shield.

Нырнув по ступеням вниз, двое стали осторожно постукивать в стеклянную, двойную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidling down the steps to the basement the two men began to tap cautiously on the glass of the double door.

Порк сбежал по ступеням крыльца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pork ran down the steps.

Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, go on up and stand by while she gets her clothes.

Поднимайте. Только медленно и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise it, slow and steady.

Хорошо, поднимайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, bring it up.

Пожалуйста, не поднимайте здесь новых вопросов, поскольку они вряд ли будут решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not raise new issues here as they are unlikely to be responded to.

По мере своего развития они продвигаются численно вниз по ступеням Кю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they progress, they advance numerically downwards through the kyu grades.

Но когда мышцы расслабляются, через несколько шагов они могут снова начать подниматься по ступеням в нормальном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as the muscles loosen up, a few steps later, they can once again begin to climb the steps at a normal pace.

Бомонт умер в 1853 году в Сент-Луисе, штат Миссури, в результате скольжения по покрытым льдом ступеням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaumont died in 1853 in St. Louis, Missouri as a result of slipping on ice-covered steps.

После своего полного посвящения Сомдет Ньянасамвара быстро поднялся по ступеням тайской Сангхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his full ordination, Somdet Nyanasamvara rose quickly through the ranks of the Thai Sangha.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любуйся, ступенями,, ведущими, наверх,, поднимайся, по, ним . Также, к фразе «любуйся ступенями, ведущими наверх, поднимайся по ним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information