Продумала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продумала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought through
Translate
продумала -


Ты прав, я не продумала это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, I didn't think it through.

Я всё продумала за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got it all thought out for you.

Я изучила ваш опыт, тщательно все продумала и приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I examined your experiences, tasted them thoroughly, and made my decision.

Я рад, что ты все продумала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad you got it all thought out.

Я всё продумала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've thought it all out.

Ну, пожалуй, ты недостаточно продумала пункт о доналоговой марже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, perhaps you haven't thought through the tax margins properly.

Ты видишь, как тщательно я продумала это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see how carefully I've thought this out?

Я всё продумала за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got it all thought out for you.

Эту изысканную толкучку она с такой любовью продумала, а старых друзей, которые могли бы оценить прием, пришло совсем мало и ни одного не пришло старого врага!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her elegant crush! She had planned it so lovingly and so few old friends and no old enemies had been there to see how wonderful it was!

Вы ушли тогда, а я долго продумала и надумалась, что не бывать этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you'd gone I pondered over it, and made up my mind that it wouldn't come to pass.

Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week.

Я продумала этот план дважды, трижды, во всех деталях и, почувствовав удовлетворение, наконец заснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scheme I went over twice, thrice; it was then digested in my mind; I had it in a clear practical form: I felt satisfied, and fell asleep.

Я продумал вперед на пять ходов всевозможные комбинации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've thought out all possible combinations five moves ahead.

Видешь, Пакер, я продумал всё это в деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Packer, I've thought all this out in detail.

Ты действительно не продумал это, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really haven't thought this out, have you?

Он заявил, что он сирота родом из Австралии, и даже продумал все детали жизни в маленьком городке в австралийской глуши, чтобы все звучало убедительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed to be an orphan from Australia, and even checked out details of a small town in the Australian outback in order to sound convincing.

И все это я знал и продумал уже через год после отъезда из Лондона, шесть лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all that I knew and had in mind a year after I left London-six years ago.

Наш объект не продумал свой план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our target didn't think through his plan.

Для психа он отлично всё продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not crazy. He's well organised.

Если я решу сделать это, я хочу знать, что ты продумал все до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to do this thing, I need to know that you've thought it through.

А вот Adidas это не продумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, Adidas, they weren't thinking that through.

Они просто не продумали все хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just hadn't thought it through.

Он вложил в этот дом столько труда, так все продумал, а Бордони держал там коров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of his work and planning, and Bordoni kept cows in the house.

Он все продумал, но мы его надуем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all part of his plan but you double-cross him.

Всё тщательно продумал человек по имени... — Так толстяки промокают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all been thought through by a man called... So, fat people get wet?

Мы ещё не продумали название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not married to the name.

Смотрите на него, уже все продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, there you go, thinking it all out.

Думаешь, он продумал это до прихода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he thought of it before gelling here?

Единственное, что не продумали заранее, - это последствия: мы оказались привязаны к Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What wasn't so well thought out were the ultimate consequences-our being tied to Europe.

Они не продумали все хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hadn't thought it through.

Убийца продумал смерть собаки, но не убийство Кэрри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer premeditates the dog's murder, but not Carrie's?

Да, мы с Донной все продумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Donna and I have it all mapped out.

Майк, вы продумали, как защитить катапульту, скажем, от небольшой ракеты с ядерной боеголовкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, have you considered how your catapult can be protected against, let us say, one small H-tipped torpedo?

Вы все продумали на несколько ходов вперед, но наш противник продумал на тысячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've thought a few moves ahead, but our opponent has thought a thousand.

Ты все продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've thought it all through.

Если так, ты хочешь сказать, что он все продумал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we follow your thinking, you're saying it was all premeditated?

И уж если Лекс что и затеял, то он продумал всё на три хода вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If lex put things in motion, he has planned three moves ahead.

Но только потому, что ты не продумал план с туалетом, и я думаю, что это забавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only because you didn't think through a bathroom plan and I think that's funny.

Кто-то все продумал, чтобы спрятать концы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is someone thinking far ahead, tying up loose ends.

Наши угонщики все продумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our cyber hijackers thought this through.

Я не могу не думать что, кто бы это ни был за кадром, продумал весть процесс от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help but think that whoever was behind this thought the process through from beginning to end.

Я продумал все в мельчайших подробностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought everything through in the finest detail.

Я все продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've thought this through.

Это идея Оцуки, он, должно быть, всё продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otsuka's idea, so he must've thought it over well

Хардкасл продумал три версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardcastle studied the three possibilities.

Итак, что если мы не продумали все до мельчайших деталей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if we haven't thought every single last detail out?

Мы хорошо это понимаем, но поверьте, Том всё продумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're well-aware of that, but believe me, Tom has thought this out.

Это может звучать так, как-будто Я не продумал все до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might sound as though I haven't thought this through.

Я продумал весь наш путь до Вегаса с помощью своего ноутбука. А ближайший к нам аэропорт находится в сотне миль на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just mapped out our route to Vegas on my Toughbook... and the closest airport's about a hundred miles north of here.

Кто-то тщательно все продумал, как подставить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone went a long way to set me up.

Мэтт, клянусь тебе, все, что я делаю, я сто раз это продумал, убедившись, что надо так сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do.

Ты все продумал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've thought this through?

мы не продумали всё до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't thought it through.

Но доктор продумал все основательнее, чем ей кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the doctor has thought this through more than she figured.

У нас не будет никаких денег извне. Все, что мы как группа, или я, Джаред, как солист продумали в бизнесе, чтобы сэкономить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There ain't gonna be any money coming in, whatever we as a band, or really me, Jared, as like, the leader, did good business to save some of the money that we made.



0You have only looked at
% of the information