Марже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разница, навар, марджина
Денежные счета, по определению, не занимают на марже, поэтому дневная торговля подчиняется отдельным правилам, касающимся денежных счетов. |
Cash accounts, by definition, do not borrow on margin, so day trading is subject to separate rules regarding Cash Accounts. |
В этом романе также говорится, что Юэ был третьим учеником Чжоу после Линь Чуна и Лу Цзюньи из 108 разбойников в Уотер-марже. |
This novel also says Yue was Zhou's third student after Lin Chong and Lu Junyi of the 108 outlaws in Water Margin. |
Вы отвечаете за обеспечение внесения всех необходимых платежей по Марже. |
It is your responsibility to ensure that all necessary Margin payments are made. |
Требование по марже может быть фиксированным или рассчитываться на основе текущей цены базового инструмента. Данная цена представлена на веб-сайте компании. |
Margin requirements can be fixed or calculated from current price of the underlying instrument, it can be found on the website of the Company. |
Покупка акций на марже означает покупку акций на деньги, взятые в долг против стоимости акций на том же счете. |
Buying stock on margin means buying stock with money borrowed against the value of stocks in the same account. |
Если счет имеет маржинальный кредит, покупательная способность дневной торговли равна четырехкратной разнице между собственным капиталом счета и текущим требованием к марже. |
If the account has a margin loan, the day trading buying power is equal to four times the difference of the account equity and the current margin requirement. |
Сектор оптовой и розничной торговли базируется на марже, которую получают трейдеры по сделкам с торгуемыми товарами. |
The wholesale and retail trade sector is based on the margins taken by traders on the transaction of commodities traded. |
Возможность открывать как длинные, так и короткие позиции: если Вы хотите открыть короткую позицию, то не существуют каких-либо специальных правил для продажи или отдельных требований по марже. |
Ability to take both long and short positions: if you want to go short, there are no separate selling rules or different margin requirements to going long. |
Сектор оптовой и розничной торговли базируется на марже, которую получают трейдеры по сделкам с торгуемыми товарами. |
Back exercises include the prone press-ups, upper back extension, transverse abdominis bracing, and floor bridges. |
Выручка в четвертом квартале 2015 года в сегменте AWS выросла на 69,5% г/г до $ 2,4 млрд при операционной марже 28,5%, что дает AWS показатель запуска в размере $9,6 млрд. |
2015 Q4 revenue for the AWS segment increased 69.5% y/y to $2.4 billion with 28.5% operating margin, giving AWS a $9.6 billion run rate. |
База данных Всемирного банка содержит информацию о фиксированных расценках, валютной марже и общей стоимости перевода средств в размере 200 и 500 долл. США. |
The World Bank database shows the fixed fee, exchange rate margin and the total cost of sending $200 and $500. |
Большинство брокеров разрешают розничным клиентам занимать акции для короткой продажи только в том случае, если один из их собственных клиентов приобрел акции на марже. |
Most brokers allow retail customers to borrow shares to short a stock only if one of their own customers has purchased the stock on margin. |
Его основной целью была продажа товаров по низким ценам, чтобы получить более высокие объемы продаж при более низкой марже прибыли, изображая это как крестовый поход для потребителя. |
His primary focus was selling products at low prices to get higher-volume sales at a lower profit margin, portraying it as a crusade for the consumer. |
15,5% - ная маржа Победы была одной из его самых больших, уступая только марже 2002 года. |
The 15.5% margin of victory was one of his largest, second only to his 2002 margin. |
Покупка на марже работает так же, как заимствование денег для покупки автомобиля или дома, используя автомобиль или дом в качестве залога. |
Buying on margin works the same way as borrowing money to buy a car or a house, using a car or house as collateral. |
Ключевая идея заключалась в том, что цена определялась субъективной стоимостью товара на марже. |
The key idea was that the price was set by the subjective value of a good at the margin. |
Ну, пожалуй, ты недостаточно продумала пункт о доналоговой марже. |
Uh, perhaps you haven't thought through the tax margins properly. |
Президент кассам утем и кардинал Жан марже совершили поездку по стране, и после четырех дней беспорядков спокойствие было восстановлено. |
President Cassam Uteem and Cardinal Jean Margéot toured the country and, after four days of turmoil, calm was restored. |
Твои пять, плюс пять я украл у Уилсона. Плюс десять я получил на марже. |
Your five plus the five I stole from Wilson plus the 10 I got on margin. |
«Уровень маржи» — выраженное в процентах отношение Equity к необходимой марже. |
Margin Level - the ratio of equity to used margin. |
Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери. |
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery. |
Лишь одна Марженка спьяна Его не боялась... В этот момент вошел Драшнер со своей свитой, грозный и неумолимый. |
In all the hullaballoo She'd knocked back quite a few. Just at that moment who should have come in but the terrible and ruthless Drasner himself, accompanied by his men. |
Если вы немедленно не оплатите Маржевые требования, некоторые или все ваши позиции могут быть закрыты компанией «Пепперстоун Файненшиал» без предупреждения. |
If you do not meet Margin Calls immediately, some or all of your positions may be Closed Out by Pepperstone Financial without further reference to you. |
Margery took care of me. |
|
Фондовые индексы Китая обвалились сегодня невероятно - на 7.7% после нормативных ограничений по маржевой торговле в выходные. |
Chinese stocks collapsed by an incredible 7.7% today, after a regulatory crackdown on margin trading over the weekend. |
Средства, которые находятся у нас на хранении для оплаты маржевых требований, не используются как средства, принадлежащие компании «Пепперстоун Файненшиал», а используются как средства, принадлежащие клиенту. |
Monies lodged or deposited with us to meet margin requirements, are not treated as funds belonging to Pepperstone Financial but are treated as funds belonging to the client. |
Рост в сегменте полнокалорийных напитков должен был бы происходить за счет более молодых пьющих, которые в то время отдавали предпочтение Pepsi еще более подавляющей маржей. |
Growth in the full-calorie segment would have to come from younger drinkers, who at that time favored Pepsi by even more overwhelming margins. |
Исходя из Вашей личной информации и/или Вашего опыта инвестирования, маржевые операции на рынке валют или драгоценных металлов могут оказаться для Вас слишком рискованными. |
Based on your personal information and/or investment experience, trading in margined Foreign Exchange or Precious Metals might be too risky of an investment product for you. |
Я предпочитаю давать ему маржу; однако, поскольку некоторые предпочитают отсутствие маржи, что происходит с маржей 0 вместо -1? |
I favor giving it a margin; however, since some favor no margin, what happens with a 0 margin instead of -1? |
Я плачу хозяйке за постель по две кроны в день и могу водить сюда барышень из кафе... Маржена, вставай! |
'I am paying the mistress two crowns a day for the bed and I'm allowed to bring here young ladies from the club. Marena, get up!' |
Маржинальный Форекс является предметом маржевых обязательств, т.е. клиенты должны вносить средства в целях безопасности/маржирования. |
Margin FX are subject to margin obligations i.e. clients must deposit funds for security/margining purposes. |
В 2017 году Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering поставила Кристофу де Маржери ледокольный танкер СПГ дедвейтом 80 200 тонн. |
In 2017, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering delivered the Christophe de Margerie, an icebreaking LNG tanker of 80,200 deadweight tons. |
The information that Margery had to get through to Paris. |
|
CFD покупаютс¤ и продаютс¤ с маржей, и, следует отметить, что физической передачи CFD, либо лежащего в его основе актива при этом не происходит. |
CFDs are traded on margin and it should be noted that no physical delivery of either the CFD or underlying asset is occurring. |
13.6 Как оплачивать Маржевые требования |
13.6 How Margin Calls are to be met |
Согласно сведениям, приведенным в Вашем заявлении об открытии счёта, Вы не отвечаете требованиям фирмы FXDD Malta Ltd, предъявляемым при открытии маржевого счёта для спот-сделок в иностранных валютах или драгоценных металлах. |
The information on your account application indicates that you do not meet FXDD Malta Ltd guidelines for a margined spot Foreign Currency or Precious Metals account. |
Маржевые требования должны быть оплачены немедленно. |
Margin Calls must be met immediately. |
Выдвижение требований в отношении обеспечения, таких, как покупка ценных бумаг с маржей, должно ослабить спекулятивное давление на цены на активы. |
Collateral requirements, such as those for buying securities on margin, would dampen speculative pressures on asset prices. |
«Пепперстоун Файненшиал» управляет Маржевыми требованиями, и Маржевая стоп-аут система создана для того, чтобы предотвратить появление отрицательного баланса на торговых счетах клиентов. |
Pepperstone Financial operates a Margin Call and Margin Stop Out systems designed to prevent clients from entering into negative balances on their trading accounts. |
На вас лежит ответственность за постоянное наблюдение и управление вашими открытыми позициями и вашими обязанностями, включая ваши обязательства по Маржевым требованиям. |
It is your responsibility to actively monitor and manage your open positions and your obligations, including ensuring that you meet your Margin Requirements. |
- заключение сделок с ценными бумагами при недостаточной марже - trading on a shoestring
- торговля на марже - trade on margin
- Минимальные требования к марже - minimum margin requirements