В млечного пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
прыжок в воду вниз головой - header
вес в обществе - weight in the society
быть в соприкосновении - be in touch
в направлении - in the direction
посылать в школу - send to school
в совокупности - In total
запрещение подниматься в воздух - grounding
обитающий в пустыне - desert
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в млечного пути - in the milky way
центр млечного пути - the center of the milky way
Синонимы к млечного: молочный, дойный, хилезный
на пути к восстановлению - on the road to recovery
производить сопряжение кривых пути - adjust angles by curves
на пути; по пути - on a way; by the way
не выбирая пути - not choosing the way
полезная длина станционного пути - useable length of track
два разных пути - two different paths
в выделенном пути - in a dedicated way
все пути в спине - all the way in the back
имеют остановку в пути - have a stopover
останавливается в пути - stops en route
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
I wanted to go beyond the Milky Way. |
|
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине. |
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina. |
В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой. |
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star. |
Оригинальная трилогия Mass Effect происходит в вымышленной версии Млечного Пути в конце 22-го века. |
The Mass Effect original trilogy takes place in a fictional version of the Milky Way towards the end of the 22nd century. |
Таким образом, это был первый признак существования сверхмассивной черной дыры в центре Млечного Пути. |
This was, therefore, the first indication that a supermassive black hole exists in the center of the Milky Way. |
Общая масса M87 может быть в 200 раз больше массы Млечного Пути. |
The total mass of M87 may be 200 times that of the Milky Way. |
Наблюдаемая Вселенная содержит приблизительно 1×1024 звезды, но большинство из них невидимы невооруженным глазом с Земли, включая все звезды за пределами нашей галактики, Млечного Пути. |
The observable Universe contains an estimated 1×1024 stars, but most are invisible to the naked eye from Earth, including all stars outside our galaxy, the Milky Way. |
Если вы выйдете сегодня вечером за пределы города и его огней, вам, возможно, посчастливится созерцать захватывающий вид Галактики Млечного пути. |
If you go out past the bright city lights tonight, you may just be lucky enough to see a stunning view of the Milky Way Galaxy. |
Из этого он сделал вывод, что число звезд неуклонно увеличивается к одной стороне неба, в направлении ядра Млечного Пути. |
From this he deduced that the number of stars steadily increased toward one side of the sky, in the direction of the Milky Way core. |
Так-так-так-так - из серебристого тумана Млечного Пути долетело таканье пулеметов... Затем - будто там откупоривали бутылки. Это началась атака гранатами. |
Rat-a-tat-tat. The music of the machine-guns came out of the silver mist of the Milky Way. Then it sounded as though bottles were being opened there-the aircraft were bombing their target. |
Вместо этого он запрограммировал вид Млечного Пути, каким он предстает подлетающему межгалактическому кораблю. |
Instead he programmed a view of the Milky Way as it would have appeared to an approaching intergalactic vehicle. |
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути. |
This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way. |
Он раздавался громче всего, когда антенна была направлена на созвездие Стрельца в самом центре Млечного Пути. |
It was loudest whenever his antenna was pointed at the constellation Sagittarius at the very heart of the Milky Way. |
Но детали истории жизни на Земле, возможно, уникальны во всей галактике Млечного пути. |
But in its details the story of life on Earth is probably unique in all the Milky Way galaxy. |
Солнце вращается вокруг центра Млечного Пути и в настоящее время движется в направлении созвездия Лебедя. |
The Sun orbits the center of the Milky Way, and it is presently moving in the direction of the constellation of Cygnus. |
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет. |
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Удивительно, но эти объекты были обнаружены на расстоянии, которое помещало их далеко за пределы Млечного Пути. |
Surprisingly, these objects were discovered to be at distances which placed them well outside the Milky Way. |
Поскольку Солнце вращается вокруг Млечного Пути, блуждающие звезды могут подойти достаточно близко, чтобы оказать разрушительное влияние на Солнечную систему. |
As the Sun orbits the Milky Way, wandering stars may approach close enough to have a disruptive influence on the Solar System. |
Но Рэндалл и ее команда сделали лишь беглый, и как оказалось, неправильный анализ того, как много места в общей массе Млечного Пути остается для темного диска, если судить по движению звезд. |
But Randall and her team did only a cursory — and incorrect — analysis of how much room there is for a dark disk in the Milky Way’s mass budget, judging by the motions of stars. |
Мы хотели измерить шум который может исходить не только из пределов Млечного пути |
We wanted to measure noise from the outer edges of the Milky Way. |
Если вы посмотрите на более тёмный участок неба, красивое тёмное место, возможно, где-то в пустыне, вы сможете увидеть центр галактики Млечного пути, распростёртый перед нами сотнями миллиардов звёзд. |
Now, if you were to go to a darker part of the sky, a nice dark site, perhaps in the desert, you might see the center of our Milky Way galaxy spread out before you, hundreds of billions of stars. |
The stars of the Milky Way move with systematic grace. |
|
Мы видим, что центр Млечного пути светится, и это не звёзды. |
We can see that the center of the Milky Way is aglow, and this isn't starlight. |
Тюремный двор был тих и безлюден; часовой начинал очередной поворот; вверху, над зубцами сторожевой башни, серебрился ручеек Млечного Пути. |
The courtyard was still; the sentry was just turning; above the machine-gun tower he saw a streak of the Milky Way. |
Так что же видит телескоп Паркса, когда мы направляем его в центр Млечного пути? |
So what does Parkes see when we turn it to the center of the Milky Way? |
Существуют свидетельства существования двух сверхновых Млечного Пути, сигналы которых достигли бы Земли примерно в 1680 и 1870 годах-Кассиопеи А и G1. 9 соответственно. |
Evidence exists for two Milky Way supernovae whose signals would have reached Earth c. 1680 and 1870 – Cassiopeia A, and G1.9 0.3 respectively. |
Таким образом, они происходили не из Млечного Пути или ближайших галактик, а из глубокого космоса. |
Thus they were not originating in the Milky Way or nearby galaxies, but from deep space. |
Их светимость может быть в 100 раз больше, чем у Млечного Пути. |
Their luminosity can be 100 times that of the Milky Way. |
Эти скопления похожи по размерам на скопления Млечного Пути, причем большинство из них имеют эффективный радиус от 1 до 6 парсеков. |
The clusters are similar in size distribution to those of the Milky Way, most having an effective radius of 1 to 6 parsecs. |
В трактате 1755 года Иммануил Кант развил идею Райта о строении Млечного Пути. |
In a treatise in 1755, Immanuel Kant elaborated on Wright's idea about the structure of the Milky Way. |
Это занимает 12 световых лет... добраться до края Млечного пути. |
It takes I 2 light years... to travel to the edge of the Milky Way. |
Подсчитано, что М101 имеет около 150 шаровых скоплений, столько же, сколько и количество шаровых скоплений Млечного Пути. |
It is estimated that M101 has about 150 globular clusters, as same number as number of Milky Way's globular clusters. |
Однако некоторые модели Млечного Пути все еще согласуются с изотропным распределением. |
However, some Milky Way models are still consistent with an isotropic distribution. |
— 100 тысяч коммуникаций: 138 тысяч световых лет или почти вся протяженность Млечного пути, но не выходя за его пределы. |
100,000 communications: 138,000 light years, or the full extent of our Milky Way, but nothing beyond it. |
— Лучше всего находиться на окраине или там, где редки малые галактики. Именно такие условия сложились в районе Млечного Пути». |
“It’s best to be in the outskirts, or in regions that have not been highly populated by small galaxies — and that’s exactly where the Milky Way is.” |
Это посевы и сбор урожая, засуха, сезон дождей и ураганов, сезон затмений и связь Млечного Пути с горизонтом. |
These are planting and harvesting, drought, rain and hurricane season, the eclipse season and the relationship of the Milky Way to the horizon. |
Чтобы построить все поле, придется перелопатить весь этот рукав Млечного Пути. |
For full course, we gonna bulldoze this entire arm of the Milky Way. |
Может быть, они создавали перепись голубых планет в нашей части Млечного пути, и со временем дошли до Земли. |
They may summon up the index of blue worlds in our part of the Milky Way until they came to the listing for Earth. |
Мы живем на окраине, а шаровые скопления собраны вокруг великолепного центра Млечного Пути. |
We live in the outskirts the globular clusters are centered around the marvelous middle of the Milky Way galaxy. |
Макки считает, что тонкий темный диск все еще может втиснуться в запас массы Млечного Пути. |
McKee concedes that a thin dark disk can still be squeezed into the Milky Way’s mass budget. |
В 2011 году этот вывод был подтвержден японскими астрономами, наблюдавшими центр Млечного Пути со спутника Сузаку. |
In 2011 this conclusion was supported by Japanese astronomers observing the Milky Way's center with the Suzaku satellite. |
В россыпях тысяч звезд, на немыслимой высоте, вился над нами светлый дым Млечного Пути. |
Immense above us, with its millions of stars, trailed the bright mist of the Milky Way. |
Солнце имеет абсолютную звездную величину +4,83, что, по оценкам, ярче, чем около 85% звезд Млечного Пути, большинство из которых являются красными карликами. |
The Sun has an absolute magnitude of +4.83, estimated to be brighter than about 85% of the stars in the Milky Way, most of which are red dwarfs. |
Технологические и экономические триумфы ядра позволили человечеству колонизировать большую часть Млечного Пути и наслаждаться миром и процветанием. |
The Core's technological and economic triumphs have allowed humanity to colonize most of the Milky Way and enjoy peace and prosperity. |
Запущенный в 2013 году космический аппарат Gaia проведет перепись одного миллиарда звезд Млечного Пути и измерит их положение с точностью до 24 микросекунд. |
Launched in 2013, the Gaia spacecraft will conduct a census of one billion stars in the Milky Way and measure their positions to an accuracy of 24 microarcseconds. |
А, это Сол-3 в галактике Млечного Пути. |
Ah, that's Sol 3 in Mutter Spiral. |
Отсутствие какой-либо такой закономерности в случае GRBs убедительно свидетельствует о том, что гамма-всплески должны происходить из-за пределов Млечного Пути. |
The absence of any such pattern in the case of GRBs provided strong evidence that gamma-ray bursts must come from beyond the Milky Way. |
Орбита Солнца вокруг Млечного Пути возмущена из-за неравномерного распределения массы в Млечном Пути, например, в галактических спиральных рукавах и между ними. |
The Sun's orbit around the Milky Way is perturbed due to the non-uniform mass distribution in Milky Way, such as that in and between the galactic spiral arms. |
К 2000 году авторы новых исследований Млечного Пути, действуя по методу Оорта, определили, что «недостающая» масса содержится в тусклых звездах, газе и пыли, и необходимость в темном диске отпала. |
By 2000, updated, Oort-style inventories of the Milky Way determined that its “missing” mass consists of faint stars, gas and dust, with no need for a dark disk. |
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство. |
Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries. |
Объединенные Арабские Эмираты подчеркнули, что Египет идет по правильному пути укрепления верховенства права. |
The United Arab Emirates stressed that Egypt was on the right path for consolidating the rule of law. |
У него уже был более чем достаточный опыт, и он знал, в какой последовательности действует этот стоящий перед ним разрушительный механизм, готовый в порошок стереть любое препятствие на своем пути. |
Too many times he had seen the destructive machine that chopped down anything standing in its way. |
Я не встану у вас на пути. |
I'll not stand in your way. |
Валит всё на Всевышнего и его неисповедимые пути. |
Putting it all down to the Almighty and his impenetrable plans. |
По пути к решетчатому вестибюлю женщина с платком устало всхлипывала. |
The woman with the handkerchief continued to sob in snuffy gasps as they went up the walk and entered the lattice. |
Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя. |
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you. |
Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути. |
Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в млечного пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в млечного пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, млечного, пути . Также, к фразе «в млечного пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.