Любящий возражать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
любящий посплетничать - gossipy
любящий поучать - didactic
любящий шутку - jesting
любящий приключения - adventurous
сильно любящий - strong-willed
любящий пошутить - larky
любящий собак - dog-loving
любящий полакомиться - lickerish
любящий пофлиртовать - flirtatious
человек, любящий давать водителю советы - back seat driver
Синонимы к любящий: любящий, ласковый, преисполненный любви
Антонимы к любящий: ненависть, презрение, нелюбовь, неприязнь
глагол: mind, object, object to, protest, contradict, controvert, retort, return, rejoin, answer
словосочетание: call in question
грубо возражать - rude
резко возражать - rebuke
возражать категорически - strongly object
возражать против - argue against
Синонимы к возражать: оппонировать, противоречить, перечить, протестовать, ополчаться, спорить, восставать, выступать, ты мне слово, а я — двадцать
Будут возражать, загоните в реку. |
If any object, march them into the river! |
Мы должны найти решение, против которого они не будут возражать. |
We must find a solution which they will not object to. |
Она не стала возражать, заметив, что люди разных религий используют разные предметы для умиротворения, будь то католические чётки или символическое перо. |
And she spoke of advocating for him and said that patients come from all different religions and use all different kinds of objects for comfort; whether it's a holy rosary or a symbolic feather. |
My loyal and loving son who meant so much. |
|
Тогда вы не станете возражать против поездки в полицейский участок? |
Then would you mind coming down to the police station? |
Вы уверены, что другие посетители не будут возражать? |
You're sure your other patrons won't object? |
Очевидно, Кэндис только сейчас узнала о существовании Киннарда, но Ким не стала возражать. |
She obviously knew nothing about Kinnard, but Kim did not contradict her. |
Г-н Шейнин просит своих франкоязычных коллег не возражать. |
Mr. Scheinin asked his francophone colleagues not to object. |
Нелепо принимать пункт, призывающий Специальный комитет к действиям, а потом возражать против финансовых последствий. |
It was ridiculous to include a paragraph calling upon the Special Committee to take action and then to object to the financial implications. |
Учитывая проблемы практического и политического характера, неясно, как можно расценивать неспособность возражать против оговорки. |
In view of the practical and policy problems, it was not clear what significance should be attached to a failure to object to a reservation. |
Далее они будут в индивидуальном порядке направлять вербальные ноты с указанием своего намерения не возражать против соответствующих представлений. |
Further, they would individually address notes verbales expressing their intention not to object to their respective submissions. |
В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток. |
During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east. |
Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории. |
Angola will oppose any attempt to exclude them. |
But my general, in his superior wisdom, objects. |
|
Помимо этого, соседи могут возражать против создания анклавов, оказывающих влияние на их национальные или религиозные меньшинства (естественно, Турция серьезно обеспокоена возможностью создания Курдского государства). |
Additionally, neighbors can be opposed to the creation of enclaves that exert pull on their ethnic or religious minorities (Turkey worries deeply about a Kurdish state, naturally). |
Слушай, Сью, я не буду сейчас возражать о преимуществах хранения оружия учителями. |
Look, Sue, I'm not going to argue the merits of armed teachers right now. |
Доминик не стала возражать, когда Винанд сказал ей о намерении отплыть в долгое путешествие вместе с Рорком. |
Dominique did not protest when Wynand told her that he wanted to sail on a long cruise with Roark. |
Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать. |
If you want us to cut him in half, we're cool with that. |
Я только что нашла в себе силу возражать! И мне это нравится! |
I just found my gumption, and I like it! |
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг |
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting, |
Твой преданный и любящий друг Росс! |
Your loyal, loving boyfriend, Ross! |
Слушай, Харви, я, конечно, понимаю, что мы снова одна команда, и я не хотел бы возражать тебе, но вообще-то это - еще какой повод. |
Look, Harvey, I know we're just getting back on the same team and all, and I don't want to disagree with you, but it's actually a very excellent reason. |
Ты можешь возражать сколько угодно, Эдди, но ты знаешь, что то, что он сделал, неправильно, и, скорее всего было и с другими людьми. |
Well, you can stonewall this all you want, Eddie, but you know what he did is wrong, and you know that's it's probably happened to other people. |
Do you think the crew would mutiny? |
|
Главный распорядитель с лицом землистого цвета, похожим на кусок буженины, начинает ей что-то возражать - она как будто не слышит. |
And she just sat absolutely deaf to the remonstrances of the head waiter with his face like a grey ram's. |
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. |
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career, wished to make some suggestion. |
Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться. |
Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply. |
You need somebody... Loving and supportive. |
|
Эжени поклонилась не как покорная дочь, которая слушает своего отца, но как противник, который готов возражать. |
Eugenie bowed, not as a submissive daughter, but as an adversary prepared for a discussion. |
Женщинам свойственно доказывать невозможное на основании возможного и возражать против очевидности, ссылаясь на предчувствия. |
It is the wont of women to prove the impossible by the possible, and to annihilate facts by presentiments. |
Лоусон говорил так воинственно, что Филипа взяла оторопь, однако ему не пришлось возражать: в разговор нетерпеливо вмешался Фланаган. |
Lawson spoke so aggressively that Philip was taken aback, but he was not obliged to answer because Flanagan broke in impatiently. |
Дама не будет возражать, не так ли? |
Does the lady allow it, or not? |
Волнение председателя уже улеглось, и он не стал особенно возражать. |
His first emotion having passed off, the President did not offer many objections. |
С матерью Каупервуд в этот последний час был так нежен и предупредителен, как только может быть любящий сын. |
Cowperwood's attitude toward his mother in this final hour was about as tender and sympathetic as any he could maintain in this world. |
My attorney would object to that. |
|
You think I am unworthy of you. |
|
Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество. |
I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore. |
Сара пошла первой, и я не стал возражать. В конце концов, затеяла этот спектакль и заплатила за музыку она. Свистун семенил за ней мелкими шажками, а я замыкал процессию. |
Sara led the way and I let her lead it. It was, after all, her show; this was what she'd paid for. Hoot ambled along at her heels and brought up the rear. |
Я попросил ее помочь с одним делом, она неправильно меня поняла, а я просто не стал возражать. |
I asked her for a hand with this job, she misunderstood, and I just went with it. |
Если мы попросим вас надеть платье, которое мы дадим, вы ведь не будете возражать против нашей маленькой прихоти, а? |
If you were asked to wear any dress which we might give you, you would not object to our little whim. Heh?' |
Я был не в силах возражать. |
I wasn't in a position to argue. |
Спасибо, Дилси, - сказала Скарлетт, - но боюсь. Мамушка станет возражать. |
Thank you, Dilcey, Scarlett replied, but I'm afraid Mammy will have something to say about that. |
Он сделал многозначительную паузу, дождавшись, пока Джепп и Норман начнут возражать и заявят, что им это тоже очень интересно. |
He paused significantly, and Norman and Japp said quickly, No, no, and Most interesting. |
Вы не будете возражать, если я спрошу, почему такая милая девушка как вы, ужинает здесь, в одиночестве, в канун Рождества? |
If you don't mind me asking, what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve? |
Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного? |
Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar? |
Я поменяюсь через некоторое время, если никто не будет ужасно возражать. |
I'll swap in a little while if no one horribly objects. |
Я бы не стал возражать или поддерживать изменение имиджа. |
I wouldn't oppose or support an image change. |
Если кто-то будет возражать против этих пунктов, я буду рад обсудить их. |
If anyone takes issue with these items I'd be happy to discuss. |
Однако рецензенту трудно возражать на основе полноты изложения, если он сам не прочитал все книги. |
However, it is difficult for a reviewer to object based on comprehensiveness unless they themselves have read all of books. |
Возражать-причина ii не в духе того, о чем должна быть Вики. |
Oppose - reason ii is not in the spirit of what a wiki should be about. |
Как только таз будет внесен в список, я лично не буду возражать против включения одной дополнительной ссылки - на следующий лучший доступный ресурс. |
Once TAZ is listed, I personally would not object to the inclusion of one additional link - to the next best available resource. |
Я изменюсь на 25 м, если никто не будет возражать в течение семи дней. |
I will change to 25m if no one raises any objections within seven days. |
Даже если кто-то скажет, что СМ-это на 80% древняя музыка Каннада или древняя музыка малаяли или древняя санскритская музыка, я буду возражать. |
Even if someone says CM is 80% Ancient Kannada music or ancient malayali music or ancient sanskrit music will see me objecting. |
Если мои ирландские коллеги не будут решительно возражать, я намерен внести эти изменения завтра вечером. |
Unless there is strong objection from my Irish colleagues, I intend to make these changes tomorrow evening. |
Я не вижу никаких оснований возражать против этой кандидатуры. |
I cannot see any reason to oppose the nomination. |
я никогда не видел объекта, основанного на недоразвитой странице пользователя, и мне бы никогда не пришло в голову возражать на этих основаниях. |
i've never seen an object based on an underdeveloped user page, and i would never dream of objecting on those grounds. |
Пожалуйста, попытайтесь переписать его. Я не знаю, нужны ли нам вообще эти пункты, и не буду возражать против их удаления. |
Please, take a stab at rewriting it. I don't know if we really need those paragraphs at all, and will not object to their removal. |
Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда. |
I'm assuming that no one's going to disagree that we need to keep this RfC open until after we have legal input from the foundation. |
Если они когда-нибудь это сделают, я немедленно буду возражать против этого. |
If they ever do, I will object to it immediately. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любящий возражать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любящий возражать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любящий, возражать . Также, к фразе «любящий возражать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.