Маленькая часть меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Маленькая часть меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
little part of me
Translate
маленькая часть меня -

- маленькая [имя прилагательное]

имя прилагательное: petite

- часть [имя существительное]

имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit

сокращение: p., pt.

- меня [местоимение]

местоимение: me



Спасибо, конечно, но ведь кролик не целиком приносит счастье, а только его маленькая часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a beautiful thought, Carly, but I don't think it's the whole bunny that's lucky. You see, it's just this section here.

Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand.

Кроме того, казалось неуместным упоминать Стивенсона, когда это была такая маленькая часть жизни и работы Кларк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also seemed undue to mention Stevenson when it was such a small part of Clarke's life and work.

Я там недолго была, одна маленькая часть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't in it for very long. I only had a tiny part, so...

Если возьмем круглую диаграмму использования стероидов и обозначим ту её часть где атлеты это будет одна маленькая часть от большого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we took a pie chart of steroid use and we looked at what percentage of that pie is comprised of athletes it would be a very very small slice of that pie.

Маленькая часть вашего сознания по прежнему останется внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sliver of you will still be in there somewhere.

Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one piece busts, even the smallest piece the entire universe will get busted.

У него был мощный двигатель и маленькая узкая ходовая часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a strong engine, and a small, narrow-tread undercarriage.

Несмотря на мое желание сбежать, на моем сердце становилось легче, когда я шла через лагерь, и маленькая часть меня жалела о предстоящем побеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite my eagerness to leave, my heart lifted whenever I walked through the encampment and a small part of me regretted my imminent escape.

Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one piece busts, even the smallest piece... the entire universe will get busted.

Когда они перешли от Олендорф к Стивенс... маленькая часть меня умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they skipped from Olendorff to Stevens... a little part of me died.

Ок, ты хоть когда-нибудь предполагала возможность того, что хотя бы маленькая часть игры может быть правдой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, did you ever consider the vague possibility That the bit about the game might be true

Архитектор не существует сам по себе, он только маленькая часть большого социального целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An architect is not an end in himself. He is only a small part of a great social whole.

Маленькая велосипедная гонка 500, которая составляет центральную часть сюжета, - это настоящая гонка, ежегодно проводимая в Университете Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Little 500 bicycle race that forms the centerpiece of the plot is a real race held annually at Indiana University.

А твоя карта - это всего лишь ее маленькая часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of which your own map is but a mere fragment.

Потому что маленькая часть тебя хочет спрыгнуть, ведь это будет так просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because a tiny part of you wants to jump because it would be so easy.

Именно поэтому нас и озадачивает эта маленькая часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this small missing chunk here is puzzling.

Почему на участке есть только такая маленькая часть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is there only such a small portion on the plot?

Это маленькая часть тебя - весы правосудия, и маленький кусочек нас - непотопляемое каноэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little bit of you... The scales of justice, and a little of us, the unsinkable canoe.

Вполне естественно, что такая маленькая, недостаточно развитая страна, как Сальвадор, субсидирует часть ресурсов для подавляющего большинства своего бедного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only natural for a small, under-developed country like El Salvador to subsidize some of the resources for the vast majority of its poor population.

Маленькая проблема, у нас оторвало заднюю часть. Но имейте в виду, это была наша первая попытка сделать такую пушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor problem, we blew out the breach, but bear in mind, this was our first attempt to make this type of cannon.

Что многие мужчины не задумываются о гендерных проблемах или не замечают их, это и есть часть гендерной проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That many men do not actively think about gender or notice gender is part of the problem of gender.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem.

Мы показываем гибкое лидирование в клубах, конференц-центрах и как часть созданного с Лизой спектакля Первый танец на сценах Северной Америки и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we've danced Liquid Lead in clubs, convention centers and as part of First Dance, the play we created with Lisa, on stages in North America and in Europe.

Определенно вы действительно сильно страдаете, но вы знаете, это часть работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitely you do suffer a lot, but you know, it's part of the job.

Всего лишь поместили маленький пакет в нижнюю часть живота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We merely slipped a little package into your lower tummy.

Часть каменной стены разорвалась на куски с оглушительным грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragments of stone blew apart with a deafening noise.

Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that.

Служба в морских котиках составляет значительную часть представлений Сэма о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a SEAL is a big part of who Sam is.

Переход через лес занял день, ночь и большую часть следующего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passage through the wood took a day and a night and most of another day.

Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million.

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

А часть нейронов здесь, в двигательной зоне коры головного мозга, будут отправлять сигналы, когда вы будете двигать рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this.

Она заявляет, что некомпенсированная часть равнялась 20% от общего объема текущей работы в рамках проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stated that the non-refundable share was equal to 20 per cent of the total amount of work in progress on the projects.

Большую часть этого времени кошки предпочитали завязывать себе глаза, нападать друг на друга, тем самым, позволяя мышам перебегать из одной норы в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of that time, the cats have chosen to wear blindfolds, to claw at each other and to allow the mice to run from one hole to another.

Каждый телефон украшен замысловатым лиственным орнаментом, одна часть которого вышита на задней панели из кожи, а другая - вручную выгравирована на рамке передней панели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handset features an intricate leaf motif stitched on the leather back plate and hand engraved onto the bezel.

Большая часть сокращения была обусловлена продажей страновых активов в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the decrease resulted from the sale of country funds in Asia.

Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle.

Сам Каттер не покидает эту часть лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutter himself holds up at this side of the camp.

Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system.

Скорее всего, основная часть заявителей это туристы, родственники и члены семей тех, кто проживает в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the visa applicants were likely tourists or relatives of family members living in the United States.

В случае любого аннулирования договора до даты прибытия не только будет утрачено право на возвращение депозита, но и оставшаяся часть тура придется оплатить Нанимателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any cancellation before the arrival date not only will the deposit be forfeited but also the balance of the holiday will be payable by the Hirer.

Примечание. Консоль Xbox использует некоторую часть места на диске для хранения системных файлов. Поэтому весь объем диска (500 ГБ или 1 ТБ) никогда не бывает свободен, даже если не установлено ни одной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Your Xbox uses some storage for system files, so even with no games installed, you won’t see the full 500 GB or 1 TB free.

Со своего места он мог видеть весь штат Нью-Мексико, часть Техаса, Аризоны и Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where he was standing, he could see all of New Mexico and parts of Texas, Arizona, and Colorado.

Если удастся выполнить большую часть задач по перевооружению и модернизации оборонной промышленности, на некоторое несоблюдение сроков можно будет закрыть глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as a majority of the defense rearmament and modernization targets are hit, exact fulfillment on the existing schedule may be left by the wayside.

Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide.

Несколько авиакомпаний, в том числе EasyJet, Lufthansa и Delta, отменили часть рейсов в Россию и из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several airlines, including EasyJet, Lufthansa and Delta, have cut flights to and from Russia.

Она также может отображаться как часть формы Расчет цены для производственного заказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be displayed as part of the Price calculation form for a production order.

Однако все эти средства — лишь малая часть той суммы, в которой нуждается Украина, чтобы избежать экономического краха. Правда, председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер назвал эту выделяемую сумму «беспрецедентной финансовой поддержкой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a tiny fraction of what Ukraine needs to avoid economic collapse, even though EC President Jean-Claude Juncker calls it unprecedented financial support.

Во время массивного первого удара хотя бы часть такого оружия должна сохраниться и уничтожить агрессора. Именно поэтому никто и не помышлял о его применении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a massive first-strike, at least some of these weapons would survive and destroy the aggressor, which is why no one could contemplate doing it.

Значит, они завершили первую часть ритуала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they have completed the first ordeal of the invocation.

Большая часть продуктов нашего производства не приспособлена для выращивания при новых погодных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of our staples are not adjusting to the new weather patterns.

Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed.

Я укачиваю часть нашего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rocking a piece of our grandchild.

И пусть мы не договаривались сейчас, часть меня воображает, что, может быть, она... зашнурует старые ролики и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though we haven't been talking, part of me wonders if maybe she might... lace up the old skates and...

Часть акций была опознана с полной достоверностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the stocks had been positively identified.

Община, часть которой составляли зеленые марсиане, с которыми меня связала судьба, состояла из тридцати тысяч душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community of which the green Martians with whom my lot was cast formed a part was composed of some thirty thousand souls.

Нижняя часть их клюва сильно удлинена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower mandible of their beaks is greatly elongated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «маленькая часть меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «маленькая часть меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: маленькая, часть, меня . Также, к фразе «маленькая часть меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information