Мероприятия подчеркивают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мероприятия подчеркивают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
activities emphasize
Translate
мероприятия подчеркивают -



Специальные мероприятия и торжества подчеркивают мексиканскую культуру, особенно в ее музыке и региональных танцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special events and celebrations highlight Mexican culture, especially in its music and regional dancing.

В ходе этого мероприятия подчеркивалось значение сбалансированного сочетания репрессивных мер и стимулов для делового сообщества в целях поддержания наиболее высоких стандартов честности и неподкупности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event underscored the importance of balancing repressive measures with incentives for the corporate community to uphold the highest standards of integrity.

РКП подчеркивает важность освобождения женщин и говорит, что оно может быть достигнуто только при коммунизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RCP emphasizes women's liberation, and says it can only be achieved under communism.

В ходе обсуждения многие выступавшие подчеркивали самобытный характер опыта Ганы, который мог бы явиться стимулом для других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the discussion, several speakers stressed the innovative nature of the Ghanaian experience, which other countries might take as a model.

Поэтому в своих рекламных материалах мы подчеркиваем, что водителям следует использовать свои телефоны только после того, как они выберут безопасное место для стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we stress in our publicity that drivers should only use their phones when they have found a safe place to stop.

Представитель Объединенных Арабских Эмиратов подчеркивает также, что нельзя отождествлять терроризм и ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also stressed that terrorism should not be confused with Islam.

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

Мы надеемся, что эти мероприятия обозначают последний рывок к реализации наших целей, намеченных на 2010 год, и выражение нашей возросшей решимости добиться ЦРДТ 6 к 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our hope that those activities signal the final push to our desired goals for 2010 and an increased commitment to achieving MDG 6 by 2015.

На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally.

Вместе с тем выступавшие подчеркивали необходимость регулярного представления избираемым членам обновленной информации о ходе переговоров между постоянными членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, speakers emphasized the need to regularly update the elected members on the progress of negotiations among the permanent members.

Мы также подчеркиваем необходимость отказа от вредоносной пропаганды и нагнетания страха, паники и напряженности в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region.

Принципы развития конкуренции и реформы системы регулирования АТЭС носят добровольный характер, не являются императивными и подчеркивают важное значение сотрудничества в обеспечении конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement.

Исполнительный председатель неоднократно подчеркивал в своих встречах с иракскими должностными лицами на самом высоком уровне, что иракское признание должно быть безоговорочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Chairman has repeatedly emphasized to the Iraqi authorities at the highest level that Iraq's acknowledgement must be unconditional.

Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports.

Эффективное бюджетирование для потенциального или продолжающегося конфликта лучше всего достигается путем подчеркивания роли предотвращения конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective budgeting for potential or ongoing conflict is best achieved by emphasizing prevention.

Именно этот момент подчеркивает в своем предисловии к предстоящему изданию «Искусства войны» генерал Дэвид Петреус (David Petraeus).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a point General David Petraeus emphasizes in his foreword to an upcoming edition of The Art of War.

«Уголь отличается также низкой ценой, он имеется в изобилии, и он слишком доступен для того, чтобы его можно было легко заменить более надежными источниками, – подчеркивает энергетический аналитик Джон Дин (John Dean), президент консалтинговой компании JD Energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Coal is too low-cost, too plentiful, and too available from reliable sources to be replaced,” says fuel analyst John Dean, president of the JD Energy consulting firm.

В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”.

Как мои коллеги всё время подчёркивали, это бесспорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my colleagues pointed out all along, that's irrefutable.

Мы сможем всю ночь сидеть в овальном кабинете пить кофе и есть лапшичку, подчеркивать и задавать вопросы, но прямо сейчас нас ждет вся страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can sit up all night in the oval in our sweats and drink coffee and eat ramen noodles and highlight and ask questions, but right now, we have the entire country waiting for us.

Ты подчеркиваешь слова, которые не знаешь, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You... you underline words that you don't know... and then look them up later? Right?

Некоторый люди из этих мест не разделяют эту прогрессивную... я подчеркиваю прогрессивную... чуткость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some folks 'round these parts don't share that progressive - I say progressive - sensibility.

В Мидлмарче лишь двое-трое детей могли бы потягаться с Розамондой белокуростью волос, а облегающая амазонка подчеркивала мягкость линий ее стройной фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few children in Middlemarch looked blond by the side of Rosamond, and the slim figure displayed by her riding-habit had delicate undulations.

И почему же мы не должны подчёркивать то, что делает нас уникальными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, why wouldn't we play up a thing that makes us unique?

Термин capta, который подчеркивает акт наблюдения как конститутивный, предлагается в качестве альтернативы данным для визуальных представлений в гуманитарных науках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term capta, which emphasizes the act of observation as constitutive, is offered as an alternative to data for visual representations in the humanities.

Это противопоставляется людям среднего класса, которые, по его словам, подчеркивают внутренние стандарты, самонаправленность, любознательность и терпимость к несоответствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is opposed to middle-class individuals who, he says, emphasize internal standards, self-direction, curiosity and a tolerance for non-conformity.

В соответствии со стилем 1950-х годов, анимация очень графична и плоская, в то время как песчаные текстуры подчеркивают тему загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with the 1950s style, the animation is very graphic and flat, while gritty textures underscore the pollution theme.

В обоих отчетах подчеркивается глупость этой школы, подчеркивая антипатию, которую буддисты чувствовали к этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both the accounts, the stupidity of this school is emphasised, highlighting the antipathy that the Buddhists felt about this school.

Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America.

Можно провести параллели с Джайнизмом и буддизмом, которые также подчеркивают отсутствие божественного вмешательства и аспекты его атомизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallels may be drawn to Jainism and Buddhism, which similarly emphasize a lack of divine interference and aspects of its atomism.

Говоря о темпераментах, Гален далее подчеркивал важность этих качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In On the Temperaments, Galen further emphasized the importance of the qualities.

Буги, в отличие от электро, подчеркивает технику шлепков бас-гитары, но также и бас-синтезаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boogie, unlike electro, emphasizes the slapping techniques of bass guitar but also bass synthesizers.

Недавние католические богословские спекуляции склонны подчеркивать надежду, хотя и не уверенность, что эти младенцы могут достичь небес вместо состояния неопределенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent Catholic theological speculation tends to stress the hope, although not the certainty, that these infants may attain heaven instead of the state of Limbo.

Нагарджуна отрицал существование чего-либо, называемого само-природой, а также другой природой, подчеркивая, что истинное знание-это постижение пустоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nagarjuna denied there is anything called a self-nature as well as other-nature, emphasizing true knowledge to be comprehending emptiness.

Эти замены часто подчеркивали определенные диссонансные интервалы, такие как плоский девятый, резкий девятый или резкий одиннадцатый/Тритон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These substitutions often emphasized certain dissonant intervals such as the flat ninth, sharp ninth or the sharp eleventh/tritone.

Нестабильность разделенных Вьетнама и Лаоса подчеркивала необходимость сохранения централизованного контроля над пограничными государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instability of divided Vietnam and Laos underlined the need to retain central control with the frontier states.

Среди его предложений было одно, которое добавило бы вводную формулировку, подчеркивающую естественные права в преамбулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his proposals was one that would have added introductory language stressing natural rights to the preamble.

Консерваторы, как правило, подчеркивали политические различия между корейцами и другими меньшинствами, особенно афроамериканцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conservatives tended to emphasize the political differences between Koreans and other minorities, specifically African Americans.

Они превозносили направление Инса, особенно во время сцены шторма, а также подчеркивали выступления Лителла, Колкера, Килгура и лейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They extolled Ince's direction, particularly during the storm scene, as well as highlighting the performances of Lytell, Kolker, Kilgour, and Lake.

Гибкое развитие и дизайн-мышление-это два последних движения, подчеркивающие небольшие итерации для обнаружения проблемного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agile development and design thinking are two recent movements emphasizing small iterations to discover the problem space.

Английские инженеры по-прежнему подчеркивали качество своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English engineers still emphasized quality in their work.

Президент НБР К. В. Камат подчеркивает, что банк рассматривает другие международные финансовые институты, в том числе МВФ и Всемирный банк, как партнеров, а не соперников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NDB President K.V.Kamath stresses that the bank regards other international financial institutions, including IMF and World Bank as partners, not rivals.

Время от времени он подчеркивал свою точку зрения, хлопая ее по бедрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would occasionally make his point by slapping her thighs.

Основная серия игр The Elder Scrolls подчеркивает различные аспекты игрового опыта, чем большинство ролевых игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Elder Scrolls main series of games emphasizes different aspects of the gaming experience than most role-playing games.

В советских отчетах об окончании войны подчеркивалась роль Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet accounts of the ending of the war emphasised the role of the Soviet Union.

Католические и другие христианские учения и рассказы об Иосифе и Святом Семействе часто подчеркивают его терпение, настойчивость, мужество и трудолюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic and other Christian teachings and stories about or relating to Joseph and the Holy Family frequently stress his patience, persistence, courage, and hard work.

Его ранние работы излучали веселье и живость, в то время как его поздние портреты подчеркивали рост и достоинство изображаемых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His earlier pieces radiated gaiety and liveliness, while his later portraits emphasized the stature and dignity of the people portrayed.

Демографы подчеркивают, что предполагаемый возраст Калмент-это выброс, ее продолжительность жизни на несколько лет больше, чем у следующих старейших людей, когда-либо зарегистрированных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demographers have highlighted that Calment's purported age is an outlier, her lifespan being several years longer than the next oldest people ever documented.

Многие из них подчеркивают роль внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these emphasize the role of attention.

Его подход коренится в области истории идей и подчеркивает роль изменений и преобразований во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boomwhackers produce musical tones when struck together, on the floor, or against nearly any surface.

Также подчеркиваются лидерские качества и применение основных ценностей в каждом аспекте жизни морского пехотинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leadership traits and the application of the core values in every aspect of the Marine's life are also emphasized.

Его подход коренится в области истории идей и подчеркивает роль изменений и преобразований во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug distributes to CNS and to peripheral tissues.

Морита подчеркивает это, используя термин психротрофия для описания организмов, которые не соответствуют определению психрофилов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard Y. Morita emphasizes this by using the term psychrotroph to describe organisms that do not meet the definition of psychrophiles.

Сказки с подобной темой, подчеркивающей упрямство, были записаны в культуре коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tales with a similar theme emphasizing doggedness have been recorded in Native American culture.

Sprezzatura подчеркивала виртуозные эффекты, которые демонстрировались с очевидной легкостью и легкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sprezzatura emphasized virtuosic effects that were displayed with apparent ease and facility.

Тем не менее они подчеркивали в каждом своем публичном заявлении с осени 1996 года необходимость второго перемирия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, they emphasized in every public statement since the fall of 1996 the need for a second truce.

В буддизме, подчеркивая использование богатства для щедрости, накопление богатства для целей дарения, таким образом, стало духовной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Buddhism, by emphasizing the usage of wealth for generosity, accumulating wealth for giving purposes thus became a spiritual practice.

Фицджеральд подчеркивал религиозный скептицизм, который он нашел в Омаре Хайяме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FitzGerald emphasized the religious skepticism he found in Omar Khayyam.

Некоторые марксистские социалисты подчеркивают веру Карла Маркса в демократию и называют себя Демократическими социалистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were also granted the right to be candidates to serve on the School Boards.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мероприятия подчеркивают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мероприятия подчеркивают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мероприятия, подчеркивают . Также, к фразе «мероприятия подчеркивают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information