Мера последнего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy
конечная мера успеха - the ultimate measure of success
конференции по взаимодействию и мерам доверия - conference on interaction and confidence building measures
критическая мера - a critical measure
о мерах по - on measures for
налоговая мера - tax measure
основа мера - basis measure
мера разделимости - separability measure
мера была введена - measure had been introduced
о мерах, принятых ими - on steps they have taken
ответ мера - measure response
Синонимы к мера: число, средство, шаг, край, размер, объем, способ, степень, граница
Значение мера: Единица измерения.
быть последней каплей - be the last straw
последнее искушение христа - Last Temptation of Christ
в конце последнего дня - at the end of the last day
в последней главе - in the last chapter
в течение последнего финансового года - during the past fiscal year
до последнего десятилетия - until the last decade
дата последней - date of the latest
Последнее представляется - the latter appears
это последнее, что я - is the last thing i
упомянул в моем последнем - mentioned in my last
Рекомендованная мера была принята на последней пленарной сессии в ноябре 1999 года. |
The recommended measure was adopted during the last plenary session, in November 1999. |
I mean, my last train's actually not for ages. |
|
Our final resting place tomorrow, 10am. |
|
У меня были планы, которые в последнее время стали меняться. |
I had a plan in place that, until recently, began to unravel. |
А в последнее время он доставлял немаркированные посылки в Овертаун. |
And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Эта мера вызвала отставание в области технологии, что создает задержки, обстановку неуверенности и увеличение расходов в деятельности банковской системы. |
That meant taking a technological step backwards, leading to delays, insecurity and higher costs for banks in the system. |
Если эта мера превышает 48 часов, директор или его заместитель регулярно посещает несовершеннолетнего. |
If solitary confinement exceeds 48 hours, the governor or his deputy will regularly visit the detainee concerned. |
Несмотря на то, что последнее время мы не так тесно общались, в старшей школе мы дружили. |
Although we hadn't been close lately, We were very tight in high school. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
Если вы забыли имя нужного файла, но помните дату его последнего использования, отсортируйте папку по дате изменения или создания. |
If you can't remember the name of the file you're looking for, but remember when you last worked on it, try sorting the folder by Date modified or Date created. |
Французы в течение последнего года голосовали в поддержку отмены существующих санкций против России, но это так ни к чему и не привело. |
The French, in particular, have voted to lift sanctions now for the past 12 months and to no avail. |
Это всего лишь мера предосторожности. |
It's just a precautionary measure. |
Родрик, какая мера длины определялась императором Джейтом как расстояние между его носом и кончиком пальца? |
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip? |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Мера, которую я предлагаю - слияние новой и старой больниц в одно лечебное учреждение, имеющее общий попечительский совет. |
The change I mean is an amalgamation with the Infirmary, so that the New Hospital shall be regarded as a special addition to the elder institution, having the same directing board. |
И сам факт рассеивания является вполне действительным, он привязан к труду и неотъемлем от последнего; |
The fact of disappearing is also effectively real, and is attached to the work and itself disappears with the latter; |
You said the diary was written up to date? |
|
Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. |
No, not just moments. Long-range truth lasting from the first image to the last. |
И после того, как уберут этого последнего криптографа, я буду единственным, кто может это сделать. |
And after they crypt this last cryptographer I'll be the only one left that can do it. |
Если бы вымерла вселенная, вся до последнего человека, и тогда не изменил бы он самой пустячной своей привычке. |
The universe to the last man might have died, and he would not have missed the smallest of his habits. |
О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама. |
O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died. |
Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, - сколь мало бы его ни было, - и всего дурного. |
Estella, to the last hour of my life, you cannot choose but remain part of my character, part of the little good in me, part of the evil. |
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность телепортироваться, если необходимо, как мера предосторожности. |
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution. |
Это мера предосторожности. |
That's a security measure. |
Знаешь, когда президент Линкольн отменил рабство, это была непопулярная мера. |
You know, when President Lincoln abolished slavery, it was not a popular opinion. |
Выпускной – наиважнейшая часть последнего учебного года. |
Prom is the most important event of our senior year before graduation. |
Это временная мера, для вашей безопасности. |
This is a temporary measure, employed for your safety. |
Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей. |
This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. |
Она написала серию книг про вампиров под названием Любовь до последнего укуса. |
She wrote a vampire book series called Love's Last Bite. |
We've reached the final leg of our game. |
|
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
Но жрецы сквозь бойницы в черепе разглядели, как я вычислял высоту последнего ребра. |
From their arrow-slit in the skull, the priests perceived me taking the altitude of the final rib, |
What do you think happens when we get down to the last person left? |
|
И все же - и это главное-неточная мера может быть очень полезной и достаточной для всех намеченных целей. |
Yet - and this is the point - the imprecise measure can be very useful and sufficient for all intended purposes. |
Стивен Кольбер снимал и исследовал тот же номер в отеле Ритц-Карлтон в рамках юмористического и широко освещаемого эпизода последнего шоу со Стивеном Кольбером. |
Stephen Colbert filmed and investigated the same room at the Ritz-Carlton Hotel as part of a humorous and widely-covered episode of The Late Show with Stephen Colbert. |
Ассоциация индустрии ценных бумаг и финансовых рынков Вашингтона и Нью-Йорка заявила, что они примут законные меры, если эта мера будет принята. |
The Securities Industry and Financial Markets Association of Washington and New York said they would take legal action if the measure passed. |
Это означало сражаться до последнего человека, и если земля была потеряна, немедленно отвоевать ее контратакой, чего бы это ни стоило. |
This implied fighting to the last man, and if ground was lost, retaking it immediately by counter-attack no matter what the costs. |
После последнего холма есть фотокамера на дороге и финал поездки, спираль 630 градусов, в которой гонщики испытывают боковую силу g. |
After the last hill there is an on-ride photo camera and the ride's finale, a 630 degree helix, in which riders experience lateral g-force. |
Активистка за права женщин Грейс мера Молиса, умершая в 2002 году, добилась международной известности как поэт-описатель. |
Women's rights activist Grace Mera Molisa, who died in 2002, achieved international notability as a descriptive poet. |
Аналогичная мера была также безуспешно предложена Стюартом Симингтоном в 1945 году. |
A similar measure had also been proposed unsuccessfully by Stuart Symington in 1945. |
Какая мера того или иного типа используется, определяется оценкой психометрических свойств и временных и пространственных ограничений проводимого исследования. |
Which measure of either type is used is determined by an assessment of psychometric properties and the time and space constraints of the research being undertaken. |
ПВС-это мера из трех пунктов, оцениваемая по шкале да/нет, с положительными ответами на любой вопрос, обозначающий злоупотребление. |
The PVS is a three-item measure scored on a yes/no scale, with positive responses to any question denoting abuse. |
Другая мера заключается в том, чтобы закрыть нос, рот и глаза куском ткани и солнцезащитными очками для защиты от альфа-частиц, которые являются только внутренней опасностью. |
Another measure is to cover the nose, mouth and eyes with a piece of cloth and sunglasses to protect against alpha particles, which are only an internal hazard. |
Во время последнего кризиса Уолли теоретизирует, что Черный Гонщик, преследующий себя и Барри, на самом деле является черной вспышкой. |
During the Final Crisis, Wally theorizes that the Black Racer pursuing himself and Barry is in fact the Black Flash. |
Дата этой встречи, скорее всего, 177-8, до последнего отъезда Марка на войну. |
The date of this encounter is most likely 177-8, before Marcus' last departure for war. |
Эта мера включала оценки как погрешностей измерения, так и погрешностей, связанных с используемой статистической процедурой. |
This measure included estimates for both errors in measuring and errors from the statistical procedure used. |
Не было никаких случаев синдрома Рейе после его использования, и эта мера является мерой предосторожности. |
I apologize for my absence, but I have only just arrived home having been away since July. |
Использование этого кинематографического процесса абстракции позволяет фильму задержаться на неоднозначной природе зла до последнего кульминационного акта. |
The use of this cinematic process of abstraction allows the film to linger over the ambiguous nature of evil until 'sits climactic last act. |
Надевая свою циничную шляпу, это немного лучше для Италии и Франции с точки зрения последнего ветерана, хотя есть еще Понтичелли. |
Putting my cynical hat on, this is a bit better for Italy and France in terms of the last veteran thing although there is still Ponticelli. |
Со времени моего последнего поста я реализовал это для Колина. |
Since my last post, I have implemented this for Colin. |
Поиск в PubMed показывает, что с момента последнего значительного обновления этой статьи было довольно много публикаций. |
A PubMed search shows there has been a fair bit of publishing activity since this article was last significantly updated. |
Этот метод обычно служит в качестве последнего средства, когда другие методы, такие как остеотомия и дистракционный остеогенез, не могут лечить анкилоз. |
This method usually serves as a last resort when other methods such as osteotomy and distraction osteogenesis fail to treat ankylosis. |
После выпуска последнего раунда в 1978 году, The Holy Modal Rounders снова распались. |
After releasing Last Round in 1978, the Holy Modal Rounders broke up once again. |
После последнего яйца самка сразу же начинает наполнять лунку, снова используя свои задние лапы. |
After the last egg, the female immediately begins refilling the hole, again using her hind legs. |
Ему было предложено продолжить работу, но он отказывается это сделать. В течение последнего месяца на этой странице были внесены существенные изменения. |
He has been encouraged to proceed and refuses to do so. Substantive changes were made to this page over the course of the last month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мера последнего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мера последнего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мера, последнего . Также, к фразе «мера последнего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.