Между двумя и тремя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Между двумя и тремя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
between two and three
Translate
между двумя и тремя -

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth

- и [частица]

союз: and



Все бароны знают о связях между Джоном и двумя его фаворитами, Рольфом и Уилльямсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the barons were aware of the relationship between John and his two favorites, Raulf and Williams.

Теоретически возможно все, Но есть принципиальная разница между этими двумя преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory they could be but there's a fundamental difference between the two crimes.

Вместе с другими силами природы они неуклонно уменьшали разрыв между двумя судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They played their part along with the other forces of nature in closing the gap between the two ships.

Я подхожу справа, кладу пальцы в узкую щель между двумя каменными плитами и вздыхаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I approach the door's right side, place my fingers on a narrow crack running between two large stones and sigh.

Таким образом, взаимоотношения между этими двумя компаниями можно рассматривать в качестве партнерских и взаимодополняющих, приносящих значительные выгоды обеим сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the relationship between the two companies can be seen as one of partnership and complementarity, creating considerable benefit for both parties.

Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the connection between these two men, between these two families?

Вскоре между этими двумя физиками возник спор и охватил все физическое сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This squabble soon grows beyond these two men and engulfs all of physics.

Еще одно различие между этими двумя частями заключается в том, каким образом эти принципы применяются к затрагиваемым государствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another difference between the two parts consists of the way in which the principles apply to the States concerned.

Мы смотрим матч между двумя главными командами, а тебя беспокоят арбитры!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're watching a match between two major teams and all you care about is the referee!

Это аналогия между двумя вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an analogy between two things.

Многие брачные узы образуются между двумя мужчинами или двумя женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pairbonds are between two men or two women.

Самый долгий интервал, который мне удалось выдержать между двумя кормлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the longest I've ever been able to go between feedings.

Провинция Клин напоминает вытянутый наконечник стрелы, указывающий на юг и втиснутый между двумя горными грядами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Salient is a long arrowhead of flatland pointing south, between mountain ranges.

В этот момент галера неожиданно появилась в промежутке между двумя торговыми судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the tiller over to incline his course after the cutter; one of the galleys at that moment abruptly made its appearance in the gap between two of the merchant ships.

В случае перестрахования договор заключается между двумя страховыми компаниями с целью распределения риска и защиты от убытков при больших претензиях по страховым возмещениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With reinsurance, the agreement is between two insurance companies, the aim being to spread the risk and protect from losses when large claims are incurred.

Взаимодействие между этими двумя программами может осуществляться в нескольких областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two programmes collaborate in several areas.

Это явно акт эко-терроризма направленый на прекращение строительства трубопровода между двумя нашими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clearly an act of Eco-terrorism aimed at stopping the building of a link between our two countries.

Перемещение массы между двумя точками в пространстве и времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current transfer of matter between two points in space and time.

Это было связующее звено между двумя крупными группами, и отныне оно больше не было утерянным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was the link between those two great groups that was no longer missing.

Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet.

Си воспользовался возможностью, чтобы вбить клин между двумя основными азиатскими союзниками Америки, и построил памятник Ану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xi seized the opportunity to drive a wedge between America's two main Asian allies, and built a memorial to Ahn.

Не бывает брака между двумя умными людьми, которому не приходится иногда преодолевать возникающие разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no such thing as a marriage between two intelligent people that does not sometimes have to negotiate thin ice.

Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder.

Драка в баре стала причиной конфликта между двумя бандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bar brawl has now lighted up the conflict between the two gangs.

Оба нома протиснулись через щель между двумя металлическими пластинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two nomes squeezed through the gap between a couple of metal plates.

Спросишь у нее, что означает вопросительный знак, втиснутый между двумя значками доллара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you ask her what a question mark wedged between two dollar signs means?

Генеральный секретарь Даглас Томас выходит из ООН после удачного возобновления мирных переговоров между двумя Кореями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary-General Douglas Thomas leaves the UN after a successful return to peace negotiations for North and South Korea.

Все мы с большим нетерпением ожидаем начала переговоров между двумя правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are all looking forward with great anticipation to the commencement of negotiations between the two Governments.

В конце концов я удовольствовался куском засохшего ростбифа, стиснутым между двумя ломтями белого хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I settled ultimately for a bread sandwich, a slice of whole wheat between two slices of white.

Затем занять место на полдороге между двумя этими неизвестными местами и устроить засаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to get herself halfway between those two unknown locations and set up an ambush.

И что мы захотим сделать, так это удалить эти, мы захотим убрать всё, что находится между двумя электродами, иначе может возникнуть электрическая дуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we want to do is remove these - anything between the two pads we want to remove, since it can cause something called arcing.

Она сидела в первом ряду между двумя мужчинами в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting between two uniformed men in the front passenger row.

Еще миля, и шоссе превратилось лишь в узкую полоску твердой земли между двумя трясинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another mile and the road became a virtual land bridge between two areas of dense swamp.

Ипполит Матвеевич остался в Сорбонне и в волнении стал прохаживаться в ущелье между двумя кроватями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ippolit Matveyevich remained at the Sorbonne Hotel and paced up and down the narrow gap between the two beds in agitation.

Власти выясняют все возможные связи между этими двумя людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities are exploring additional connections between the two men.

Между двумя ударами её пытались похоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere between these blows, they tried to bury her.

Это спровоцировало ожесточенные бои между двумя общинами, приведшие к многочисленным человеческим жертвам и к уничтожению имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to intense fighting between the two communities with very heavy loss of lives and destruction of property.

В диком бешенстве Ричард бежал к дверям между двумя огромными колоннами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran in a blind rage toward doors between the colossal columns.

Имеются правовые системы, в которых граница между этими двумя видами эксплуатации может быть совершенно размытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are legal systems where the line between the two types of exploitation may be quite blurred.

Наши источники сообщают, что эти убийства могут являться частью борьбы за территорию между двумя группировками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war between rival factions.

Побледневшая библиотекарша сжалась в страхе между двумя ячейками, с мокрыми щеками и пустыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white-faced librarian cowered between two lockers, her cheeks wet, eyes blank.

В холодной войне между двумя чисскими лидерами это могло иметь далеко идущие последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the subtle pull-war going on between the two Chiss leaders, that might have long-reaching consequences.

Мы залегли вдвоем между двумя внутренними рядами проволочных заграждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed the corral and lay down together between the two inside fences.

Мгновение колебания, балансирование между двумя мирами, двумя реальностями, двумя плотями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment of teetering, of balancing between two worlds, two realities, two fleshes.

Большая стена возводилась между двумя высокими холмами, чтобы запрудить воду из ручья, текущего с горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A concrete wall was being constructed between two steep hills to dam up the water flowing from a spring near the top of the mountain.

Каллагэн надавил большим пальцем на желобок между двумя досками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Callahan pressed his thumb into the groove between two boards.

Он хлопнул дверцей и исчез в проходе между двумя магазинчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slammed the door and disappeared between two small shops.

Следовательно, ВМС США не ответственны за начало боевых действий между двумя суверенными государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the US Navy is not responsible for starting a military engagement between two sovereign nations.

Между двумя рядами холмов проходила дорога, ведущая в неведомую равнинную местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a road by its main entrance, coming from a notch between two lines of hills, extending into the unknown level land.

Аборигены, уставшие от бесконечных склок между двумя насквозь прогнившими империями, провозгласили Слави своим королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The native tribes, tired of generations of being caught between two vicious, corrupt, inept empires, had fallen in behind Glory Mooncalled.

Постоянным органом ВНС, функционирующим в период между его сессиями, является его Постоянный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The permanent body of the SPA when it is not in session is its Standing Committee.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every society must balance civil rights against national security.

Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups.

В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service.

Г-н Макдональд предлагает включить после пункта 39 новый пункт о том, что такое право является предметом соглашения между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Macdonald suggested inserting a paragraph after paragraph 39 pointing out that such a right was a matter for agreement between the parties.

Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.

Некоторые видят связь между иммунитетом должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и иммунитетом государства, который имеет отношение к государственному суверенитету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some saw a close connection between the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and State immunity, which was related to State sovereignty.

Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между двумя и тремя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между двумя и тремя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, двумя, и, тремя . Также, к фразе «между двумя и тремя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information