Мертвые счастливы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мёртвые города - dead city
мёртвые камни - dead stones
живые или мертвые - alive or dead
мертвые или умирающие - dead or dying
мертвые батареи - dead batteries
мертвые буквы - dead letters
мертвые водоросли - dead algae
мертвые волосы - dead hair
мертвые продукты - dead products
мертвые части тела - dead body parts
Синонимы к мертвые: полный, плохой, глубокий, тихо, холодный
счастливое избавление - happy deliverance
делает меня счастливо - makes me happily
Вы должны быть настолько счастливым - you must be so happy
долгой и счастливой - a long and happy
я заслуживаю, чтобы быть счастливым - i deserve to be happy
счастливая команда - happy team
Самые счастливые - is happiest when
очень счастлив сегодня - very happy today
счастливая пора окончилась - one's day is gone
счастливый владелец - the happy owner
Черепа мертвые, но всегда счастливые. |
Skeletons are dead, but they look happy. |
И еще я слыхал, что мертвые - счастливы. |
And I've heard the dead are happy. |
Счастлив даже в тоске своей тот, кому господь даровал душу, достойную любви и несчастия! |
Happy, even in the midst of anguish, is he to whom God has given a soul worthy of love and of unhappiness! |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
And you'll be happy to know that that scaly temptress |
Что касается последнего, я буду счастлив запросить это у её работодателя. |
Now, regarding the latter, I'm more than happy to subpoena them from her employer. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Да, и я очень счастлив. |
Yes, I'm very pleased about that, actually. |
Он был бы только счастлив передать вам груз принятия решений. |
He would be only too happy to let you make your decisions for yourselves. |
It's an affinity which both delights and pleases me,nephew. |
|
Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив. |
That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way. |
призыва к спокойствию, - расплывчатые безжизненные изображения, передержанные моментальные снимки, почти белые, почти мёртвые, уже почти окаменевшие. |
of this resignation so long deferred, of this appeal for calm - hazy lifeless images, over-exposed snap shots, almost white, almost dead, almost already fossilized. |
Я был счастлив, и мне хорошо было под деревом. Соскочив с лошади, я привязал ее, потом завернулся в плащ и, не снимая шляпы, улегся на траве. |
I was happy enough to stay under the tree; and, dismounting, I staked out my horse; wrapped myself up in the cloak; and with the hat upon my head, lay down upon the grass. |
Когда первые восставшие будут повергнуты, и вострубит, и мертвые воскреснут нетленными. |
When the first risen are vanquished, the trumpet shall sound and the dead shall rise incorruptible. |
Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех |
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. |
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment. |
|
Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки. |
He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river. |
Я счастлив, разговаривая с женщинами. Но это просто разговор, непорочный, без каких-либо задних мыслей! Не сулящий никаких надежд. |
I can be quite happy talking to women; but it's all pure, hopelessly pure. Hopelessly pure! |
Edward was never happy except he was cutting throats. |
|
If he were so, he might have been happy. |
|
'Why did he get killed, do you think?' she asked. 'He was happy with you?' |
|
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Мы убьём её мёртвые клетки, чтобы заменить твоими здоровыми. |
We have to kill off her dead cells to clear the way for your healthy ones. |
Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов. |
My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov. |
Посмотри на меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как испуганные куры, которым вот-вот перережут горло. |
Look at me-as calm as you please, and as happy as a king, while they're fluttering around like a lot of cranky hens whose heads are liable to be cut off. |
А если я не буду счастлива, ты тоже не будешь счастлив. |
And if I'm not happy, then you won't be happy. |
Потому что у нас нет будущего пока ты счастлив бездействовать. |
Because... we can't have a future together if you're happy treading water. |
I was just doing the same thing day after day, and I wasn't happy. |
|
Да, тот, у которого щедрое сердце и который счастлив тем, что имеет. |
Yes, he who has a full heart and he who is content with what he has. |
Мертвые отомстят вам, и вашему отвратительному, грязному телу. |
The dead will take vengeance on you, and your disgusting, filthy body. |
Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание. |
Silas was eager to meet the Teacher face-to-face at last. Yes, sir, I would be honored. |
Your land is rich, your people happy. |
|
I could be very happy in such a life. |
|
Чтобы, когда наступит Судный день, и все мертвые поднимутся, он мог приветствовать их и провести через райские врата. |
Because when the Day of Judgement it comes, and the dead they all arise, he can greet them and lead them through the gates ofParadise. |
I'm high, I'm happy, I've had a great meal. |
|
He's just happy there's no ground glass in it. |
|
Кстати, то, что мертвые тела не могут вдыхать амилнетраты... отличный пример того, о чем не стоит говорить с Джеком. |
Fyi, dead bodies not being able to inhale amyl nitrate - Perfect example of what not to talk to jack about. |
Я счастлив, что мы были в хороших отношениях, после того, как снова стали общаться прошлом году. |
I feel lucky that we were on good terms after we reconnected last year. |
Однако, из того, что я знаю о нем по его воспоминаниям и письмам, я не думаю, что он был бы счастлив. |
However, from what I know of him, by his memories and his writing, I do not believe he would be happy. |
Тот, кто был реально счастлив, умер. |
The one guy who was happy ended up dead. |
Женщины и дети, они все были разбросаны, как мертвые, опавшие листья, их вырезали. |
The women and the children, they're all scattered like dead, fallen leaves, slaughtered. |
Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих. |
I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even. |
Питер будет счастлив, когда вы окружите его ликующими людьми. |
Peter will be happy when you surround him with cheering people. |
Нет, все, чего я хочу, это какой-то намек, что ты счастлив видеть меня. |
No, all I want is some indication that you are happy to see me. |
Ясен пень, ты не счастлив. |
Of course, you're not happy. |
И подумай, если бы ты был счастлив и уверен в себе тогда, было бы у тебя всё это? |
And... and do you ever think maybe if you were happy and secure back then, you would have all of this? |
Я был бы счастлив включить список актеров фильмов и короткометражный фильм Marvel One-Shots, если это необходимо. |
I'd be happy enough to include the films' cast members list and the short film series Marvel One-Shots if necessary. |
Хэнк теперь счастлив, что он не сумасшедший, или, по крайней мере, что он не единственный, понимающий жизнь Ника как Гримма. |
Hank is now happy that he's not crazy, or at least that he is not the only one, understanding Nick's life as a Grimm. |
Олдфилд был счастлив снова работать с Ньюменом, так как раньше он работал один, поэтому помощь в технических операциях позволила ему больше сосредоточиться на музыке. |
Oldfield was happy to work with Newman again as he previously worked alone, so having assistance in technical operations allowed him to focus more on the music. |
Я был бы счастлив познакомить вас с некоторыми! |
I would be happy to introduce you to some! |
Он делится с ними своим сном, в котором ее отец утверждал, что счастлив. |
He shares with them a dream he had where her father claimed to be happy. |
Я буду более чем счастлив прочитать любые комментарии, которые помогут улучшить статью. |
I would be more than happy to read any comments that would help improve the article. |
Поскольку я получаю все больше и больше страниц в своем списке наблюдения, я был бы счастлив использовать функцию отката на вандализированных страницах. |
As I gain more and more pages on my watchlist, I would be happy to make use of the rollback feature on vandalized pages. |
Если будет достигнут консенсус относительно принятия более разумной Конвенции о цитировании, я буду более чем счастлив внести изменения. |
If there is a consensus to adopt a more intelligent citation convention I'll be more than happy to make the changes. |
Я счастлив видеть объяснение Боба Бейтмана и видеть, что он дружит с Джо Гэллоуэем, который пользуется большим уважением среди журналистов. |
I am happy to see Bob Bateman's explanation, and to see that he is buddies with Joe Galloway who is widely admired among journalists. |
Привет всем, я счастлив работать с вами, ребята, в кибер-мире. |
Hi, everyone, I am happy to work with you guys in the cyber world. |
Чувствительный ребенок, Пауйс не был счастлив в школе и ушел, когда ему было 15 лет, чтобы стать учеником на ферме в Суффолке. |
A sensitive child, Powys was not happy in school and left when he was 15 to become an apprentice on a farm in Suffolk. |
Эй, я думаю, я должен быть просто счастлив, что Дублин, Ирландия получает Дублинскую страницу, в отличие от какого-то выскочки в США! |
Hey, I guess I should just be happy that Dublin, Ireland gets the Dublin page, as opposed to some upstart town in the US! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мертвые счастливы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мертвые счастливы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мертвые, счастливы . Также, к фразе «мертвые счастливы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.