Магриб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
регион
Магриб находится в пределах Северной Африки, а Марокко-в пределах Магриба. |
The Maghreb is within North Africa and Morocco is within the Maghreb. |
Магриб пережил голод и чуму в конце 18-го и начале 19-го века. |
The Maghreb experienced famine and plague in the late 18th century and early 19th century. |
Именно в это время Фатимиды, или дети Фатимы, дочери Мухаммеда, пришли в Магриб. |
It was during this time that the Fatimids or children of Fatima, daughter of Muhammad, came to the Maghreb. |
Do not speak Arabic, they say the Maghreb. |
|
Династия Омейядов завоевала Магриб, Пиренейский полуостров, Нарбоннскую Галлию и Синд. |
First off, you've misheard some of what I said. |
Кроме того, если вы готовы принять такое заявление, то почему бы не принять алжирскую конституцию, которая гласит, что Алжир и большой Магриб являются Арабской землей? |
Also, if you are willing to accept such a statement, then why not accept the Algerian constitution which states that Algeria and the greater Maghreb is an Arab land? |
Циркумбореальный вид, широко распространенный в Европе и Азии, включая Индийский субконтинент, Японию, Магриб и Северную Америку. |
A circumboreal species widespread across Europe and Asia, including the Indian subcontinent, Japan, the Maghreb and North America. |
В Хасси-Р'Меле трубопровод соединится с существующими Транс-средиземноморскими, Магриб–европейскими, Медгазскими и Галсийскими трубопроводами. |
In Hassi R'Mel the pipeline will connect to the existing Trans-Mediterranean, Maghreb–Europe, Medgaz and Galsi pipelines. |
Магриб, который имеет более прочные связи с Ближним Востоком, все чаще называют Северной Африкой. |
Michael Gazzaniga continues to research the split-brain. |
Магриб, который имеет более прочные связи с Ближним Востоком, все чаще называют Северной Африкой. |
The Maghreb which has stronger links to the Middle East is increasingly being called North Africa. |
Три основных региона, также известные как Магриб, Машрик и Халидж, имеют много общего, но также и много уникальных традиций. |
The three main regions, also known as the Maghreb, the Mashriq, and the Khaleej have many similarities, but also many unique traditions. |
Тогдашний фатимидский визирь задумал отказаться от контроля над Магрибом и добился согласия своего государя. |
The then Fatimid vizier devised to relinquish control of the Maghreb and obtained the agreement of his sovereign. |
Джаллуд стал премьер-министром, а гражданский совет министров во главе с Сулейманом Магриби был создан для реализации политики РСС. |
Jalloud became Prime Minister, while a civilian Council of Ministers headed by Sulaiman Maghribi was founded to implement RCC policy. |
Но они объявили о финансовом крахе сентября 2008 года и революции 2011 года в Магрибе с высокой точностью, среди прочего. |
But they have announced the September 2008 financial breakdown and 2011 revolutions in Maghreb with high precision, among others. |
Заама д'Банлие далее сосредоточила свое внимание на положении девочек магрибского происхождения в рамках их семейного пространства и окружающего общества во Франции. |
Zaâma d’Banlieue further focused on the situation of girls with Maghreb origins within their family space and surrounding society in France. |
Первоначально город был частью более крупной провинции Мавритания-Цезаринсис, которая включала в себя большую часть римского Магриба. |
Originally, the city was part of the larger province of Mauretania Caesariensis, which included most of the Roman Maghreb. |
Марабы были видными членами общества Волофа с момента прихода суфийских братств из Магриба в 15 веке. |
Marabouts have been prominent members of Wolof society since the arrival of Sufi brotherhoods from the Maghreb in the 15th century. |
Тем не менее, многие в Магрибе - политики и общественность - по-прежнему неоднозначно относятся к региональной интеграции. |
Yet many in the Maghreb - policymakers and the public alike - remain ambivalent about regional integration. |
в качестве альтернативы она могла бы называться исламский террор в Магрибе и Сахеле. |
alternatively it could be entitled Islamic Terror in the Maghreb and the Sahel. |
Суверенные Альмохады Магриба пользовались большим авторитетом как на Востоке, так и на Западе. |
The sovereign Almohads of the Maghreb enjoyed great prestige both in the East and in the West. |
В некоторых районах Африканского Рога местное афроазиатское говорящее население уже давно придерживается концепции, сходной с концепцией Сахары, Нила и Магриба. |
In parts of the Horn of Africa, the local Afroasiatic speaking populations have long adhered to a construct similar to that of the Sahara, Nile and Maghreb. |
Мальтийская кухня демонстрирует сильное Сицилийское и английское влияние, а также влияние испанской, Магрибинской и провансальской кухонь. |
Maltese cuisine shows strong Sicilian and English influences as well as influences of Spanish, Maghrebin and Provençal cuisines. |
Геномный анализ показал, что берберские и другие сообщества Магриба определяются общим наследственным компонентом. |
Genomic analysis has found that Berber and other Maghreb communities are defined by a shared ancestral component. |
В некоторых частях Магриба он достигает частот до 90 процентов. |
It reaches frequencies of up to 90 percent in some parts of the Maghreb. |
Это третье поколение иммигрантов из Магриба или Западной Африки. |
They are the third generation of immigrants from Maghreb or West Africa. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса. |
The potential for intra-Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia. |
Например, в докладе ООН по развитию человека страны Магриба постоянно оказываются в нижней половине списка. |
The UN Human Development Report, for instance, consistently puts the Maghreb countries below the global average. |
Кабильский мушкет играл важную роль в межплеменных войнах в Кабильском и Магрибском регионах. |
The Kabyle musket played a major role in the tribal wars in the Kabyle and Maghreb regions. |
В этом контексте мы подтверждаем нашу неизменную веру в построение арабского Магриба в качестве стратегического и не подлежащего обсуждению выбора. |
Within this framework, we affirm our unswerving faith in building an Arab Maghreb as a strategic, non-negotiable choice. |
Его опыт командования войсками, набранными для кампании в Магрибе, дал ему возможность оценить их возможную политическую полезность, если он получит контроль. |
His experience as a supervisor of the enlisted troops for the Maghreb campaign gave him an appreciation for their possible political utility if he gained control. |
В Испании, как и в Магрибе, Альморавиды не могли противостоять Альмохадам. |
In Spain, as in the Maghreb, the Almoravids were unable to resist the Almohads. |
В 2013 году скелеты Иберомаурусов из доисторических местностей Тафоралт и Афалу в Магрибе были проанализированы на наличие древней ДНК. |
In 2013, Iberomaurusian skeletons from the prehistoric sites of Taforalt and Afalou in the Maghreb were analyzed for ancient DNA. |
Кроме того, музыка из региона Магриба была частью его воспитания. |
Additionally, music from the Maghreb region was part of his upbringing. |
Премьер-министром был назначен специалист с американским образованием Махмуд Сулейман аль-Магриби, который с 1967 года находился в тюрьме за свою политическую деятельность. |
An American-educated technician, Mahmud Sulayman al-Maghribi, who had been imprisoned since 1967 for his political activities, was designated prime minister. |
Этот жест развеял все сомнения в поддержке халифом Альманзора и тем самым опроверг обвинения Зири ибн Атийи, выдвинутые из Магриба. |
The gesture served to dispel any doubts about the support of the Caliph for Almanzor, and thus refuted the allegations of Ziri ibn Atiyya, launched from the Maghreb. |
Альмохады, которые к 1147 году взяли под свой контроль магрибские и андалузские земли Альморавидов, относились к ним еще менее терпимо и жестоко. |
The Almohads, who by 1147 had taken control of the Almoravids' Maghribi and Andalusian territories, took a less tolerant view still and treated the dhimmis harshly. |
В некоторых случаях многие жители уже не являются коренными жителями, а иммигрантами из Румынии или стран Магриба, работающими по контракту в сельском хозяйстве. |
In some cases many of the inhabitants are not natives anymore, but immigrants from Romania or the Maghreb working as contract laborers in agricultural activities. |
Юлианский календарь до сих пор используется берберами Магриба в форме берберского календаря. |
The Julian calendar is still used by the Berbers of the Maghreb in the form of the Berber calendar. |
Различия в Тунисе, как и во всем остальном Магрибе, в основном связаны с экологическими различиями между Севером и Югом, определяемыми резким уменьшением количества осадков к югу от любой точки. |
Differences in Tunisia, like the rest of the Maghreb, are largely north-south environmental differences defined by sharply decreasing rainfall southward from any point. |
Это привело к появлению в Аль-Магрибе двух различных типов исламских учебных заведений. |
This resulted in two different types of Islamic teaching institutions in al-Maghrib. |
Он известен тем, что преследовал эффективное военное сопротивление берберов против мусульманского завоевания Магриба в 680-х годах. |
He is known for prosecuting an effective Berber military resistance against the Muslim conquest of the Maghreb in the 680s. |
В пятницу 11 января 2018 года было объявлено, что немецкоязычное издание закроется 31 марта. 3 декабря 2019 года магрибское издание было закрыто. |
It was announced on Friday January 11, 2018 that the German language edition would shut down on March 31. On December 3, 2019, the Maghreb edition was closed. |
Later, the city became the center of the Algerian Maghreb politics. |
|
Евреи в Османском Магрибе подавали паревую вегетарианскую вариацию, а тунисские евреи были известны тем, что создавали пряные версии яичной шакшуки. |
Jews in the Ottoman Maghreb served a pareve vegetarian variation and Tunisian Jews were known for creating spicy versions of egg shakshouka. |
Президент Ливии Мухаммад Магариаф обвинил в убийстве членов Ансар аш-Шариа, связав их с Аль-Каидой в Исламском Магрибе. |
Libyan president Muhammad Magariaf blamed elements of Ansar al-Sharia for the killing, linking them to Al-Qaeda in the Islamic Maghreb. |
С этого периода начинается первый кадастр Северной Африки в 1159 году, Абд Эль-Мумен приказал провести топографическую съемку Ифрикии и Магриба. |
From this period dates the first cadastre of North Africa in 1159, Abd El Moumen ordered the surveying of Ifriqiyya and the Maghreb. |
Однако в начале XIII века Абдаллах ибн Гания попытался восстановить контроль Альморавидов над Магрибом. |
However, in the early thirteenth century, 'Abdallah ibn Ghaniya attempted to restore Almoravid control of the Maghreb. |
Сефардские и магрибские евреи также едят и готовят тажин, поскольку их присутствие в Северной Африке насчитывает несколько тысяч лет. |
Sephardi and Maghrebi Jews also eat and prepare tagine, owing to their presence in North Africa going back several thousand years. |
Одним из многих способов разделить арабский мир является разделение между Западным Магрибом и Восточным Шарком. |
One of the many ways to divide the Arab world is between the West Maghreb and the East Sharq. |
Африканская газета Maghrebia сообщила, что инцидент вызвал возмущение в регионе Магриба на северо-западе Африки. |
The African newspaper Maghrebia reported that the incident drew outrage in the Maghreb region of Northwest Africa. |
Африканская газета Maghrebia сообщила, что инцидент вызвал возмущение в регионе Магриба на северо-западе Африки. |
Forty extra editions came out the day Phagan's murder was reported. |
Он совершил множество победоносных походов как в Магрибе, так и на Пиренейском полуострове. |
He made numerous victorious campaigns in both the Maghreb and the Iberian Peninsula. |
Этот магрибский элемент достигает пика среди тунисских берберов. |
This Maghrebi element peaks among Tunisian Berbers. |
- Аль-Каида в странах исламского Магриба - al-qaeda in the islamic maghreb
- магриб (молитва) - Maghrib (prayer)
- магрибская белка - Barbary ground squirrel
- магрибская соня - Maghreb sleepyhead
- магрибский кубок обладателей кубков - Maghreb Cup Winners' Cup
- магрибский кубок чемпионов - Maghreb Champions Cup
- alqaida в Исламском Магрибе - alqaida in the islamic maghreb
- Аль-Каида в Исламском Магрибе - al qaeda in the islamic maghreb
- в Исламском Магрибе - in the islamic maghreb
- в регионе Магриба - in the maghreb region
- Союз Арабского Магриба - arab maghreb union
- Магриба государства - maghreb states
- Магриба и Сахеля - maghreb and the sahel
- Народы Магриба - peoples of the maghreb
- страны Магриба - the countries of the maghreb