Мальчуган - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мальчуган - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
boy
Translate
мальчуган -

Словарь
  • мальчуган сущ м
    1. nipper
    2. little boy
      (маленький мальчик)
    3. laddie
      (малец)

имя существительное
little manчеловечек, малыш, мальчуган
nipperкусака, мальчуган, воришка, резец, клешня, передний зуб
laddieпаренек, парнишка, мальчуган
tadребенок, капелька, мальчуган, чуточка
bubbyмальчуган, малыш

син.
мальчишка · маленький мальчик · мальчик · пацан · юнец · ребенок · мальчонка · пацаненок · мальчишечка · парнишка · паренек · хлопец · малец · хлопчик
род.
мальчугашка

мальчик, мальчишка, мальчонка, ребенок, юнец, хлопчик, пацан, пацаненок, парнишка, паренек, хлопец, шкет, шпингалет, малец, мальчуга, мальчонок, оголец, мальчишечка, мальчоночек, мальчоночка, мальчугашка


Мальчуган подлетел так, что его хрупкое тельце чуть не врезалось в ногу лорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child launched into Geoffrey's leg, barely nudging the lord with his puny strength.

Первый мальчуган продолжает идти, солнечные пятна скользят с удочки на плечо и по рубашке вниз. - Пошли, а, - сказал третий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first went on, flecks of sunlight slipping along the pole across his shoulder and down the back of his shirt. Come on, the third said.

Ты милый мальчуган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a lovely little boy.

Очаровательнейший мальчуган, правда, немножко чудаковат, как и все Периметры, но чувствуется порода...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a nice little chap, erratic, of course, like all his family, but he has tone.

Когда он скрылся, мальчуган подпрыгнул, схватил за лапы вбежавшую в комнату собаку и поцеловал ее в морду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he was gone the boy jumped up, grabbed the front paws of the dog, which came trotting in just then, and kissed it on the nose.

— Г енри — славный мальчуган, настоящий мужчина, а Джон — вылитая мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry is a fine boy, but John is very like his mama.

Мальчуган испугался и спрыгнул со стула; мимо окна промелькнуло что-то похожее на большую птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little boy was frightened and sprang from the chair; at the same moment it seemed as if a large bird flew by the window.

О нет... ни в коем случае, - ответил мальчуган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no-not by no means, answered the little fellow.

Этот мальчуган был среди садового оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little fella was amongst the gardening equipment over there.

Привет, миссис... мадам,- неловко ответил мальчуган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, Missus... Madam, said Raych awkwardly.

Он - очаровательный мальчуган, а в своих чепчиках он выглядит просто прелестно, особенно в том самом, что ему прислала ты - добрая, трудолюбивая маленькая леди с золотыми руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a superb little fellow, especially in his caps, and most especially in the one you sent him, you good, dainty-fingered, persevering little lady!

Г-жа Оме села на обитую бархатом скамейку у окна, мальчуган вскарабкался на табурет, а его старшая сестра подбежала к папочке и стала вертеться вокруг коробочки с ююбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down on the velvet seat by the window, and the lad squatted down on a footstool, while his eldest sister hovered round the jujube box near her papa.

Только теперь старик заметил Пьера, мальчуган всей своей тяжестью напирал на огромный румпель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man became aware that little Pierre was at the helm, thrusting with the whole weight of his body on the big tiller.

Да ведь каждый мальчуган думает, что сам изобрел грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every little boy thinks he invented sin.

Бедный мальчуган в первый раз присутствовал на этой церемонии, о которой раньше и не слыхивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time the poor little boy had ever witnessed or heard of such a ceremonial.

Твой мальчуган... сорвался с цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy... he's unchained right now.

Тщедушный мальчуган, который, казалось мне, все больше худел, столовался где-то на стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unwholesome boy, who seemed to me to be going into a decline, took his meals out of the house.

Господин кюре! Это мальчуган лет около десяти. Кажется, он был с шарманкой и сурком. Он прошел здесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur le Cur?, he was a little lad, about ten years old, with a marmot, I think, and a hurdy-gurdy.

На тявканье собак выбежал из дома толстый мальчуган и замер с разинутым ртом, затем появился седой старик среднего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yapping of the dogs brought out a plump child, who stood agape, and next came a white-haired old man of middle height.

Впереди шел самый маленький - прелестный мальчуган лет одиннадцати; он нес сверкающий серебряный крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smallest, an angelic youth of eleven, came first, bearing aloft a magnificent silver cross.

Г-жа Бовари закусывала губу, а мальчуган между тем носился по деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village.

Мальчугана нигде не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy was nowhere to be seen.

Полковнику Фоги неинтересно было смотреть на подвыпившего мальчугана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Fogey was not interested in seeing the little boy half tipsy.

Хотел сунуть цент обратно в кисет, но в эту минуту глава его остановились на мальчуганах, застывших перед прилавком с конфетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about to drop the penny back into the pouch when his eye fell on the boys frozen before the candy counter.

Древний, древний вид, и в то же время такой молодой; да, он ничуть не изменился с тех пор, как я впервые взглянул на него мальчуганом с песчаных дюн Нантакета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old, old sight, and yet somehow so young; aye, and not changed a wink since I first saw it, a boy, from the sand-hills of Nantucket!

Жене тяжело носить туда мальчугана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard for her to get the youngster down there.

А откуда ты взял ракету? - шепотом спросил Тимоти, двое других мальчуганов уже убежали вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did you get the rocket? whispered Timothy, for the other boys were running ahead.

Этот болван ничего не хотел слушать и погубил мальчугана!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That dolt would listen to nothing, and he killed the boy!

Так, например, мальчуган, которого вы только что видели, вальсирует один в пустой кухне, а остальных мы рассовываем по всему дому - кого куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the little boy you saw just now waltzes by himself in the empty kitchen, and we distribute the others over the house as well as we can.

Я только увидел одного малыша - цветного мальчугана, он бежал в уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I saw was one little kid, a colored kid, on his way to the bathroom.

А в это время в комнате той самой дачи, где ночевала Женя, стоял высокий темноволосый мальчуган лет тринадцати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As all this was going on, a tall, dark-haired boy of about thirteen was standing in the living-room of the villa where Jenny had spent the night.

Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.

Как же ты вырос, мальчуган, какой большой стал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you've grown, boy; how big you are, boy.

На вот тебе, покушай, бедный мальчуган, -говорит Гуся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's something to eat, poor boy, says Guster.

В Нантере никто не давал более восемнадцати лет этому мальчугану, который в течение месяца нахлил такое посое дело (подготовил преступление).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Nanterre the lad was supposed to be about eighteen years old, for the whole month he must have been nursing that brat (nourri ce poupon, i.e. hatching the crime).

Ты знаешь, куда приведет тебя твоё умопомрачительное выступление... мальчуган?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know where your sterling performance is going to take you now little man?

Подошли трое мальчуганов с удочками, и мы, облокотясь, стали вместе глядеть на форель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three boys with fishing poles came onto the bridge and we leaned on the rail and looked down at the trout.

В нескольких ярдах от нас два мальчугана в матросских костюмчиках спускали на воду игрушечную яхту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few yards away, two little boys in sailor suits were trying to make a toy yacht sail out across the Pond.

Одному мальчугану уже очень повезло, что выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's already one wee boy that's lucky to be alive.

Кто вскружил глупую голову этого мальчугана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has turned the boy's weak head?

В платке что-то позвякивало. Хардкасл развязал его и под внимательным взглядом обоих мальчуганов высыпал содержимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardcastle unknotted it, with a boy on either side of him, and spread out the contents.

Между тем мальчуган не засыпал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the little one could not sleep.

Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.

Ну что, мальчуган, ты направляешься к Южному Оракулу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, little fellow, you're on your way to the Southern Oracle?

Из соседних кустов вышла няня, ведя за руку плачущего мальчугана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a neighbouring shrubbery emerged a nurse, leading by the hand a small boy, who howled as he went.

Когда я жил в Ист-Энде, я знавал одного мальчугана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a boy I came to know when I was living in the East End of London.

Алекс, для меня ты навсегда останешься мальчуганом, который вытирал козявки об оборки моего любимого платья, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, you will forever be the boy who wiped bogeys on my favorite party dress, okay?

Провинциалка держала за руку толстого мальчугана, а мальчуган держал в руке толстую лепешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provincial held by the hand a big boy, who held in his a large, flat cake.

Это был мальчуган, наболтавший о фургоне. Но Доббин не был злопамятен, в особенности по отношению к маленьким и слабым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the lad who had peached upon him about the grocer's cart; but he bore little malice, not at least towards the young and small.

Делаешь набросок какого-то одинокого мальчугана, а затем, якобы, случайно столкнувшись с ним, встречаешь давно утраченную любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scratch out the visage of some poor lonely sod, and then bump into him as if you're his long-lost lover.



0You have only looked at
% of the information