Модели отношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конструкции и модели - designs and patterns
моделирование экосистемы - ecosystem simulation
бином вариант модели ценообразования - binomial option pricing model
изменение модели - model variation
Входы в модели - inputs to the model
дифференциальные модели - differential patterns
моделирование загрязнения - pollution modelling
моделирование оценки - assessment modeling
человеческие модели - human models
творческие модели - creative patterns
Синонимы к модели: копия, имитирование, модель, макет, муляж, моделирование, форма, вид, образ, очертание
отношение родства - relation of kinship
отношение и практика (демографического поведения) 1 - ratio and Practice (demographic behavior) 1
халатное отношение к работе - neglect of the work
отношение числа щелчков по баннеру к числу его показов - click-through rate
F / I отношение - f/i ratio
знание-отношение - knowledge-attitude
последовательное отношение - consistent attitude
угрожающее отношение - threatening attitude
настоящее отношение - present attitude
практическое отношение - practical attitude
Однако они критиковали внешний дизайн и качество сборки по отношению к оригинальной модели. |
However, they criticized the exterior design and the build quality in relation to the original model. |
Будет ли кризис действовать в качестве катализатора для других реформ или он приведет к обратной реакции в отношении рыночной модели? |
Will this crisis act as a catalyst for more reform, or will it lead to a backlash against the market model? |
Они разработали набор из 8 869 семантических отношений и 10 675 синтаксических отношений, которые они используют в качестве эталона для проверки точности модели. |
They developed a set of 8,869 semantic relations and 10,675 syntactic relations which they use as a benchmark to test the accuracy of a model. |
Обычно эти отношения упрощаются в звездной схеме, чтобы соответствовать простой размерной модели. |
Typically these relationships are simplified in a star schema in order to conform to the simple dimensional model. |
В реляционной модели данных естественный ключ является ключом-кандидатом и, следовательно, функциональным детерминантом для всех атрибутов в отношении. |
In the relational model of data, a natural key is a candidate key and is therefore a functional determinant for all attributes in a relation. |
Во многих отношениях все современные корпорации являются прямыми потомками Лос-модели. |
In many respects, modern-day corporations are all the 'direct descendants' of the VOC model. |
Стартапы могут создавать партнерские отношения с другими фирмами, чтобы обеспечить функционирование своей бизнес-модели. |
Startups may form partnerships with other firms to enable their business model to operate. |
Кинетические модели, как правило, более интенсивны в вычислительном отношении, чем модели жидкости. |
Kinetic models are generally more computationally intensive than fluid models. |
Модели двойственных процессов очень распространены при изучении социально-психологических переменных, таких как изменение отношения. |
Dual process models are very common in the study of social psychological variables, such as attitude change. |
В этой модели отношений интеллект является ключевым компонентом в развитии креативности. |
In this relationship model, intelligence is a key component in the development of creativity. |
Франклин сохранила свой скептицизм в отношении преждевременного построения модели даже после того, как увидела модель Уотсона-Крика, и осталась без впечатлений. |
Franklin retained her scepticism for premature model building even after seeing the Watson–Crick model, and remained unimpressed. |
Эталонные модели часто иллюстрируются как набор понятий с некоторым указанием на отношения между этими понятиями. |
Reference models are often illustrated as a set of concepts with some indication of the relationships between the concepts. |
Франклин сохранила свой скептицизм в отношении преждевременного построения модели даже после того, как увидела модель Уотсона-Крика, и осталась без впечатлений. |
I do have innumerable problems with those two comments, in content & location; but, it does, specifically assist in proving my point. |
В руководящих принципах AACAP говорится, что дети с реактивным расстройством привязанности, как предполагается, имеют сильно нарушенные внутренние модели отношений с другими. |
The AACAP guidelines state that children with reactive attachment disorder are presumed to have grossly disturbed internal models for relating to others. |
Эти маркетинговые отношения также подчеркивают вероятность того, что, чтобы избежать путаницы, было больше взаимодействия между различными немецкими фирмами, производящими модели. |
This marketing relationship also emphasizes the probability that, to avoid confusion, there was more interaction between the different German firms making the models. |
Хотя соседний, более ранний погребальный храм Ментухотепа II использовался в качестве модели, эти две структуры, тем не менее, существенно отличаются во многих отношениях. |
Although the adjacent, earlier mortuary temple of Mentuhotep II was used as a model, the two structures are nevertheless significantly different in many ways. |
Модели OSKAR, ACHIEVE и POSITIVE проистекают из модели GROW, которая фокусируется на постановке целей, поиске решений, а также воспитании отношений коучинга. |
The OSKAR, ACHIEVE and POSITIVE models stem from the GROW model that focuses on goal-setting, solution-seeking, as well as nurturing coaching relationship. |
В ретроспективе внутренние рабочие модели являются постоянными и отражают основные отношения с нашими опекунами. |
In retrospect, internal working models are constant with and reflect the primary relationship with our caregivers. |
Они могли бы начать с изучения внешнеторговой модели Германии, особенно ей отношений с Китаем. |
They can start by studying Germany’s trade patterns, especially vis-à-vis China. |
В последнее десятилетие поведенческие аналитики построили модели привязанности, основанные на важности случайных отношений. |
In the last decade, behavior analysts have constructed models of attachment based on the importance of contingent relationships. |
В любом случае, пользователи модели должны понимать допущения, которые имеют отношение к ее действительности для данного использования. |
In any case, users of a model need to understand the assumptions made that are pertinent to its validity for a given use. |
Регрессия модели по отношению к измеренным годовым балансам дает значения R2 от 0,50 до 0,60. |
Regression of model versus measured annual balances yield R2 values of 0.50 to 0.60. |
Стили вложений, зависящие от отношений, указывают на рабочие модели, зависящие от отношений. |
The Indian Council for Child Education has recognised his role in the growth of children's literature in India. |
Согласно этой модели, по мере того как лидер становился более ориентированным на отношения, он становился менее ориентированным на задачи. |
According to this model, as a leader became more relationship oriented, he became less task oriented. |
Таким образом, люди могут иметь различные внутренние рабочие модели для различных отношений. |
Individuals can therefore hold different internal working models for different relationships. |
Самый высокий уровень иерархии содержит реляционные схемы для общей рабочей модели, которая применяется ко всем отношениям. |
Ruskin Bond was born to Edith Clarke and Aubrey Alexander Bond, in Kasauli, Punjab States Agency, British India. |
Описательные модели количественно определяют отношения в данных таким образом, который часто используется для классификации клиентов или потенциальных клиентов по группам. |
Descriptive models quantify relationships in data in a way that is often used to classify customers or prospects into groups. |
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума. |
Hundreds of EMH Mark-1's, identical to me in every respect, except... they've been condemned to a menial existence- scrubbing conduits, mining dilithium. |
Согласно этому подходу, отношение cz = vr является аппроксимацией, допустимой при низких красных смещениях, и заменяется отношением при больших красных смещениях, зависящим от модели. |
According to this approach, the relation cz = vr is an approximation valid at low redshifts, to be replaced by a relation at large redshifts that is model-dependent. |
В модели пропорциональных опасностей уникальный эффект единичного увеличения ковариата является мультипликативным по отношению к уровню опасности. |
In a proportional hazards model, the unique effect of a unit increase in a covariate is multiplicative with respect to the hazard rate. |
Благодаря модели Глауэрта эффективность находится ниже предела Бетца и асимптотически приближается к этому пределу, когда отношение скорости наконечника стремится к бесконечности. |
Due to the Glauert model, efficiency is below the Betz limit, and asymptotically approaches this limit when the tip speed ratio goes to infinity. |
Вульф испытывала двойственное отношение ко всему этому, но все же стремилась отделить себя от этой модели абсолютного бескорыстия. |
Woolf was ambivalent about all this, yet eager to separate herself from this model of utter selflessness. |
Его внешняя миссия состоит в том, чтобы служить в качестве рабочей модели для образовательных инноваций и реформ, а также развивать партнерские отношения с деловыми кругами и общинами после окончания средней школы. |
Its external mission is to serve as a working model for educational innovation and reform, and to foster partnerships with business and post-secondary communities. |
Поэтому стратегические оценки могут охватывать, например, политику ПРООН, оперативную деятельность, партнерские отношения, применяемые в рамках программ подходы, формы сотрудничества или деловые модели. |
To this end, strategic evaluations may cover, for example, UNDP policies, practice areas, partnerships, programmatic approaches, cooperation modalities, or business models. |
У нас всегда есть отношения ненависти любви к стандартной модели. |
We always have a love-hate relationship with the standard model. |
Они дают концептуальные модели организации властных отношений в сферах, не имеющих ничего общего с семьей, например, в политике и бизнесе. |
They provide conceptual models for organising power relations in spheres that have nothing to do with the family, for example, politics and business. |
Истинность предложения и его логическое отношение к другим предложениям затем оцениваются относительно модели. |
The truth of a sentence, and its logical relation to other sentences, is then evaluated relative to a model. |
Наилучшей аналогией, возможно, являются промышленные отношения, в рамках которых наиболее эффективные модели обычно предусматривают использование посредничества и проведение переговоров, а не вынесение юридических решений. |
The best analogy may be industrial relations in which the most effective models usually involve mediation and negotiation rather than legal rulings. |
Существует целый ряд критических замечаний в отношении модели премиальной поддержки. |
There have been a number of criticisms of the premium support model. |
Феминистская теория, лежащая в основе модели Дулута, заключается в том, что мужчины используют насилие в отношениях для осуществления власти и контроля. |
The feminist theory underlying the Duluth Model is that men use violence within relationships to exercise power and control. |
Открытость имеет более скромные отношения с аспектами субъективного благополучия, чем другие Пятифакторные модели личностных качеств. |
Openness has more modest relationships with aspects of subjective well-being than other Five Factor Model personality traits. |
Наиболее часто упоминаемые” минусы, упомянутые экспертами по моделированию компетенций в отношении создания модели компетенций, - это время и затраты. |
The most frequently mentioned “cons” mentioned by competency modeling experts regarding creating a competency model is time and expense. |
Эти модели не имеют никакого отношения к моделям Mazda B-series и Ford Ranger в Северной Америке. |
These models are unrelated to the Mazda B-series and Ford Ranger models in North America. |
Во-вторых, эти несовместимые модели зависят от отношения между действием и сознательной волей, изучаемого в нейробиологии свободной воли. |
Secondarily, these incompatibilist models are dependent upon the relationship between action and conscious volition, as studied in the neuroscience of free will. |
Эти фигурки из ПВХ модели были созданы производителем игрушек Giga Pulse, который не имеет никакого отношения к видео-компании с аналогичным названием. |
These PVC model figures were created by toy manufacturer Giga Pulse, which is not related to the video company of similar name. |
Да, это мило, но мне кажется, мы уже доказали что у нас не обычные отношения ангела хранителя и реинкарнированной модели. |
Yeah, that's sweet, but I think we've proven we don't have the usual guardian angel/ reincarnated model relationship. |
Я думаю, что по этому иногда и возникает плохое отношение к стране. |
So I think that's why there's ill feeling about the place sometimes. |
Я изменю своё отношение к вашему предложению о покупке при одном условии. |
I've reconsidered my position on your acquisition offer. On one condition. |
У него бывают классические модели. |
The guy there sometimes lends him the classic cars. |
Ряд интересных экспериментальных результатов был получен при изучении мутаций MED12 в зебре-животной модели, представляющей позвоночных животных. |
A number of interesting experimental results have been obtained by studying MED12 mutations in the zebrafish, an animal model representing vertebrates. |
Были внесены некоторые усовершенствования в модели. |
Several improvements on the models have been made. |
Основное отличие от базовой модели G-36 было связано с недоступностью для экспорта двухступенчатого двигателя с наддувом F4F-3. |
The main difference with the basic model G-36 was due to the unavailability for export of the two-stage supercharged engine of F4F-3. |
Детальное исследование простой модели физики перверсии усиков было сделано Макмилланом и горили в начале 2000-х годов. |
A detailed study of a simple model of the physics of tendril perversion was made by MacMillen and Goriely in the early 2000s. |
Влияние реформированной модели немецких университетов достигло Оксфорда через таких ключевых ученых, как Эдвард Бувери Пьюзи, Бенджамин Йоуэтт и Макс Мюллер. |
The influence of the reformed model of German universities reached Oxford via key scholars such as Edward Bouverie Pusey, Benjamin Jowett and Max Müller. |
Эти модели мало чем отличались от других клонов Smartmodem, и новация, похоже, исчезла в начале 1980-х годов. |
These models had little to distinguish themselves from other Smartmodem clones, and Novation appears to have disappeared in the early 1980s. |
The new law is indisputably relevant to this article. |
|
Я придерживаюсь этой точки зрения - вы придерживаетесь народной модели, которая не имеет никакой разумной основы, кроме вашей интуиции о значениях слов. |
I am committed to this perspective - you are holding on to a folk model that has no reasoned basis other than your intuition about the meanings of words. |
Все японские модели имели хромированные дверные ручки, а европейские и австралийские версии-окрашенные дверные ручки. |
Japanese models all had chrome door handles and European and Australian versions all had painted door handles. |
Клиент - это часть клиент-серверной модели, которая используется до сих пор. |
A client is part of a client–server model, which is still used today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «модели отношений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «модели отношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: модели, отношений . Также, к фразе «модели отношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.