Мнимая беременность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: imaginary, alleged, supposed, mock, putative, seeming, ostensible, virtual, professed, semblant
мнимый угол - imaginary angle
мнимый коэффициент - imaginary coefficient
мнимый больной - The imaginary Invalid
мнимый парадокс - imaginary paradox
чисто мнимый - purely imaginary
мнимый фокус - virtual focus
Синонимы к мнимый: воображаемый, подставной, апокрифический, глаголемый, эфемерный, ложный, напускной, иллюзорный, призрачный, комплексный
Значение мнимый: Воображаемый, кажущийся.
беременность двойней - bigeminal pregnancy
ложная беременность - hysteric pregnancy
доношенная беременность - ferm pregnancy
переносить беременность - go through pregnancy
многоплодная беременность - polycyesis
тест на беременность - pregnancy test
подростковая беременность - teenage pregnancy
нежелательная беременность - unwanted pregnancy
эктопическая беременность - ectopic pregnancy
яичниковая беременность - ovariocyesis
Синонимы к беременность: тяжесть, интересное положение, тягота, плодоношение
Антонимы к беременность: бесплодие, аборт
Значение беременность: Состояние женщины (и живородящих вообще) в период развития в её организме зародыша, плода.
Не рекомендуется детям до 18 лет и беременным женщинам. |
It is not recommended to children under 18 and to expectant mothers. |
Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра. |
Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. |
Но Карсон Груп не даст вести свой самый прибыльный счет беременной женщине. |
Carson Group is not going to give their most profitable account to a pregnant woman. |
При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы. |
Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work. |
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны. |
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals. |
Метод овуляции Биллингса - это зарекомендовавший себя естественный способ, позволяющий парам добиваться или избегать беременности. |
The Billings Ovulation Method is a proven natural way for couples to achieve or avoid pregnancy. |
Да, но я драчунья, а ты беременная. |
Yes, but I am feisty, and you're pregnant. |
Но все же, утробный плод очень маленький, ты была не больше нескольких дней беременна, когда ты... ты стала бессмертной. |
Still, the foetus would be very small, you couldn't have been more than a few days pregnant when you were... you were made immortal. |
Она разрешила тебе летать на последних месяцах беременности? |
She was OK with letting you fly in your third trimester? |
Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение. |
When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves. |
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only. |
|
Она беременна не от своего мужа |
She's pregnant with another man's child. |
Основная причина смерти беременных женщин - предполагаемые отцы их детей. |
Leading cause of death in pregnant women is expectant fathers. |
There is a stricture in the lore about turning a pregnant woman. |
|
Оно касается вопроса о надежности теста на беременность. |
It's your question about the reliability of pregnancy tests. |
По-моему, люди боятся входить в джунгли после того, что случилось с беременной, не говоря уже об этом существе. |
I think you'll find people slightly wary of entering the jungle after what happened to the pregnant girl, not to mention whatever that thing is. |
Если бы я не была беременна, мы бы сделали перерыв и пошли в бар. |
If I wasn't pregnant, we could call it a day and goo a bar. |
Джули-Энн могла пытаться бросить наркотики, потому что была беременна. |
Julie-Ann may have been trying to kick her drug habit because she was pregnant. |
Твоя мать беременна от него. |
Your mother is pregnant with his baby |
ты приняла это решение в наиболее важный день в твоей жизни ... мы даже не знали, она даже никого не видела. ты беременна? |
You make this decision, the most important day of your life... we didn't even know she was seeing someone.Are you pregnant? |
Only the day before she had told him that she was with child. |
|
Это распространено у беременных, да? |
That's common among pregnant women, right? |
Бенилде беременна, срок большой. |
Benilde is pregnant, in an advanced state. |
Квон беременна, плод без отклонений, зачат на острове от мужа |
Kwon is pregnant. The fetus is healthy and was conceived on island with her husband. |
А она была беременна. |
And she got pregnant. |
Ну, смотри, беременность развивается очень быстро и мы не знакомы с этим видом. |
Well, look, the pregnancy's advanced and we're not familiar with the species. |
Уровень смертности в несколько раз выше, когда выполняется у пациенток, которые беременны, имеют рак или другие осложнения. |
The mortality rate is several times higher when performed in patients who are pregnant, have cancer or other complications. |
Они будут храниться до тех пор, пока не потребуются для последующих беременностей, или могут быть проданы, если они станут излишними для потребностей женщины. |
These will be stored until required for subsequent pregnancies or they may be onsold if they become surplus to the woman's requirements. |
Например, жевание корня хлопка было одним из самых популярных способов прервать беременность. |
For example, chewing on cotton root was one of the more popular methods to end a pregnancy. |
С 2004 года YWCA проводит кампанию за то, чтобы молодые матери получали алименты до беременности, а не после рождения ребенка. |
Since 2004, the YWCA has been campaigning for young mothers to get Child Support before pregnancy, rather than after the baby is born. |
Послеродовая депрессия-это умеренный или тяжелый депрессивный эпизод, начинающийся в любое время во время беременности или в течение четырех недель после родов. |
Postpartum depression is a moderate to severe depressive episode starting anytime during pregnancy or within the four weeks following delivery. |
Синхронизация и лечение БСТ могут быть использованы для увеличения частоты беременности первой помощи при соблюдении этого протокола искусственного оплодотворения, рассчитанного по времени. |
Synchronization and BST treatment may be used to increase first-service pregnancy rates while following this timed artificial insemination protocol. |
Многоплодная беременность включает в себя более одного потомства, например, близнецов. |
A multiple pregnancy involves more than one offspring, such as with twins. |
Капитан сумел сгладить ситуацию со своей тетей, даже после того, как выяснилось, что Арабелла была на шестом месяце беременности во время свадьбы. |
The captain is able to smooth over the situation with his aunt, even after it is discovered that Arabella was six months pregnant at the time of the marriage. |
Засуха в Фуцзяни заставила многих людей просить ее вызвать дождь, что было ритуалом, который не мог быть выполнен во время беременности. |
A drought in Fujian caused many people to ask her to call for rain, which was a ritual that could not be performed while pregnant. |
Самые ранние известные записи о методах прерывания беременности и общей регуляции репродуктивной функции датируются 2700 годом до н. э. В Китае и 1550 годом до н. э. В Египте. |
The earliest known records of abortion techniques and general reproductive regulation date as far back as 2700 BCE in China and 1550 BCE in Egypt. |
Беременность у человекообразных обезьян длится 8-9 месяцев и приводит к рождению одного потомства или, реже, близнецов. |
Gestation in great apes lasts 8–9 months, and results in the birth of a single offspring, or, rarely, twins. |
Референтное потребление PRI в популяции является эквивалентом RDA в Европейском Союзе; выше для взрослых, чем для детей, и может быть даже выше для женщин, которые беременны или кормят грудью. |
PRI Population Reference Intake is European Union equivalent of RDA; higher for adults than for children, and may be even higher for women who are pregnant or lactating. |
Замена показывает различные фотографии беременности Скалли. |
The replacement shows various pictures of Scully's pregnancy. |
Фат да, как и динамики dub sound system, но полностью осознает плюрипотентную беременность кнопки паузы тоже. |
Phat yes, like dub sound system speakers, but fully cognizant of the pluripotential pregnancy of the pause button, too. |
Практически все такие пациентки женского пола и уже были беременны, часто размножались. |
Virtually all such patient are female and have been pregnant, often multiply. |
Некоторые люди путешествуют для помощи в беременности, такой как экстракорпоральное оплодотворение, суррогатное материнство или замораживание эмбрионов для ретропродукции. |
Some people travel for assisted pregnancy, such as in-vitro fertilization, or surrogacy, or freezing embryos for retro-production. |
Синди обнаруживает, что беременна, и говорит Дину, что он вряд ли будет отцом ребенка. |
Cindy discovers she is pregnant and tells Dean he is unlikely to be the father. |
Кроме того, уровень пролактина варьируется в зависимости от таких факторов, как возраст, пол, стадия менструального цикла и беременность. |
Furthermore, prolactin levels vary according to factors as age, sex, menstrual cycle stage and pregnancy. |
Лактационная аменорея на 98% эффективна как метод профилактики беременности в первые шесть месяцев после родов. |
Lactational amenorrhoea is 98% percent effective as a method of preventing pregnancy in the first six months postpartum. |
Выпадение пуповины происходит примерно в 1 из 500 беременностей. |
Umbilical cord prolapse occurs in about 1 in 500 pregnancies. |
Он специализировался на лечении женщин, у которых были трудности с беременностью или проблемы с вынашиванием беременности до срока. |
He specialized in treating women who had difficulty getting pregnant, or problems carrying a pregnancy to term. |
Во время беременности выраженный рост и созревание груди происходит при подготовке к лактации и грудному вскармливанию. |
Dog food is food specifically formulated and intended for consumption by dogs and other related canines. |
Я не могу сделать выбор за женщину, особенно за черную, коричневую или бедную беременную женщину. |
I cannot make a choice for a woman, particularly a black or brown or poor pregnant woman. |
Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности. |
Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia. |
На экране Саманта рассказывает Дэррину по телефону новость о своей второй беременности. |
On screen, Samantha tells Darrin over the phone the news of her second pregnancy. |
Стресс производит определенные гормоны, которые вызывают роды и способствуют другим проблемам беременности. |
Stress produces particular hormones that induce labor and contribute to other pregnancy problems. |
Для сексуально активных женщин, которые не беременны, скрининг рекомендуется проводить тем, кому еще нет 25 лет, а также тем, кто подвержен риску заражения. |
For sexually active women who are not pregnant, screening is recommended in those under 25 and others at risk of infection. |
Для исключения внематочной беременности обычно получают чувствительный тест на беременность в сыворотке крови. |
A sensitive serum pregnancy test is typically obtained to rule out ectopic pregnancy. |
В 1970 и 1971 годах права беременных школьных учительниц были поставлены под сомнение. |
In 1970 and 1971 the rights of pregnant schoolteachers were called into question. |
Эктогенез - полная противоположность беременности. |
Ectogenesis - the complete OPPOSITE of pregnancy. |
Они верили, что беременны, и у них было много таких симптомов. |
They believed that they were pregnant, and they had many of the symptoms. |
Как правило, родители, занимавшиеся детоубийством, использовали его в качестве абсолютного последнего средства, чтобы скрыть добрачную беременность. |
Typically, parents who engaged in infanticide used it as an absolute last resort to cover up a pre-marital pregnancy. |
Еще одним фактором риска является рождение ребенка до 39 недель беременности. |
Another risk factor is being born before 39 weeks of gestation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мнимая беременность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мнимая беременность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мнимая, беременность . Также, к фразе «мнимая беременность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.