Матовый сырости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
матовый оттенок - flat effect
матовый пигмент - opalescent pigment
матовый лак - bastard flatting
Матовый алюминий - brushed aluminum
матовый белый - matt white
Матовый двигатель - brushed motor
матовый материал - matt material
матовый синий - matte blue
Матовый титан - brushed titanium
Матовый хром - brushed chrome
Синонимы к матовый: расплывчатый, бледный, мерклый, неяркий, мутноватый, мутный, тускловатый, тусклый, шероховатый, непрозрачный
Значение матовый: Не имеющий блеска, глянца.
покрытый пятнами сырости - foxy
беречь от сырости - keep in dry place
рыба с запахом сырости - musty fish
сырости - dampness
запах сырости - smell of damp
влажность или в виде влаги в воздухе или в виде сырости среды - moisture either in the form of humidity or wetness
в сырости - in a damp
сырости и плесени - damp and mould
чувствовать сырости - feel damp
пятно сырости - patch of moisture
Другой вариант-установить матовый антибликовый протектор экрана, который создает слегка шероховатую поверхность,которая не легко удерживает пятна. |
Another option is to install a matte-finish anti-glare screen protector, which creates a slightly roughened surface that does not easily retain smudges. |
Мэйс говорит... что вещи в погребальной камере страдают от сырости. |
Mace says that moisture may be damaging items in the burial chamber. |
Лами каракули имеет пластиковый матовый черный ствол, который обеспечивает удобный захват. |
The Lamy Scribble has a plastic matte black barrel that ensures a convenient grip. |
Пока я не описал, как в твоей комнате обои вокруг окна отклеились из-за сырости. |
Not till I described the way your wallpaper's peeling off above t'window where it's damp. |
При хранении в холоде в темноте и сырости с аммиаком, NI3 · NH3 является стабильным. |
When kept cold in the dark and damp with ammonia, NI3 · NH3 is stable. |
Должно быть из-за сырости в отеле ... Или из-за вашего знаменитого мороженого с лесными ягодами! |
Due to the humidity in your hotel, or your Royal Raspberry sherbet. |
Внутренние стены нефа также были обработаны для создания Дадо, чтобы противодействовать поднимающейся сырости. |
The interior walls of the nave have also been rendered to create a dado to counteract rising damp. |
Umbilicaria americana, широко известный как матовый горный рубец, представляет собой листовидный лишайник горных пород. |
Umbilicaria americana, commonly known as frosted rock tripe, is a foliose lichen of rock faces. |
Некоторые рецепты включают в себя обертывание покрытого мяса в креп, чтобы сохранить влагу и предотвратить ее от сырости теста. |
Some recipes include wrapping the coated meat in a crêpe to retain the moisture and prevent it from making the pastry soggy. |
Живот утратил девичью упругую округлость и матовый отлив - с тех пор, как рассталась она со своим немецким другом - уж он-то давал ей любовь плотскую. |
And her belly had lost the fresh, round gleam it had had when she was young, in the days of her German boy, who really loved her physically. |
Сценический, оптический и матовый отделы ILM сотрудничали, чтобы завершить другие кадры для последовательности сновидений. |
ILM's stage, optical, and matte departments collaborated to complete other shots for the dream sequence. |
Между тем чрезвычайно приятное ощущение тепла после трехчасовой сырости на дороге вдруг разлилось по его телу. |
Meanwhile a sensation of warmth, extremely agreeable after three hours of travelling in the damp, was suddenly diffused throughout his person. |
Я лучше спою одну дикую песню и разорву свое сердце вместе с ней, чем проживу тысячу лет, наблюдая за своим пищеварением и боясь сырости. |
I'd rather sing one wild song and burst my heart with it, than live a thousand years watching my digestion and being afraid of the wet. |
Траншейная стопа-это медицинское состояние, вызванное длительным воздействием на ноги сырости, антисанитарии и холода. |
Trench foot is a medical condition caused by prolonged exposure of the feet to damp, unsanitary, and cold conditions. |
It seems such a pity, all the furniture being spoilt by the damp.' |
|
Damas Дамаст: жаккардовые шелковые ткани с атласным фоном и декором, основанным на изменении переплетений, позволяющим получать матовый и блестящий эффект. |
Damask: figured silk with a satin background in which the design is created by a change in the weave to permit a contrast between matt and brilliant. |
Потом я лежал на скамье, в промозглой сырости Пенсильванского вокзала и таращил слипающиеся глаза на утренний выпуск Трибюн в ожидании четырехчасового поезда. |
Then I was lying half asleep in the cold lower level of the Pennsylvania Station, staring at the morning Tribune, and waiting for the four o'clock train. |
Его полки можно использовать для полного удаления следов сырости с высушенной одежды, прежде чем предметы будут убраны в другие места в ящиках и шкафах. |
Its shelves can be used to fully remove traces of damp from dried clothing before the items are put away elsewhere in drawers and wardrobes. |
I know we decided on a matte finish for the master bath. |
|
Наверху в воздухе явно различались запахи свежести и сырости. |
The air smelled fresh and raw on top of Jim Nightshade's roof. |
Четвертый ящик содержал разбухшую от сырости копию устаревшего технического руководства на французском и японском. |
The fourth drawer held a damp-swollen copy of an obsolete technical manual in French and Japanese. |
Дорога проходила по сильно заросшей местности, и за окнами проносились черные от сырости молодые деревца. |
It passed through terrain that was heavily wooded, the trunks of the slender, immature trees black with moisture. |
Огонь погас, но холод, который я там ощущал, был куда сильнее обычной сырости нетопленной комнаты. |
The fire had gone out, but the chill I felt there was more than that of an unwarmed room. |
Запах сырости перемешивался с невыносимым зловонием от мочи, пота, грязной одежды и тепла человеческих тел. |
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat. |
В постели они вас не прикроют, на коне не защитят от ветра и дождя, а в сидячем положении не предохранят ног от сырости или мороза. |
If we are in bed they are no cover, on horseback they are no protection from the wind and rain, and when seated, they do not guard our legs from the damp or the frost. |
Видите ли, тамбурин от сырости портится, вот я и кладу его туда, в сухое место. |
You see damp weather spoils it, so I put it there to keep it dry. |
At daybreak he was aroused by the raw air that came drifting over him in the shape of a chilly fog. |
|
Ну и еще всякие мелочи - матовый лак на ногтях, пластиковые вкладыши для щек и ноздрей и, конечно, прежние темные контактные линзы. |
Plus minor touches-opaque nail enamel, plastic inserts for cheeks and nostrils and of course she wore her dark-eyed contact lenses. |
За этой ржавой каминной решеткой уже давно не пылал огонь, по этому пыльному полу давно не ступали ноги, и фонарь на кухонном шкафчике покрылся от сырости голубыми пятнами. |
That rusted grate knew no fire, this dusty floor no footsteps, and the china there on the dresser was blue-spotted with the damp. |
Незавершенный дом Санчеса был открыт ветру и дождю, и полы, заново настланные, покоробились от сырости. |
The unfinished Sanchez house lay open to wind and rain, and the new floorboards buckled and warped with moisture. |
Те лагерные футболки, не подходящие по размеру, мусор повсюду, холодный от сырости пол... это были самые романтичные три минуты в её жизни. |
Those ill-fitting camp shirts, the filthy space, the cold, dank floor... it was the most romantic three minutes of her life. |
The night air was heavy with the smell of damp and decay. |
|
Холодный влажный воздух вместе со смешанным запахом каменной сырости, ладана и мертвечины дохнул на девушек. |
The cold, damp air together with the mixed smell of the dampness of stones, frankincense, and dead flesh breathed upon the girls. |
Кеммерих стеснялся ее слез, никто вокруг не вел себя так несдержанно, как она, - казалось, весь ее жир растает от сырости. |
Kemmerich felt embarrassed, for she was the least composed of all; she simply dissolved into fat and water. |
Боб тревожился - если так пойдет дальше, у овец загниют копыта; мериносам вредно без конца ходить по сырости, неминуемо начнется эта копытная гниль. |
Bob was worried, and began to talk of foot rot among the sheep if it kept up; merinos couldn't take much moisture in the ground without developing diseased hoofs. |
Из-за сырости или что-то в этом роде. |
It's the humidity, or something.' |
I mean, I miss that Florida humidity. |
|
Красные огни рекламы напротив, за деревьями, медленно поднимались вверх и бросали матовый отблеск на ее светлые туфли, освещали юбку и руки. |
Slowly the red glow of the electric sign rose above the trees opposite and cast a warm reflection on her bright shoes. Then it wandered over her dress and her hands. |
Лихорадочная дрожь от боли, холода и сырости трясла всё его тело. |
From pain, cold, and damp, a feverish shivering shook his whole body. |
Подвал, довольно просторный, должно быть, принадлежал раньше кому-нибудь из местных заправил; он был более или менее защищен от сырости. |
The cellar was large and must have belonged to one of the party bigwigs; it was partially waterproof. |
The wires are affected by the damp in the house. |
|
На этот раз я проспал до самого утра и проснулся лишь от холодной сырости, пронизавшей меня до костей. |
This time I was not awakened until the raw air of the morning began to chill me through the cloak. |
Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости. |
The dull precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit. |
Мы спрятали их в конюшнях, подальше от сырости, ружья не были смазаны. |
We put 'em in the stables, out of the rain. The guns hadn't been greased yet. |
The walls, covered with a green linen material, bore no traces of damp. |
|
Нет, он внутри, подальше от сырости, где вы ожидали его увидеть. |
No, he's inside, out of the wet, where you'd expect him to be. |
Вздрагивая от ночной сырости, концессионеры в сомнении вернулись к себе в каюту. |
Shivering in the damp night air, the concessionaires went back to their cabin filled with doubts. |
Ему кажется, что он и сейчас слышит запах дождя, октябрьской земли в ее печальной сырости и сундука, зевнувшего затхло, когда он поднял крышку. |
It seems to him that he can still smell the rain, the moist grieving of the October earth, and the musty yawn as the lid of the trunk went back. |
Здесь, во мгле и сырости, водятся крысы, которые кажутся как бы порождением этого второго Парижа. |
There appears, in the humid mist, the rat which seems the product to which Paris has given birth. |
Что же я теперь? - говорила Зинаида Федоровна голосом, сиплым от холода и сырости. - Куда мне идти, что делать? |
What am I now? said Zinaida Fyodorovna, in a voice husky with the cold and the damp. Where am I to go? What am I to do? |
Избыток тепла, холода или сырости может оказать вредное воздействие на животных и их продуктивность. |
Excess heat, cold or damp can have a harmful effect on the animals and their productivity. |
Общие названия для сероводорода включают сероводородную кислоту, вонь сырости и канализационный газ. |
Common names for hydrogen sulfide include hydrosulfuric acid, stink damp and sewer gas. |
Матовый персонал и Ральф Маккуорри внесли конструкторский вклад. |
The matte personnel and Ralph McQuarrie provided design input. |
Некоторые модели имеют матовую черную матово-анодированную ствольную коробку и матовый вороненый ствол. |
Some models come with a matte black matte-anodized receiver, and a matte blued barrel. |
Продукты из фенольной смолы могут слегка набухать в условиях экстремальной влажности или постоянной сырости. |
Phenolic resin products may swell slightly under conditions of extreme humidity or perpetual dampness. |
К концу 17-го века он был превращен в зерновой склад, подняв пол, чтобы защитить его содержимое от сырости. |
By the late 17th century it had been converted into a grain store by raising the floor to protect its contents from damp. |
Камюзет начал разрабатывать новые линии одежды, которые включали хлопчатобумажные ребра, матовый флис и джерси. |
Camuset began developing new lines of clothing which incorporated cotton ribs, brushed fleece and jersey. |
Гафферная лента выпускается во многих цветах, включая флуоресцентные и пользовательские цвета, но, пожалуй, наиболее распространенной разновидностью является матовый черный. |
Gaffer tape is manufactured in many colors, including fluorescent and custom colors, but perhaps the most common variety is matte black. |
Я не замечал, чтобы нержавеющие ножи тускнели от сырости. |
I have not noticed stainless knives getting dull from being wet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «матовый сырости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «матовый сырости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: матовый, сырости . Также, к фразе «матовый сырости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.