Международная финансовая корпорация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
международный трудовой стандарт - international labor standard
Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды - international council for local environmental initiatives
Международный аэропорт Дарвина - darwin international airport
Международный год Балтийского моря - international baltic year
международный товарный индекс - international commodities index
Международный морской спортивный клуб Абу-Даби - abu dhabi international marine sports club
международный географический союз - international geographical union
Международный спортивный комитет глухих - International Committee of Sports for the Deaf
международный институт исследований по окружающей среде - International Institute for Environmental Studies
подавать в международный суд справедливости - file a lawsuit in the International Court of Justice
Синонимы к международный: интернациональный, международный
Значение международный: Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
финансовый советник - financial adviser
главный финансовый директор - chief financial director
финансовый рычаг - financial leverage
финансовый эксперт - finance expert
финансовый поток террористов - terrorist financing flow
финансовый консультант - financial consultant
комбинированный финансовый отчет - combined financial statement
глубокий финансовый кризис - deep financial crisis
очередной финансовый год - next fiscal year
финансовый скандал - financial scandal
Синонимы к финансовый: финансовый, денежный
имя существительное: corporation, incorporation, body, college, fellowship
сокращение: corp.
муниципальная корпорация - municipal corporation
акцептная корпорация - acceptance corporation
торгово-промышленная корпорация - business corporation
Китайская национальная оффшорная нефтяная корпорация - china national offshore oil corporation
закрытая акционерная корпорация (с ограниченным числом участников, не имеющих права продавать свои акции без согласия других акц - close corporation (with a limited number of participants who do not have the right to sell their shares without the consent of the
крупная корпорация - large corporation
некоммерческая корпорация - non-profit corporation
корпорация Symantec - Symantec Corporation
Британская корпорация по атомной энергии - British Atomic Energy Corporation
корпорация Галактика - Galaktika Corporation
Синонимы к корпорация: корпорация, коллегия, орган, объединение, клуб, общество, союз, гильдия
Антонимы к корпорация: включение
Значение корпорация: Объединённая группа, круг лиц одной профессии, одного сословия и т. п..
Каждая страна стремилась повысить планку своих требований к финансовой отчетности до уровня признанных в международном масштабе ориентиров. |
Each country endeavoured to raise its financial reporting requirements to internationally recognized benchmarks. |
В этом должны также в полной мере участвовать международные финансовые институты. |
The international financial institutions should also be fully engaged. |
Выявление случаев раздела гонораров потребовало бы проведение весьма сложного международного уголовного расследования, в котором совместно участвовали бы внутренние службы финансового контроля и силы полиции. |
The actual detection of fee-splitting would call for international and highly sophisticated criminal investigations, jointly pursued by internal revenue services and police forces. |
Страховые выплаты сильно повлияли на международную финансовую систему. |
The insurance payments heavily affected the international financial system. |
Однако для этого развитые страны и международные финансовые учреждения должны обеспечить финансовую помощь и помощь в подготовке кадров. |
However, financial assistance and training of human capacities must be provided by developed countries and by international financial institutions. |
Составители программы ознакомились с национальными и международными методологиями и рассмотрели возможность осуществления программы и ее эффективность с финансовой точки зрения. |
Designers of the programme studied domestic and international methodology, and considered implementation opportunities and cost effectiveness. |
Мы с горечью сознаем, что международная финансовая поддержка, оказываемая Африке, является недостаточной и ненадежной. |
We are painfully aware that international financial support for Africa is insufficient and unreliable. |
Между тем, ФРС осознавала свои международные обязательства, и играла конструктивную роль в международной политики за счет увеличения долларовой ликвидности в периоды крайнего финансового стресса. |
Meanwhile, the Fed has been mindful of its international responsibilities, playing a constructive role by increasing dollar liquidity in times of extreme financial stress. |
Для некоторых он фокусируется на лексике и темах, используемых в мире бизнеса, торговли, финансов и международных отношений. |
For some, it focuses on vocabulary and topics used in the worlds of business, trade, finance, and international relations. |
В 1869 году Тунис объявил себя банкротом, и международная финансовая комиссия взяла под свой контроль его экономику. |
In 1869, Tunisia declared itself bankrupt and an international financial commission took control over its economy. |
Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы. |
Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system. |
По всей вероятности, в течение нескольких следующих лет мы станем свидетелями значительных изменений: возможно, это будет новый международный орган финансового регулирования или новый международный договор. |
In all likelihood, we will see huge changes in the next few years, quite possibly in the form of an international financial regulator or treaty. |
Целый ряд участников заявили, что усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях реформы международной финансовой инфраструктуры, осуществляются недостаточно быстро и отличаются поверхностностью. |
A considerable number of participants stated that the ongoing efforts to reform the international financial architecture lacked tempo and depth. |
Международное рейтинговое агентство Moody's Investors Service сегодня заявило, что перспектива рейтингов одалживания правительства Литвы является отрицательной и отражает влияние рецессии на финансовую крепкость страны, сообщает MarketWatch/LETA/ELTA. |
New by-laws of Lithuania-based investment company Invalda were registered in connection with share capital increase, NASDAQ OMX Vilnius. |
Данная серия посвящена принципам Международных стандартов финансовой отчетности. Сборники практических заданий задуманы как серия материалов для профессиональных бухгалтеров, желающих самостоятельно получить дополнительные знания, информацию и навыки. |
The project team is currently assembling a substantial amount of training material covering IFRS, RAS and management accounting. |
Мы настоятельно призываем партнеров по развитию и международные финансовые учреждения с пониманием отнестись к нашим острейшим потребностям. |
We urge development partners and international financial institutions to understand our dire need. |
К счастью, Путин создал условия, делавшие не только возможным, но и весьма простым делом получение дополнительных средств на международном финансовом рынке. |
Fortunately, Putin had created an environment in which it was not just possible, but rather easy, to tap the international financial markets to acquire extra funds. |
Тем не менее, в значительной мере действующая международная финансовая система по-прежнему опирается на частные организации. |
Yet much of the existing international financial architecture still relies on private organizations. |
Международные и региональные финансовые учреждения должны увеличить объемы прямого кредитования и заимствования из частных финансовых средств в интересах стран со средним уровнем дохода. |
International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries. |
По словам министра финансов, туризм и международный бизнес остаются для Бермудских островов главными источниками поступлений в иностранной валюте. |
According to the Finance Minister, tourism and international business remain Bermuda's primary sources of foreign exchange earnings. |
В то время как международная оппозиция апартеиду росла, северные страны – и Швеция в частности – оказывали моральную и финансовую поддержку АНК. |
While international opposition to apartheid grew, the Nordic countries – and Sweden in particular – provided both moral and financial support for the ANC. |
Однако предстоящий выпуск в обращение европейской валютной единицы может содействовать созданию более стабильной международной финансово-экономической системы. |
However, the imminent issuance of a European monetary unit may contribute to establishing a more stable international financial and economic system. |
Возьмите, к примеру, лондонский район Сити, международную цитадель больших финансов и любимый порт назначения для международных мошенников и преступных организаций, ищущих возможность отмыть свои грязные и коррумпированный наличные. |
Take the City of London, international citadel of high finance and favoured port of call for international criminals and organisations looking to wash their dirty or corrupt cash. |
Высокая финансовая устойчивость банков Узбекистана подтверждается их стабильными рейтингами от ведущих международных рейтинговых агентств. |
The financial viability of Uzbekistan's banks is attested to by the stable ratings they receive from leading international rating agencies. |
В рамках этих дней также предлагалось ввести налог на международные финансовые операции, поступления от которого можно было бы вносить в фонд для создания «зеленых» рабочих мест и «зеленых» технологий. |
They also called for an international financial transaction tax whose proceeds might contribute to a fund for green jobs and green technology. |
В 2010 году были прекращены менее выгодные в финансовом отношении маршруты, и авиакомпания планировала открыть новый хаб для своих международных рейсов в Дубае. |
In 2010, financially less lucrative routes were terminated and the airline planned to open a new hub for its international flights at Dubai. |
Для этой цели выделяются соответствующие финансовые ресурсы из средств государственных бюджетов или по линии международной финансовой помощи. |
For this purpose, financial resources are available from public funds or international financial assistance. |
Возникла угроза краха всей международной финансовой системы и полномасштабного глобального экономического кризиса. |
The threat of systemic failure of the entire international financial system and a full blown global economic recession loomed. |
Возможность владения большим богатством осталась более отдаленной мечтой в последние столетие, в то время как широко распространенными целями стали приобретение жилья в собственность, финансовая безопасность, а также гражданская и международная стабильность. |
The possibility of great wealth has remained more of a distant dream in the recent century, while the widely held goal of home ownership, financial security, and civil and international stability have come to take the place of the common American dream in modern times. |
Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности. |
The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities. |
Необходимо ускоренными темпами продолжать реформу международной финансово-экономической системы с учетом глобальных потребностей в области развития. |
The reforms of international economic and financial systems must continue at an accelerated pace, reflecting global development needs. |
Они представляют Мексику на международной финансово-аналитической конференции, И меня пригласили в замок какого-то герцога. |
They're representing Mexico at an international finance-analysis conference and I was invited to the palace of some sort of duke. |
Важно, чтобы все международные заинтересованные стороны в полной мере осознавали финансовые и оперативные последствия обеспечения безопасных условий для работы в Мали. |
It is important that all international stakeholders seize the full measure of the financial and operational implications of operating safely in Mali. |
Очевидно, что главным предметом озабоченности Эфиопии является вовсе не то финансовое бремя, которое ляжет на международное сообщество в результате продления присутствия МООНЭЭ. |
Obviously, Ethiopia's primary concern is not the financial burden that UNMEE's prolonged presence would entail for the international community. |
Успешное региональное финансовое сотрудничество между развивающимися странами может стать одним из составных компонентов более совершенной международной денежно-кредитной системы. |
Successful regional financial cooperation among developing countries could be one of the building blocks of an improved international monetary system. |
Некоторые международные доноры пригрозили сократить финансовую помощь стране, если антигейские законопроекты будут продолжаться. |
Some international donors have threatened to cut financial aid to the country if anti-gay bills continue. |
Мы призываем страны-доноры и соответствующие международные финансовые учреждения незамедлительно выполнить взятые на себя обязательства. |
We appeal to donor countries and to the international financial institutions concerned to expeditiously deliver on their pledge commitments. |
Одним из элементов целостного подхода к формированию политики, изложенного в Монтеррейском консенсусе, является продолжение реформы международной финансовой архитектуры. |
As part of its holistic approach to policy, the Monterrey Consensus addressed the ongoing reform of the international financial architecture. |
Промышленный сектор завершил 2012 год с новым рекордным объемом международных продаж в 4 миллиарда евро, превзойдя показатели продаж до финансового кризиса 2007-2008 годов. |
The industrial sector ended 2012 with a new record €4 billion in international sales, beating sales figures from before the financial crisis of 2007-2008. |
Три международных попечителя проводят обзор финансовой деятельности МААТСЭ путем полугодовых ревизий бухгалтерских книг и отчетов организации. |
Three International Trustees review the financial activities of the IATSE through semi-annual audits of the International's books and records. |
Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов. |
This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports. |
После Второй мировой войны международная финансовая система управлялась официальным соглашением-Бреттон-Вудской системой. |
After World War II, the international financial system was governed by a formal agreement, the Bretton Woods System. |
Международные стандарты финансовой отчетности допускают период в 52 недели в качестве отчетного периода вместо соответствующего года. |
The International Financial Reporting Standards allow a period of 52 weeks as an accounting period instead of a proper year. |
SEC заявила о своей цели полностью принять международные стандарты финансовой отчетности в США к 2014 году. |
The SEC expressed their aim to fully adopt International Financial Reporting Standards in the U.S. by 2014. |
Международная финансовая компания Admiral Markets создана в марте 2001 года. |
The international financial company Admiral Markets was established in 2001. |
В 2017 финансовом году компания планирует открыть от 50 до 60 Суперцентров,от 85 до 95 местных рынков, от 7 до 10 клубов Sam'S и от 200 до 240 международных точек. |
In fiscal 2017, the company plans to open between 50 and 60 Supercenters, 85 to 95 Neighborhood Markets, 7 to 10 Sam's Clubs, and 200 to 240 international locations. |
Финансирование координируется Министерством финансов страны и при содействии международных организаций. |
The funding has been coordinated by the country's Ministry of Finance and with assistance from international organizations. |
Существование международных программ технического и финансового сотрудничества будет гарантировать, что опыт по борьбе с туберкулезом распространяется даже в тех странах, где наблюдается уменьшение случаев заболевания. |
International technical and financial cooperation will ensure that TB expertise is maintained even in countries facing a decline in the number of cases. |
Было подтверждено высокоприоритетное значение мобилизации дополнительной финансовой поддержки для Международного совещания. |
The mobilization of additional financial support for the International Meeting was given high priority. |
Пилотный проект на Бали был запущен в 2011 году Международной финансовой корпорацией и индонезийским банком Bank Mandiri. |
A pilot project in Bali was launched in 2011 by the International Finance Corporation and an Indonesian bank, Bank Mandiri. |
Ты встречался с российским министром финансов? |
You met with the Russian finance minister? |
Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой. |
Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform. |
Для Киева «Северный поток 2» — это серьезная угроза украинским транзитным маршрутам, но он вынужден думать о том, что это значит для Европы, а не для финансов Украины. |
For them, Nord Stream II is a serious threat to the existing Ukraine routes, but they are forced to focus on what it means for Europe, not for Ukraine's finances. |
Судебное, Министерство финансов, военное, иммиграционное. |
Justice, Treasury, War, Immigration. |
Что на счет его финансов, все ли сходится? |
What about his financial records, has anything gone out? |
Половина моей работы - привлечение финансов. |
Half my job is fund-raising. |
В начале 1790-х годов Мэдисон выступил против экономической программы и сопутствующей централизации власти, поддерживаемой министром финансов Александром Гамильтоном. |
During the early 1790s, Madison came to oppose the economic program and accompanying centralization of power favored by Secretary of the Treasury Alexander Hamilton. |
Однако старение населения также приводит к увеличению некоторых категорий расходов, в том числе некоторых расходов, покрываемых за счет государственных финансов. |
However, population ageing also increases some categories of expenditure, including some met from public finances. |
Оценка опционов-это тема текущих исследований в области академических и практических финансов. |
Options valuation is a topic of ongoing research in academic and practical finance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международная финансовая корпорация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международная финансовая корпорация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международная, финансовая, корпорация . Также, к фразе «международная финансовая корпорация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.