Междугородние тяговые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междугородная телефонная линия - toll line
компания междугородного автотранспорта - highway carrier
междугородние телефонные звонки - long distance telephone calls
отвечающие требованиям к междугородным цепям - toll grade telephone circuits
рабочее место телефонистки, оказывающей помощь при установлении междугородных соединений - toll dial assistance position
местные и междугородные - local and long distance
междугородная телефонная сеть - intercity telephone set
междугородная железная дорога - intercity railway
междугородние призвание - long distance calling
междугородный шкафной коммутатор - cabinet trunk switchboard
Синонимы к междугородние: междугородний, межгородный
аргон электрические тяговые - argon electric propulsion
тяговые характеристики - speed-time curves
тяговые шестерни - hauling gear
операции тяговые - hauling operations
тяговые средства - traction means
тяговые шины - traction tyre
междугородние тяговые - long-distance hauling
мусора тяговые - garbage hauling
тяговые ресурсы - pull resources
тяговые испытания - traction test
Я знаю, что междугородний, миссис Хэтчер. |
Yes, I know it's long distance. |
Из них 65 процентов составляли грузовые автомобили, 27 процентов-легковые автомобили, а остальные-автобусы и междугородные автобусы. |
Of these 65 percent were cargo vehicles, 27 percent cars and the remainder buses and coaches. |
Пожалуйста, внесите дополнительно 35 центов чтобы продолжить междугородний звонок |
Please deposit an additional 35 cents to continue this long-distance call. |
Автобусы также курсируют на междугородных паромах типа ролл-на-ролл-офф. |
Buses also serve on roll-on-roll-off inter-island ferries. |
Каждый из обычных телефонов в доме имеет прямой доступ к внешним линиям и, следовательно, к междугородным и даже зарубежным операторам. |
Each of the regular telephones in the house has direct access to outside lines and thus to long-distance and even overseas operators. |
Поставляет запасные части и тяговые двигатели для рельсовых транспортных средств и троллейбусов. |
Delivers spare parts and traction motors for rail vehicles and trolley-buses. |
Современные телекоммуникационные сети и сети передачи данных также широко используют радиомодемы там, где требуются междугородные каналы передачи данных. |
Modern telecommunications and data networks also make extensive use of radio modems where long distance data links are required. |
Штаб-квартира компании Flixmobility, предоставляющей услуги междугородних автобусов, находится в Мюнхене. |
Flixmobility which offers intercity coach service is headquartered in Munich. |
На французской системе междугородних трасс Grande Randonnées туристы могут остановиться в gîtes d'etapes, которые представляют собой простые хостелы для пешеходов и велосипедистов. |
On the French system of long distance trails, Grande Randonnées, backpackers can stay in gîtes d'etapes, which are simple hostels provided for walkers and cyclists. |
В июле 2014 года InDriver сделал грузовые и междугородные услуги доступными в приложении, используя ту же бизнес-модель. |
In July 2014 InDriver made freight and inter-city services available within the app using the same business model. |
Поезд был междугородним экспрессом, но мне нужно было сделать пересадку в Кёльне. |
It was an inter-city express, but I had to change in Cologne as it wasn`t a through train. |
Этим утром она пыталась сделать междугородний звонок со степлера. |
This morning she tried to make a long distance call with a stapler. |
Страховые компании Швеции требуют установки системы пожаротушения в моторном отделении больших городских и междугородних автобусов; в противном случае эти автобусы не подлежат страхованию от пожара. |
Swedish insurance companies require a fire suppression system in the engine compartment of larger buses and coaches, otherwise they cannot be fire insured. |
Если бы она была с запахом пива Миллер Легкое с запахом остановок междугородних автобусов, вечными оправданиями отца, тогда это была бы свеча моего Рождества. |
If it smells like Miller Lite, a greyhound bus station, and my dad's excuses, that'd be my Christmas candle. |
Увеличиваю подачу импульсной энергии на тяговые эмиттеры. |
Increasing impulse power to tractor emitters. |
это - колорадский междугородный код. |
It's a colorado area code. |
Вместе с Харнишем они разгромили Междугородную корпорацию Сан-Хосе. |
In partnership with Daylight, the pair raided the San Jose Interurban. |
Can't you see that I'm on long distance call? |
|
Междугородний заказ, пожалуйста, клиника Колтона, Санта-Моника, Калифорния, палата триста девять. - Берни Норман смотрел в окно. -Элен? |
Long distance, please, he said. I want to place a call to the Colton Hospital, Santa Monica, California, room three-o-nine, please. |
You also can't make long distance phone calls. |
|
Все те междугородние звонки. |
All the telephone calls he made were long distance, alright? |
Все звонки Дэйла были с той же междугородней линии, намеренно без возможности перезвонить ему. |
All of dale's calls went to the same trunk line, dead end by design. |
Харниш не только выпустил из рук Междугородную - этот прорыв фронта стоил ему больших потерь по всей линии. |
Not only did Daylight lose his grip on San Jose Interurban, but in the crash of his battle front he lost heavily all along the line. |
Я не позволю звонить тебе по междугородному телефону без разрешения. |
I'm not allowed to make long-distance calls without permission. |
Возможно сделать это обычным вызовом по междугородному телефону? |
Is it possible to make this an ordinary trunk call? |
Это междугородний звонок. |
(recording) This is a long distance call. |
I didn't want to have to pay for the long-distance call. |
|
Зачем же вы тогда соглашаетесь оплачивать междугородние разговоры личного характера? |
Although I shouldn't wonder when you okay reverse charges on personal long-distance calls. |
This better be a long-distance call. |
|
Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии. |
He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world. |
В 1961 году участники движения За Свободу, бросившие вызов сегрегации междугородних автобусов и связанных с ними объектов, подверглись нападению на своем маршруте. |
In 1961, Freedom Riders, who challenged the segregation of interstate buses and related facilities, were attacked on their route. |
Город поддерживает маршруты в пределах города и сегменты междугородних маршрутов, таких как Razorback Regional Greenway. |
The city maintains trails within the city limits and segments of inter-city trails such as the Razorback Regional Greenway. |
JMSDF обслуживает два океанских учебных судна и проводит ежегодную междугороднюю подготовку без отрыва от производства для выпускников годичной школы кандидатов в офицеры. |
The JMSDF maintains two oceangoing training ships and conducted annual long-distance on-the-job training for graduates of the one-year officer candidate school. |
В отличие от междугородних, он останавливается на большинстве или на всех станциях. |
Unlike Inter-city, it stops at most or all stations. |
Он обеспечивает обслуживание между небольшими общинами вдоль линии, а также связь с междугородними службами. |
It provides a service between smaller communities along the line, and also connections with long-distance services. |
Отец железных дорог, Джордж Стивенсон, построил первую в мире общественную междугородную железнодорожную линию-Ливерпульскую и Манчестерскую, которая открылась в 1830 году. |
The Father of Railways, George Stephenson, built the first public inter-city railway line in the world, the Liverpool and Manchester Railway, which opened in 1830. |
Теоретически это позволит осуществлять неограниченные и бесплатные междугородные телефонные звонки. |
In theory, this would allow unlimited and free long-distance phone calls. |
В США некоторые междугородные железнодорожные вагоны, построенные в период 1900-1930 годов, ходили с чрезвычайно высокой для своего времени скоростью. |
In the U.S., some interurban railcars constructed in the period 1900–1930 ran at extremely high speed for its time. |
Грейхаунд и Трейлвейс обеспечивают междугороднее автобусное сообщение в Миссури. |
Greyhound and Trailways provide inter-city bus service in Missouri. |
Адриан добавил несколько имперских культовых центров к существующему списку, особенно в Греции, где традиционное междугороднее соперничество было обычным явлением. |
Hadrian added several Imperial cult centres to the existing roster, particularly in Greece, where traditional intercity rivalries were commonplace. |
Электрические междугородные железные дороги были заметны в начале 1900-х годов, достигнув пика в 1910-х годах и исчезая, пока все электрические междугородные железные дороги не были заброшены к 1948 году. |
Electric interurban railways were prominent in the early 1900s, peaking in the 1910s and fading until all electric interurban railways were abandoned by 1948. |
В Европейском Союзе все новые междугородние автобусы должны быть оснащены ремнями безопасности. |
In the European Union, all new long distance buses and coaches must be fitted with seat belts. |
Фрикционные дисковые муфты обычно классифицируются как нажимные или тяговые в зависимости от расположения точек опоры прижимной пластины. |
Friction-disc clutches generally are classified as push type or pull type depending on the location of the pressure plate fulcrum points. |
Когда он спрашивает, Есть ли в мире тяговые города, деревенские жители объясняют, что в наши дни они считаются сказками и находят эту идею смешной. |
When he asks if there are any traction cities in the world, the village people explain that they are thought to be fairy tales nowadays and find the idea ridiculous. |
Междугороднее железнодорожное пассажирское железнодорожное сообщение в городе осуществляется компанией Amtrak через шлюз мультимодального транспортного центра downtown. |
Inter-city rail passenger train service in the city is provided by Amtrak at the Gateway Multimodal Transportation Center downtown. |
Эта инфраструктура также используется междугородними железнодорожными и междугородними пассажирскими поездами, обслуживающими Сент-Луис. |
This infrastructure is also used by inter-city rail and long-distance passenger trains serving St. Louis. |
Затем используются тяговые инструменты для подъема грудины вверх двойным винтом с использованием имплантата и ребер для вытяжения. |
Traction tools are then used to lift the sternum up by the double screw using the implant and ribs for traction. |
Годы депрессии препятствовали прогрессу развития междугородних матчей в течение любого периода времени. |
The depression years hindered the progress of inter-town matches being developed over any length of time. |
Колл-центры увеличились с дерегулированием междугородней телефонной связи и ростом информационно зависимых отраслей. |
Call centres increased with the deregulation of long-distance calling and growth in information dependent industries. |
Были также использованы и другие тяговые механизмы, такие как лебедки и волы. |
Other drawing mechanisms such as winches and oxen were also used. |
После этого заявления о банкротстве Greyhound прекратила пользоваться малопотребными сельскими остановками и начала концентрироваться на плотных междугородних маршрутах. |
After this bankruptcy filing, Greyhound dropped low-demand rural stops and started concentrating on dense, inter-metropolitan routes. |
ScotRail эксплуатирует 4 и 5 комплектов автобусов, каждый с 2 мощными автомобилями, на шотландских междугородних маршрутах с 2018 года. |
ScotRail have operated 4 and 5 coach sets, each with 2 power cars, on Scottish InterCity routes since 2018. |
В Советском Союзе АФК использовались для сжатия сигналов в междугородной телефонной связи. |
In the Soviet Union, ROs were used for signal compression in long-distance telephony. |
В 1933 году последовали певческие телеграммы, в 1935-м-междугородный факс, а в 1943-м-коммерческая междугородная микроволновая связь. |
Singing telegrams followed in 1933, intercity fax in 1935, and commercial intercity microwave communications in 1943. |
Первым и исторически наиболее важным применением спутников связи была межконтинентальная междугородная телефонная связь. |
The first and historically most important application for communication satellites was in intercontinental long distance telephony. |
Из-за плотности автобанов и скоростных автомагистралей Bundesstraßen менее важны для междугородних перевозок. |
Due to the density of the autobahns and expressways, Bundesstraßen are less important for intercity traffic. |
В 2006 году 99% мирового междугородного голосового и информационного трафика передавалось по оптическому волокну. |
In 2006, 99% of the world's long-distance voice and data traffic was carried over optical-fiber. |
Обычно используемые деревообрабатывающие инструменты включали в себя топоры, Тесла, стамески, тяговые пилы и носовые сверла. |
Commonly used woodworking tools included axes, adzes, chisels, pull saws, and bow drills. |
Кроме того, большинство систем метрополитена не имеют общих путей с грузовыми поездами или междугородними железнодорожными перевозками. |
Furthermore, most metro systems do not share tracks with freight trains or inter-city rail services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «междугородние тяговые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «междугородние тяговые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: междугородние, тяговые . Также, к фразе «междугородние тяговые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.