Млечного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Солнце имеет абсолютную звездную величину +4,83, что, по оценкам, ярче, чем около 85% звезд Млечного Пути, большинство из которых являются красными карликами. |
The Sun has an absolute magnitude of +4.83, estimated to be brighter than about 85% of the stars in the Milky Way, most of which are red dwarfs. |
Их светимость может быть в 100 раз больше, чем у Млечного Пути. |
Their luminosity can be 100 times that of the Milky Way. |
Если вы посмотрите на более тёмный участок неба, красивое тёмное место, возможно, где-то в пустыне, вы сможете увидеть центр галактики Млечного пути, распростёртый перед нами сотнями миллиардов звёзд. |
Now, if you were to go to a darker part of the sky, a nice dark site, perhaps in the desert, you might see the center of our Milky Way galaxy spread out before you, hundreds of billions of stars. |
Если вы выйдете сегодня вечером за пределы города и его огней, вам, возможно, посчастливится созерцать захватывающий вид Галактики Млечного пути. |
If you go out past the bright city lights tonight, you may just be lucky enough to see a stunning view of the Milky Way Galaxy. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
We can only see few stars in the Milky Way. |
|
В 2011 году этот вывод был подтвержден японскими астрономами, наблюдавшими центр Млечного Пути со спутника Сузаку. |
In 2011 this conclusion was supported by Japanese astronomers observing the Milky Way's center with the Suzaku satellite. |
Тюремный двор был тих и безлюден; часовой начинал очередной поворот; вверху, над зубцами сторожевой башни, серебрился ручеек Млечного Пути. |
The courtyard was still; the sentry was just turning; above the machine-gun tower he saw a streak of the Milky Way. |
Мы видим, что центр Млечного пути светится, и это не звёзды. |
We can see that the center of the Milky Way is aglow, and this isn't starlight. |
Он раздавался громче всего, когда антенна была направлена на созвездие Стрельца в самом центре Млечного Пути. |
It was loudest whenever his antenna was pointed at the constellation Sagittarius at the very heart of the Milky Way. |
Вместо этого он запрограммировал вид Млечного Пути, каким он предстает подлетающему межгалактическому кораблю. |
Instead he programmed a view of the Milky Way as it would have appeared to an approaching intergalactic vehicle. |
А, это Сол-3 в галактике Млечного Пути. |
Ah, that's Sol 3 in Mutter Spiral. |
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине. |
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina. |
Far more than a Milky Way should have given us. |
|
Удивительно, но эти объекты были обнаружены на расстоянии, которое помещало их далеко за пределы Млечного Пути. |
Surprisingly, these objects were discovered to be at distances which placed them well outside the Milky Way. |
Они не знали ни о космологических следствиях, ни о том, что предполагаемые туманности на самом деле являются галактиками за пределами нашего собственного Млечного Пути. |
They weren't aware of the cosmological implications, nor that the supposed nebulae were actually galaxies outside our own Milky Way. |
Отсутствие какой-либо такой закономерности в случае GRBs убедительно свидетельствует о том, что гамма-всплески должны происходить из-за пределов Млечного Пути. |
The absence of any such pattern in the case of GRBs provided strong evidence that gamma-ray bursts must come from beyond the Milky Way. |
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет. |
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years. |
Эти скопления похожи по размерам на скопления Млечного Пути, причем большинство из них имеют эффективный радиус от 1 до 6 парсеков. |
The clusters are similar in size distribution to those of the Milky Way, most having an effective radius of 1 to 6 parsecs. |
Но детали истории жизни на Земле, возможно, уникальны во всей галактике Млечного пути. |
But in its details the story of life on Earth is probably unique in all the Milky Way galaxy. |
Поскольку Солнце вращается вокруг Млечного Пути, блуждающие звезды могут подойти достаточно близко, чтобы оказать разрушительное влияние на Солнечную систему. |
As the Sun orbits the Milky Way, wandering stars may approach close enough to have a disruptive influence on the Solar System. |
Существуют свидетельства существования двух сверхновых Млечного Пути, сигналы которых достигли бы Земли примерно в 1680 и 1870 годах-Кассиопеи А и G1. 9 соответственно. |
Evidence exists for two Milky Way supernovae whose signals would have reached Earth c. 1680 and 1870 – Cassiopeia A, and G1.9 0.3 respectively. |
Если бы вы могли приблизиться через миллионы звёзд на 26 тысяч световых лет к самому сердцу Млечного пути, вы бы попали в скопление звёзд прямо в его центре. |
And if you could zoom past millions of stars, 26,000 light-years toward the heart of the spiraling Milky Way, we'd eventually reach a cluster of stars right at the center. |
Запущенный в 2013 году космический аппарат Gaia проведет перепись одного миллиарда звезд Млечного Пути и измерит их положение с точностью до 24 микросекунд. |
Launched in 2013, the Gaia spacecraft will conduct a census of one billion stars in the Milky Way and measure their positions to an accuracy of 24 microarcseconds. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
К 2000 году авторы новых исследований Млечного Пути, действуя по методу Оорта, определили, что «недостающая» масса содержится в тусклых звездах, газе и пыли, и необходимость в темном диске отпала. |
By 2000, updated, Oort-style inventories of the Milky Way determined that its “missing” mass consists of faint stars, gas and dust, with no need for a dark disk. |
Таким образом, это был первый признак существования сверхмассивной черной дыры в центре Млечного Пути. |
This was, therefore, the first indication that a supermassive black hole exists in the center of the Milky Way. |
Подсчитано, что М101 имеет около 150 шаровых скоплений, столько же, сколько и количество шаровых скоплений Млечного Пути. |
It is estimated that M101 has about 150 globular clusters, as same number as number of Milky Way's globular clusters. |
Если смотреть с Млечного Пути, мы все превратимся в крошечное облачко дыма ! |
And we will be visible from the Milky Way... as a tiny little puff of smoke. |
Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути. |
We live in the outskirts the globular clusters are centered around the marvelous middle of the Milky Way galaxy. |
червоточина появится в центр Млечного пути. |
a serpent rope will appear in the center of the Milky Way. |
The stars of the Milky Way move with systematic grace. |
|
Мы хотели измерить шум который может исходить не только из пределов Млечного пути |
We wanted to measure noise from the outer edges of the Milky Way. |
Но он настолько большой и мощный, что может связаться с аналогичным радиотелескопом на расстоянии в 15 000 световых лет от нас, это половина расстояния до центра Млечного пути. |
But it's so large and powerful it can communicate with an identical radio telescope 15,000 light-years away halfway to the center of the Milky Way galaxy. |
— 100 тысяч коммуникаций: 138 тысяч световых лет или почти вся протяженность Млечного пути, но не выходя за его пределы. |
100,000 communications: 138,000 light years, or the full extent of our Milky Way, but nothing beyond it. |
No stars, no constellations, no Milky Way. |
|
Технологические и экономические триумфы ядра позволили человечеству колонизировать большую часть Млечного Пути и наслаждаться миром и процветанием. |
The Core's technological and economic triumphs have allowed humanity to colonize most of the Milky Way and enjoy peace and prosperity. |
В трактате 1755 года Иммануил Кант развил идею Райта о строении Млечного Пути. |
In a treatise in 1755, Immanuel Kant elaborated on Wright's idea about the structure of the Milky Way. |
Оригинальная трилогия Mass Effect происходит в вымышленной версии Млечного Пути в конце 22-го века. |
The Mass Effect original trilogy takes place in a fictional version of the Milky Way towards the end of the 22nd century. |
Из этого он сделал вывод, что число звезд неуклонно увеличивается к одной стороне неба, в направлении ядра Млечного Пути. |
From this he deduced that the number of stars steadily increased toward one side of the sky, in the direction of the Milky Way core. |
Он показывает распределение созвездий Млечного Пути в Млечном Пути, а не распределение галактик во Вселенной. |
It shows the distribution of Milky Way constellations in the Milky Way and not the distribution of Galaxies in the Universe. |
Почти все обнаруженные до сих пор планеты находятся в пределах Млечного Пути, но было также несколько возможных обнаружений внегалактических планет. |
Almost all of the planets detected so far are within the Milky Way, but there have also been a few possible detections of extragalactic planets. |
Таким образом, они происходили не из Млечного Пути или ближайших галактик, а из глубокого космоса. |
Thus they were not originating in the Milky Way or nearby galaxies, but from deep space. |
В россыпях тысяч звезд, на немыслимой высоте, вился над нами светлый дым Млечного Пути. |
Immense above us, with its millions of stars, trailed the bright mist of the Milky Way. |
Может быть, они создавали перепись голубых планет в нашей части Млечного пути, и со временем дошли до Земли. |
They may summon up the index of blue worlds in our part of the Milky Way until they came to the listing for Earth. |
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. |
This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way. |
Первичные космические лучи в основном исходят из-за пределов Солнечной системы, а иногда даже из Млечного Пути. |
Primary cosmic rays mostly originate from outside the Solar System and sometimes even the Milky Way. |
- в млечного пути - in the milky way
- центр млечного пути - the center of the milky way