Медлителен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Зур немного медлителен, но его сила с лихвой восполняет недостаток скорости. |
Zur is slow, but his strength makes up for any lack of speed. |
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике. |
He was slow in putting his idea into practice. |
Сам момент казни не был заснят, так как оператор был слишком медлителен, и ему удалось попасть во двор как раз в тот момент, когда съемки закончились. |
The actual moment of execution was not filmed since the cameraman was too slow, and he managed to get into the courtyard just as the shooting ended. |
И Геральд, и Хилукс хорошо держались в воде, однако Геральд был медлителен из-за парусов. |
Both the Herald and Hilux performed well in the water, however the Herald was slow due to the sails. |
Этот персонаж отличается тем, что он очень медлителен и неактивен. |
The aim is to improve the economics of geothermal energy production. |
Прямо сейчас VisualEditor доступен только зарегистрированным пользователям, которые регистрируются, и он немного медлителен и ограничен в функциях. |
Right now, the VisualEditor is available only to registered users who opt-in, and it's a bit slow and limited in features. |
Этот персонаж отличается тем, что он очень медлителен и неактивен. |
The character is notable for being very slow and inactive. |
You're far too slow when he summons you. |
|
Несмотря на свою мощь, Туле медлителен и более уязвим для противотранспортного оружия и взрывчатых веществ. |
Although powerful, Thule is slow and more vulnerable to anti-vehicle weapons and explosives. |
Он не медлителен, а собирает потенциально новые доказательства. |
He's not slow, he's gathering potentially new evidence. |
Он не дает молока, он не несет яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов. |
He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits. |
Мозг человека медлителен и не многозадачен. |
The human brain is slow, and it cannot multitask. |
Пользователь может переключиться на старую версию Google Maps, что особенно полезно, когда Google Maps более медлителен, чем обычно. |
A user can switch to the old version of Google Maps, which is especially useful when Google Maps is more sluggish than usual. |
Мы, девочки, просто не знаем, что делать. ... Я уверен, что не хочу жениться на ком-то, кто слишком медлителен, чтобы захотеть погладить его. |
We girls are at our wits' end to know what to do. ... I'm sure that I don't want to marry anyone who is too slow to want to pet. |
Он чванлив и к тому же медлителен. |
He's bossy and he's slow. |
Бег прыгпрыгов был медлителен и неуклюж по сравнению с животными, которых они копировали. |
Their running was slow and clumsy by the standards of the animals they superseded. |
Когда вы сейчас говорите, что я был медлителен, вы должны думать о причине. |
When you now say that I was slow, you must think about the cause. |
Таким путем признать, что он и вправду немножко медлителен для человеческой жизни. |
To confess in that way that he IS a little slow for human life. |
Усталость является симптомом ваших раздумий насчет несуществующей у вас болезни. а медлительность синоним усталости. |
Fatigue is a symptom of thinking you have a disease you don't actually have, and sluggishness is a synonym of fatigue. |
Fast on defence, slow on the attack. |
|
Батлер был человек медлительный, тяжелодум, но если уж он начинал думать над каким-нибудь вопросом, то додумывал его до конца. |
He was a slow-thinking and a slow-moving man, but he did well enough when he did think. |
Существуют эффективные средства расследования злоупотреблений со стороны полиции и коррупции, но этому процессу мешает медлительность судов. |
There are effective means of investigating police abuse and corruption, but the process is hampered by slow courts. |
Но тут медлительная нервная система донесла до тролля весть, что он уже мертв. |
Then its sluggish nervous system brought it the message that it was dead. |
The other ones seem to be a little slow, but I am not sure why. |
|
У Джейка хроническая медлительность, а его разгильдяйство и тот факт, что он потратил полдня, решая, какие кроссовки надеть... лишь одна из причин, почему мы опоздали. |
Jake's chronic tardiness, his slobbiness, and the fact that he wasted half the morning deciding what sneakers to wear... Those are just some of the reasons we're late. |
Незнакомый мужчина спрыгнул с лошади, в его походке чувствовались обманчивая медлительность и изящество. |
A man was getting off his horse. He moved with a deceptively slow grace. |
For a sighted guy, you sure are slow. |
|
Друпи Маккул-сценическое имя медлительного музыканта Китонака и оригинального члена группы Max Rebo. |
Droopy McCool is the stage name of a slow-minded Kitonak musician and original member of the Max Rebo Band. |
Below him flowed a wide and sluggish river. |
|
Забудут даже про тот ресторан с очень медлительными парковщиками. |
And I'm including the new breakfast restaurant with the valet stroller parking. |
Медлительно кружилась карусель заключенных. |
The circle moved slowly round the yard. |
Степень асимметрии, наблюдаемая у археоптерикса, более характерна для медлительных летунов, чем для нелетающих птиц. |
The degree of asymmetry seen in Archaeopteryx is more typical for slow flyers than for flightless birds. |
Ага! - откликнулся нестройный хор голосов, ибо каждый помешкал с ответом в меру своей медлительности. |
Aw! was the answer, dropped at intervals by each according to his degree of unreadiness. |
Наряду с паранойей, медлительная шизофрения была наиболее часто используемым диагнозом для психиатрического заключения инакомыслящих. |
Along with paranoia, sluggish schizophrenia was the diagnosis most frequently used for the psychiatric incarceration of dissenters. |
Между холмами петляли глубокие медлительные реки, окаймленные деревьями. |
Trees lined the deep, slow brooks snaking between. |
Однако Фокион с трудом справлялся с довольно медлительным характером Ктесиппа. |
However, Phocion could barely cope with Ctesippus' rather slow character. |
Он-муж Нессы, и его описывают как медлительного в гневе, но медлительного и в забвении; таким образом, он выступал против освобождения Мелькора после его тюремного заключения. |
He is the husband of Nessa, and is described as slow to anger, but slow also to forget; as such, he opposed the release of Melkor after his prison sentence. |
Его также называют глухой гадюкой, медлительным червем, слепым червем или, по-региональному, долгожителем, чтобы отличить его от Пелопоннесского медлительного червя. |
It is also called a deaf adder, a slowworm, a blindworm, or regionally, a long-cripple, to distinguish it from the Peloponnese slowworm. |
Но годы уже начали серьезно сказываться на Мамушке, и ревматизм сделал ее медлительной и неповоротливой. |
But Mammy was showing her age and rheumatism was slowing her lumbering tread. |
Рисунок брюшной чешуи медлительного червя также отличается от рисунка чешуи змеи. |
The pattern of a slowworm's ventral scales is also different from that of a snake's. |
Коробчатые черепахи-медлительные ползуны, чрезвычайно долгоживущие, медленно созревающие и имеющие относительно мало потомства в год. |
Box turtles are slow crawlers, extremely long lived, slow to mature, and have relatively few offspring per year. |
Прости, что мне приходится говорить тебе это, но она считает, что ты слишком медлительный, а цены завышены. |
Well, I'm sorry to say this but she says that you take too long and charge too much. |
Я нашёл работу в Нью-Йорке, но очень скоро разочаровался в медлительном бюрократическом аппарате города. |
I took a job with the City of New York, but very quickly felt frustrated with the slowness of government bureaucracy. |
Но на панели датчиков медлительно пульсирующие кривые начали убыстрять темп. |
But on the biosensor display the languidly pulsing curves had begun to change their tempo. |
Только один недостаток - вы немного медлительны, не так ли? |
There's only one thing- you're a bit sluggish with the old elbow, aren't you? |
И вдруг стало как-то мечтательно-тихо и медлительно-скучно. |
And, suddenly, it became somehow dreamily quiet and protractedly tedious. |
Это вы, мистер Гивнс? - сказала Жозефа своим медлительным томным контральто. |
Is that you, Mr. Givens? said Josefa, in her deliberate, saccharine contralto. |
Этот процесс представляет собой последовательность состояний равновесия, и его характерной чертой является бесконечная медлительность. |
This process is a succession of equilibrium states and infinite slowness is its characteristic feature. |
Некто мистер Эдвард Карпентер сообразил, что все мы не сегодня-завтра возвратимся к природе и будем жить просто, медлительно и правильно, как животные. |
There was Mr. Edward Carpenter, who thought we should in a very short time return to Nature, and live simply and slowly as the animals do. |
Шаги были легкие и странные несмотря на всю их медлительность, в них была какая-то упругость, и они ничуть не походили на тяжелую поступь Генри Джекила. |
The steps fell lightly and oddly, with a certain swing, for all they went so slowly; it was different indeed from the heavy creaking tread of Henry Jekyll. |
The brief day drew to a close in a long, slow twilight. |
|
Он думает, - сказал хозяин, хилый, медлительный человек с белесыми глазами, видимо привыкший полагаться на своего работника, - он думает про них такое, чего и нет. |
He thinks, said the landlord, a weakly meditative man with a pale eye, who seemed to rely greatly on his Jack,-he thinks they was, what they wasn't. |
I mean, Sam is bigger, slower, easier to hit. |
|
Ну, если они большие, ты маленький, ты подвижен, а они медлительны. |
Well, if they're big and you're small, then you're mobile and they're slow. |
The new girl is slow to the task. |