Международный код номенклатуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Международный код номенклатуры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
international code of nomenclature
Translate
международный код номенклатуры -

- международный

имя прилагательное: international, transborder

сокращение: intl, int

- код [имя существительное]

имя существительное: code, key, signal-book



Это международная номенклатура, которая представляет собой интегрированную систему, позволяющую классифицировать общие основы для таможенных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an international nomenclature which is an integrated system to allow classify common basis for customs purposes.

После 1948 года он был членом Международной комиссии по Зоологической номенклатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1948, he was a member of the International Commission on Zoological Nomenclature.

Последние три элемента были названы до того, как нынешняя система была принята Международным астрономическим союзом, органом, который контролирует планетарную номенклатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter three features were named before the current system was adopted by the International Astronomical Union, the body which oversees planetary nomenclature.

Поскольку написание явно преднамеренное, нет никаких оснований для изменения названия рода в соответствии с международным кодексом Ботанической номенклатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the spelling is apparently deliberate, there is no justification for changing the genus name under the International Code of Botanical Nomenclature.

Соглашения об именовании и терминология следуют международному кодексу зоологической номенклатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naming conventions and terminology follow the International Code of Zoological Nomenclature.

В 2003 году Международная комиссия по Зоологической номенклатуре постановила, что домашняя кошка является отдельным видом, а именно Felis catus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, the International Commission on Zoological Nomenclature ruled that the domestic cat is a distinct species, namely Felis catus.

В 1974 году Корф совместно с Грегуаром л. Хеннебертом основал Международный рецензируемый журнал таксономии и номенклатуры грибов и лишайников Микотаксон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korf co-founded Mycotaxon, an international peer-reviewed journal of taxonomy and nomenclature of fungi and lichens, with co-worker Grégoire L. Hennebert in 1974.

Хотя Бриссон придумал латинские названия, они не соответствуют биномиальной системе и не признаются международной комиссией по Зоологической номенклатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Brisson coined Latin names, these do not conform to the binomial system and are not recognised by the International Commission on Zoological Nomenclature.

Комитет по международному кодексу Ботанической номенклатуры рекомендовал определенные суффиксы для использования в классификации водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee on the International Code of Botanical Nomenclature has recommended certain suffixes for use in the classification of Algae.

Местные профсоюзы IATSE работают в интересах своих членов,а также представляют общие цели Международного союза IATSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IATSE local unions work for the interest of their membership, while also representing the overarching goals of the IATSE International.

Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time.

Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community.

Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs.

Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse.

Должны применяться только нормы международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the rules of international law should be applicable.

Однако Гаитянская национальная полиция продолжает испытывать серьезную нехватку оборудования, несмотря на значительные пожертвования со стороны международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless the Haitian National Police continues to suffer from a serious lack of equipment, despite significant donations from the international community.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement.

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution.

По этой причине мы пришли к выводу, что международная помощь должна быть направлена на обеспечение поддержки реформы местным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, we have found that international assistance needs to aim at building indigenous support for reform.

Далее, международно-правовых норм недостаточно для борьбы с расовой дискриминацией: их необходимо дополнять социальной реформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, international law had been inefficient in combating racial discrimination: it had to be supplemented with social reform.

Следует напомнить, что Соединенные Штаты играют в поддержании международного мира и безопасности просто незаменимую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be recalled that the role of the United States in the maintenance of international peace and security is, quite simply, irreplaceable.

Международное сообщество выразило эту мысль, как никогда точно, в принятой год назад в Пекине Платформе действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community has expressed it nowhere more accurately than in the Platform for Action adopted in Beijing one year ago.

Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes.

Международное сообщество продвигается в направлении создания форума, в рамках которого мнения детей могли бы быть услышанными и оказывать влияние на политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community had been moving to provide a forum where children's opinions could be heard and could influence policy.

Поэтому правительство Китая выступает за более тесное международное сотрудничество в космической области на основе равноправия, взаимной выгоды, взаимодополняемости и общего прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Chinese Government advocates closer international space cooperation, based on equality, mutual benefit, mutual complementarity and common progress.

Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International law - and basic morality - demands nothing less.

учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,.

За последний год международное сообщество явилось свидетелем интенсификации некоторых многолетних конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last year, the international community has witnessed the intensification of some perennial conflicts.

Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade.

Номенклатуры могут комплектоваться с помощью комплектации заказа или консолидированной комплектации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can pick items using either order picking or consolidated picking.

Если производилась оценка стоимости производственного заказа или вручную резервировались номенклатуры для использования в производстве, эти проводки также удаляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you estimated the costs of the production order or manually reserved items for use in production, these transactions are also removed.

Можно оценить поставщиков на основе критериев, указанных для каждой категории номенклатуры или услуги, которые поставщики обеспечивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can rate vendors based on criteria that you define for each category of item or service that the vendors provide.

На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption charges are flying between Prime Minister Zhu Ronghi, China's number three leader, and Li Peng, the country's second leading politician.

Если такая конфигурация найдена, она повторно применяется к настраиваемой номенклатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an existing configuration is found, it will be reused for the item that is being configured.

Мой клиент действует в рамках международного права, позволяющего ему вылавливать и продавать мясо 1000 черных дельфинов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client is compliant with international law, allowing his vessel to capture and sell the meat of 1,000 pilot whales per year.

XLII. РАССКАЗ ПРОВОДНИКА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАГОНА СКОРОГО ПОЕЗДА МОСКВА-ОДЕССА О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПЕРЕГОНЕ НАРА-МАЛЫЙ ЯРОСЛАВЕЦ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STORY TOLD BY THE CONDUCTOR OF THE MOSCOW-ODESSA EXPRESS OF WHAT HAPPENED ON THE NARA-MALY YAROSLAVETS LINE

Знаете, я уверен, что международное сообщество... оценит такое заявление... как доказательство нашей взаимной поддержки в данном вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I believe that this statement will be seen by the international community as a sign of our mutual support on this matter.

Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again.

Наша международная политика много лет была пассивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our foreign policy has been passive for ages.

В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard.

Комиссия была объявлена по случаю Международного дня борьбы с гомофобией, трансфобией и бифобией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission was announced to mark International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia.

В 1870 году немецкий химик Виктор Мейер впервые применил номенклатуру Грэбе к бензолу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870, the German chemist Viktor Meyer first applied Gräbe's nomenclature to benzene.

В 2001 году она получила международное признание, когда снялась в главной роли в роли Мадам Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, she gained international recognition when she starred as Mme.

Некоторые виды сплит-прыжков и прыжков называются в соответствии с типом выполняемого сплит-прыжка, в то время как другие могут использовать номенклатуру, связанную с определенными танцевальными жанрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some types of split leaps and jumps are named according to the type of split that is performed, while others may use nomenclature associated with specific dance genres.

Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right.

Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld.

Просто хотел поздравить редакторов, которые работали над разделом международная реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to congratulate editors who worked on the international reactions section.

Книга Джона Рида, несомненно, поможет прояснить этот вопрос, являющийся фундаментальной проблемой международного рабочего движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Reed's book will undoubtedly help to clear this question, which is the fundamental problem of the international labor movement.

Среди них около 18% имеют международное происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among them around 18% have an international background.

В ноябре 2008 года она исполнила трек на закрытии Гей-игр, когда в Сиднее проходило международное спортивное мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2008 she performed the track at the closing of the Gay Games, when the international sporting event was held in Sydney.

Работа Ван Эйка происходит от Международного готического стиля, но вскоре он затмил его, отчасти благодаря большему акценту на натурализм и реализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Eyck's work comes from the International Gothic style, but he soon eclipsed it, in part through a greater emphasis on naturalism and realism.

Столица Венгрии, Будапешт, является домом для более чем 100 посольств и представительных органов в качестве международного политического актора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's capital city, Budapest, is home to more than 100 embassies and representative bodies as an international political actor.

Его важность для лицензиара и лицензиата заключается в доступе к рынкам, сырью и рабочей силе, когда международная тенденция направлена на глобализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its importance for the licensor and the licensee lies in its access to markets and raw materials, and labor, when the international trend is towards globalization.

Другие, такие как Пол Роджерс, добавили, что равноправие международного порядка также жизненно важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Paul Rogers, have added that the equitability of the international order is equally vital.

Среди других членов Международного Комитета по Нанкинской зоне безопасности, выступавших в качестве свидетелей, были Шахтер Серл Бейтс и Джон Мэги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other members of the International Committee for the Nanjing Safety Zone who took the witness stand included Miner Searle Bates and John Magee.

Согласно номенклатуре Хантца–Видмана, диазепин представляет собой гетероцикл с двумя атомами азота, пятью атомами углерода и максимально возможным числом кумулятивных двойных связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Hantzsch–Widman nomenclature, a diazepine is a heterocycle with two nitrogen atoms, five carbon atom and the maximum possible number of cumulative double bonds.

Номенклатура АРВД в настоящее время считается неуместной и вводящей в заблуждение, поскольку АКМ не включает дисплазию стенки желудочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nomenclature ARVD is currently thought to be inappropriate and misleading as ACM does not involve dysplasia of the ventricular wall.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международный код номенклатуры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международный код номенклатуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международный, код, номенклатуры . Также, к фразе «международный код номенклатуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information